Национальной картины мира



Pdf көрінісі
бет20/88
Дата10.01.2024
өлшемі1.93 Mb.
#488789
түріМонография
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   88
pitina (1)

diabolos (dia – “через”, fallo – “бросать”, diabolos – “разрушитель”) вместо
еврейского hasatan – “сатана” для обозначения существа, в чьи обязанно-
сти входил контроль за тем, чтобы люди были верны Богу. Дьявол перво-
начально не был злым, зло лишь отождествлялось с его функцией. В Но-
вом Завете существительное satanas использовалось для обозначения про-
тивника Бога [Энциклопедия колдовства и демонологии 1996: 155 – 156;
Cад демонов 1998: 110].


6 3
Средневековье создало свои этимологии имени дьявол, которые, по
мнению богословов, лучше выражали его смысл (напр., deorsum fluens –
“текущий вниз” у Исидора Севильского); Шпренгер и Инститорис счита-
ли, что слово дьявол происходит от dia, то есть duo – “два” и bolus, то есть
morsellus – “укус”, “смерть”, так как он несет двойную смерть, смерть телу
и душе [Сад демонов 1998: 110 – 111]. По традиции концепт дьявол в боль-
шинстве языков воспринимается в терминологии мужского рода, хотя про-
исхождение слова ангел не требует гендерной реализации в современной
теологии. По мнению Дж.Рассела, существует троякое объяснение приро-
ды зла: оно возможно, потому что Бог терпит зло, дьявол его жаждет и
инициирует, а индивид по своей воле его выбирает [Russel 1991: 220]. Кон-
цепт зла, олицетворяемый дьяволом, поэтому необычайно живуч в совре-
менном мире, полном насилия, разрушений и непредсказуемости. С ним
трудно справиться, воздействуя на природу человека с помощью образо-
вания и регламентирования его жизни. Вероятно, поэтому в людях сохра-
няется уверенность в присутствии сверхсильной, сверхъестественной фи-
гуры за всевозможным злом, и имя этому – дьявол [Russel 1991: 222].
В английский язык существительное devil пришло из латинского
diabolus, адаптированного в свою очередь из греческого diabolos (cр. ита-
льянское diavolo, французское diable, португальское diabo) во время рас-
пространения христианства на Британских островах, начиная с VI века.
Если в готском это было существительное мужского рода, как в латыни и
греческом, то в древнеанглийском его род был в основном мужским, тогда
как во множественном числе, которое отсутствовало для данного суще-
ствительного в готском, латыни и греческом, были распространены фор-
мы среднего рода: deofol-deoflu. Древнеанглийское deo- обычно соответ-
ствует современной английской форме di-, как и в современных сканди-
навских языках. Тем не менее нашла распространение и сокращенная фор-
ма dev-div- с вокализацией фрикативного -v-, что дало форму dule в Лан-
каширском диалекте. Всего же 22-томный Оксфордский словарь приво-
дит более 20 вариантов этого существительного: duobul, dioful, deoful, deofol,
deofel, deouel, deull, deil, devel, divel, devil, dioful, diovul, diowul, diowe, dioue,
diwe, dewe, diefel, devul [The compact Oxford English dictionary in 22 volumes
1996: 567 – 568].
Если на начальном этапе проникновения существительного devil в
английский язык его значение отличалось от значения греческого по про-
исхождению существительного demon – “охранительный дух”, “источник
вдохновения”, то впоследствии значения devil и demon сравнялись.
Этимология греческого слова демон неясна. Иногда ее возводили к
корню daim – “делить”, “выделять”, “распределять”, а также к санскрит-
скому dasmant – “мудрый”. В средневековой традиции была популярна


6 4
этимология, восходящая к Платону, – “знающий”, “сведущий”. На основа-
нии этого Вир в XVI веке определяет демона как существо sciens, callidus


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   88




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет