О. В. Захарова, О. О. Шумаєва, В.І. Мозговий


Додаток Д Лексичний мінімум. Практика вживання багатозначних слів, омонімів, синонімів, антонімів і паронімів



бет10/13
Дата29.06.2016
өлшемі1.33 Mb.
#166372
түріНавчальний посібник
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13


Додаток Д

Лексичний мінімум. Практика вживання багатозначних слів, омонімів, синонімів, антонімів і паронімів


Слова і словосполучення

Основні значення


Типові

помилки

Причини помилок

1

2

3

4

Адрес (вітальний, на честь ювіляра від колективу)
Адреса (поштова, домашня)

Письмове, переважно ювілейне, привітання, звернене до особи, установи.

Місце проживання чи перебування особи; місце знаходження установи; напис на конверті.



Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів під впливом рос. багатозначного слова адрес

Брак (виробничий)
Шлюб (вдалий)

Неправильно або невдало вироблені деталі, предмети.

Реєстрація факту одруження.



Взаємозаміна слів

Міжмовна омонімія під впливом рос. брак

Будівельний, рідко будівний (найпередовіший будівельний досвід; суднобудівний, домобудівний)

Будівничий (будівнича енергія, сила)

Пов’язаний з будівництвом, спорудженням чогось.
Пов’язаний із творчістю, створенням чогось.

Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Відносини (дружні, міжнародні, погані)

Відношення (математичні, об’єктивні)

Стосунки (між людьми)

Взаємини, зв’язки між кимсь, між державами.

Зв’язок між поняттями у математиці, мовознавстві, філософії, архітектурі тощо.

Стосунки між кимось.


Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. отношения

Військовий (командир, службовець, лікар)

Воєнний (блок, союз, альянс)

Який стосується війська.
Який стосується війни.

Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. военный

Виборний (виборна агітація, посада; виборність правлінь)

Виборчий (виборча компанія, виборчий бюлетень, виборче право)

Рос. выборный.
Рос. избирательный.

Взаємозаміна слів

Паронімічне збли-ження слів

Виділяти (найважливіші функції організму)

Відокремлювати (уточнювальні члени речення)

Акцентувати увагу на чомусь головному.

Відділяти від основного.



Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. выделять

Вигляд (загальний, зовнішній, урочистий)

Вид (праці; вид на море; доконаний, недоконаний; серйозний на виду; вид на донецький степ)

Сукупність зовнішніх ознак, вираз.
Окрема галузь чогось; граматична ка-тегорія, що характеризує дію; обличчя, краєвид.

Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. вид

Виклик (суспільству)

Викликання (на збори)

Зневажання.

Запрошення.



Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. вызов

Виключно (для членів правління)

Винятково (це питання має виняткове значення)

Лише, тільки.

Дуже, особливо, надзвичайно.



Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. ис-ключительный)

Вираз (обличчя)

Вираження (алгебраїчне)

Висловлювання, вислів (образне)

Виявлення (грошове) вартості

Відбиття (дійсності)

Зовнішній вигляд.

Формула, що виражає математичні відношення. Зворот мовлення.

Зовнішній прояв чогось.

Віддзеркалювання.



Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. выражение

Вирішення (проблеми, питання)

Рішення (про виділення коштів; правильне рішення)

Висновок; знаходження відповіді.

Спосіб вирішення, зображення, розв’язання чого-небудь; розпорядження організації; продуманий намір зробити щось.



Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів під впливом рос. реше-ние

Витрати (бюджетні, воєнні, транспортні, позапланові; виробництва; на заробітну плату, на освіту)

Кошти, гроші, витрачені на що-небудь. Гроші, матеріальні цінності, енергія, сила, праця, що затрачені на що-небудь.

Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

1

2

3

4

Затрати (великі, капітальні, матеріальні; засобів праці; на одну гривню продукції; скорочувати, збільшувати)










У кінці села

Наприкінці століття

Про територію, предмет.

Про час.


Поширене вживання першого варіанту

Міжмовна полісемія від рос. в конце

Гармонійний (гармонійна людина, гармонійне поєднання)

Гармонічний (ряд, аналіз)

Злагоджений, милозвучний, стрункий.
Заснований на принципах гармонії.

Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. гармонич-ный

Громадський (громадські інтереси, організації, доручення)

Громадянський (громадянські права; громадянська війна, свідомість)

Від „громада”. Не державний, не службовий, добровільний.

Від „громадянин”; що належить до держави.



Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Дипломант (конкурсу)

Дипломник (студент)

Дипломат (з Німеччини)

Переможець конкурсу.

Автор дипломної роботи.

Працівник посольства, представник іншої держави.


Неправильне вживання слів

Паронімічне зближення слів

Дільниця (виборча, виробнича)

Ділянка (фронту, дослідна)

Адміністративно самостійний об’єкт або виробничий вузол на залізниці, шахті, будівництві.

Частина якої-небудь поверхні, земельної площі; частина фронту.



Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. участок

Додержувати (тиші, порядку, дисципліни)

Додержуватися (поглядів, ідей, класифікації)

Виконувати щось точно, забезпечувати наявність чогось.

Бути прихильником якоїсь думки, поглядів, переконань; керуватися ними у своїх діях.



Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Дружний (народ, колектив, виступ, дружна бригада)

Дружній (тон, клімат, жарт, шарж; дружня країна)

Згуртований, одностайний, який відбувається злагоджено.

Доброзичливий, прихильний, дружелюбний.



Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Завдання (важке, складне, бойове, політичне, економічне)

Задача (важка, складна задача з математики, тригонометрії)

Те, що заплановано для виконання.
Питання, переважно математичного характеру, яке розв’язується за допомогою обчислень.

Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. задача

Загальноприйнятий (за-гальноприйнята норма поведінки)

Загальноприйнятний (загальноприйнятна пропозиція)

Визнаний усіма, узвичаєний.
Такий, що всі можуть визнати, прийняти.

Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Загроза (війни)

Погроза (війною)

Можлива небезпека.

Потенційна аґресивність до когось.




Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. угроза

Запитання (учнів)

Питання (складне питання)

Пряме значення.

Переносне значення (проблема, справа).



Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. вопрос

Зараз (зроблю)
Тепер, нині, сьогодні (колись – тепер; Тепер переходимо)

Момент розмови (цієї миті, секунди).
У наш час, останнім часом.

Уживання варіантів У теперішній час, тепер

Нерозрізнення зна-чень, вплив рос. в настоящее время

Засвоювати (науку, теорію, погляди; вуглекислий газ)
Освоювати (багатства природи, навколоземний простір, кошти, гроші; виробництво, нові професії)

Сприймати щось нове, робити його звичним; вбирати в себе.
Робити придатним для народного господарства, використовувати; за допомогою навчання опанувати щось.

Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія під впливом рос. осваивать (осваивать науку, богатства)

Засіб (спілкування, технічні засоби; виробництва; простий засіб)

Знаряддя (праці)


Знаряддя, прийом для досягнення чого-небудь.

Знаряддя для здійснення якоїсь діяльності.



Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія під впливом рос. средство (способ)

1

2

3

4

Кошти (грошові)

Спосіб (вирішення проблеми, найпростіший спосіб)

Гроші, кредити.

Система дій для виконання якоїсь роботи.









Заснований (університет)

Оснований (на реальних фактах)

Створений, розпочатий.

Той, що базується на чомусь.





Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія під впливом рос. основанный

Застава (майна, грошей)
Запорука (успіху, дружби, відродження)

Забезпечення обов’язків, позики під щось.

Доказ, забезпечення чого-небудь.



Уживання слова застава у значенні запорука

Міжмовна полісемія під впливом рос. за-лог: Залог имущества, успеха

Заступник (директора)
Замісник (чергового)

Посада у штатному розкладі.
Тимчасово виконуючий обов’язки.

Уживання слова замісник у значенні заступник

Міжмовна полісемія під впливом рос. заместитель

Зумовлювати (ці процеси зумовлені появою нових виробничих відносин)

Обумовлювати (спеціальним пунктом угоди)

Бути причиною чогось.
Обмежувати якоюсь умовою.

Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Зупинятися, спинятися (автобус зупиняється, спиняється)

Спинятися (спинимося на цьому питанні, він не перед чим не спиняється)

Пряме значення.
Тільки переносне значення.


Уживання в прямому і переносному значеннях

Нерозрізнення значень

Керівництво (загальне, колективне, організаційне; обласне, місцеве)

Управління (управління приватизації; органи державного управління,)

Спрямування чиєїсь діяльності, очолювання чогось; керівний склад установи.

Діяльність органів державної влади; великий підрозділ установ.



Взаємозаміна слів

Нерозуміння понятійних синоні-мів

Навчальний (заклад, процес, посібник, корпус; навчальна аудиторія, установа)

Учбовий (літак, плац).

Пов’язаний з процесом навчання.
Предмет, на якому здійснюється навчання (розмовне, рідко).

Поширене вживання стилістичного синоніма учбовий

Міжмовна омонімія під впливом рос. учебный

На протязі (біля дверей сидіти холодно)

Протягом (хвилини, години, доби)

Різкий струмінь повітря, що продуває.
Час тривання, існування якоїсь дії, процесу.

Поширене вживання словоспо-лучення на протязі

Паронімічне зближення слів під впливом рос. на протяжении

Належати (до певного класу, розряду)

Ставитися (приязно до когось)

Стосуватися (чогось, якогось питання)

Торкатися (чогось, якогось питання)

Входити до складу чогось
Проявляти відношення.

Мати відношення.


Мати відношення.

Уживання в усіх випадках слова відно-ситься

Міжмовна синонімія від рос. относиться

Наступний (день, тиждень, зупинка)

Подальший, дальший (життя, доля, робота)

Конкретні, визначені поняття.
Абстрактні, процесуальні поняття.

Уживання слова слідуючий

Міжмовна синонімія від рос. следующий

Область (Донецька область)

Сфера (постачання, послуг)

Галузь (виробництва, хімічна галузь)

Певна адміністративна територія.

Те, що стосується напрямку постачання або виробництва.



Уживання слова область в усіх випад-ках

Міжмовна полісемія від рос. область

Освічений (освічена людина, освічене суспільство)

Освідчений (у коханні)

Який має освіту, культурний.
Який зробив пропозицію одружитися.

Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Особистий (особисті речі; особистий підпис, кабінет, досвід, внесок)

Особовий (склад, рахунок, займенник; особова справа)

Особливий (вчинок, день, особлива дата)

Який належить певній особі.

Який стосується окремої людини.


Той, що виділяється, неординарний.

Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів (у перших двох випадках під впливом рос. личный)

1

2

3

4

Первинний (первинна продукція; організація; ознака, якість)

Первісний (стан, первісна епоха; задум, матеріал, форма)

Початковий, що з’явився раніше вторинного; початкова ланка якоїсь структури. Який існував у найдавніші періоди; існував спочатку.

Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія під впливом рос. первичный

Передусім (Передусім скажемо про те, що…)

У першу чергу.

Написання слова окремо

Міжмовна синоні-мія від рос. прежде всего

Писемний (писемна форма мовлення, писемна людина)

Письмовий (твір)

Абстрактні, процесуальні поняття.
Конкретні, визначені поняття.

Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. письменный

Повноваження (строк повноважень продовжено)

Уповноваження (за уповноваженням райвиконкому відряджається)

Права певної особи на дії від імені когось.

Надання якійсь особі прав діяти від імені когось або чогось.



Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Позбавити (прав, громадянства)
Позбавитися (аварійного стану)
Позбутися (поганого працівника)

Відібрати щось у когось.

Запобігти чомусь, попередити щось неприємне.

Звільнитися, врятуватися від чогось, уникнути чогось неприємного, втратити когось, щось.


Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Показник (економічний, можливостей)

Покажчик (дивись покажчик на останній сторінці звіту)

Наочне вираження чогось (у цифрах, графічно); те, з чого можна судити про розвиток і хід певного явища.

Напис, стрілка, що вказує на щось; до-відник.



Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Привид (війни, минулого)

Привід (для суперечки)

Те, що ввижається.

Підстава для якоїсь неґативної дії.



Взаємозаміна слів

Паронімічне зближення слів

Рахувати (рахувати до десяти)

Вважати (Я вважаю, що…)

Підлягати обліку (зняти з обліку)

Називати числа у певній послідовності, визначати кількість.

Робити якийсь висновок, визнавати.

Реєстрація з занесенням до чогось.


Уживання слів рахувати, облік у нетипо-вих значен-нях: Я рахую, що; З обліком того, що.

Міжмовна полісемія

і паронімія під впливом рос. счи-тать, учитывать



Робітник (з електрозварювального цеху)

Робочий (робоча людина, сила)

Працівник (апарату управління, села, заводу)

Той, що працює фізично на робітничих підприємствах.

Який живе зі своєї праці.

Той, що працює; співробітник.


Взаємозаміна слів

Нерозуміння значення паронімів робітник, робочий під впливом рос. рабочий і синоніма працівник

Сварка, свара (між людьми)

Зварювання (конструкцій)


Взаємні непорозуміння.

З’єднання елементів через розігрів.




Уживання слова свака у значенні зварювання

Міжмовна омонімія від рос. сварка

Свідоцтво (авторське, метричне; про освіту)

Посвідчення (особи)

Офіційний документ, який підтверджує якийсь факт.

Документ, який посвідчує особу.



Взаємозаміна слів

Паронімічне збли-ження слів під впли-вом міжмовного синоніма свидетельство

Спиратися (на досвід, знання, уміння)

Опиратися (всьому новому)

Використовувати щось як опору.
Чинити опір, не піддаватися.

Взаємозаміна слів

Нерозуміння значення префіксів

Спільно з (виконкомом)

Сумісно (працювати за сумісництвом)

Діяти разом.

Заміщати когось.



Взаємозаміна слів

Міжмовна омонімія під впливом рос. совместно

Сполучення (слів)

Сполучення (залізничне)

Зв’язок (телефонний)

Повідомлення (усне)

Зв’язок слів.

Маршрут.


З’єднання.

Про події.



Взаємозаміна слів

Міжмовна омонімія під впливом рос. сочетание, сообщение, связь

Споріднений (споріднене слово)
Родинний (родинні стосунки)

Те, що має спільний корінь, спільне походження.

Те, що пов’язане з сім’єю, родиною.



Взаємозаміна слів

Міжмовна полісемія від рос. родственный

1

2

3

4

Становище (міжнародне становище, знайти вихід з цього становища, моє становище, офіційне становище)

Положення („Положеня про вибори”, основні положення економічної теорії, вертикальне положення)

Стан (стан фінансів, стан справ, стан хворого, за станом на…)

Обстановка, ситуація, обставини життя суспільства і людини.

Зведення правил і законів.


Сума якостей чогось на певний момент часу.



Уживання слова положення у зазначених випадках

Міжмовна полісемія від рос. положение і нерозуміння значення понятійних синонімів становище, положення, стан в українській мові

Стержень (синій, червоний, загострений)

Стрижень (ідейний, колосовий)

Деталь здебільшого з осьовою або опорною частиною механізму.

Головна частина чогось; серединна частина чогось у рослинному організмі.



Уживання слова стержень в усіх випадках

Міжмовна синонімія під впливом рос. стержень

Суворий (чоловік, батько, клімат, закон, режим, побут)

Суровий (сурова нитка, пряжа, сурове полотно)

Вимогливий, несприятливий для життя, дуже тяжкий.

Грубий, небілений.



Уживання пароніма суровий

Міжмовна синонімія під впливом рос. суровый

Теперішній час (дієслова)

Сьогодні (загострилися проблеми екології)

Граматична категорія.

Час, при якому відбувається дія у даний момент.



Уживання словоспо-лучення теперішній час у значенні сьогодні

Міжмовна синонімія під впли-вом рос. в настоящее время

Тощо

Об’єднання в систему однорідних понять при перерахуванні.

Написання слова окремо

Міжмовна синонімія від рос. то есть

Частина (невід’ємна, органічна, апарата, двигуна, мотора, літака)

Частка (особиста, моя; праці, провини)

Складна одиниця чогось, деталь механізму, споруди.

Внесок людини, народу, суспільства у загальну справу.



Взаємозаміна слів

Міжмовна синонімія від рос. часть

Є (Цей підручник є основним)

Являється (образ заступника)


Засвідчення наявності у теперішньому часі.

Ввижається комусь щось.




Поширене використання другого варіанту

Міжмовна омонімія під впливом рос. является


Додаток Е

Норми написання найпоширеніших скорочень

акад. – академік

вид. – видавництво

від. – відділення

в.о. – виконуючий обов’язки

головн.н.с. – головний науковий співробітник

гр. – громадянин

грн. – гривня

див. – дивись

д.а. – друкарський аркуш

д.г.-м.н. – доктор геолого-мінералогічних наук

д.н.держ.упр. – доктор наук з державного управління

Дн. – Дніпропетровськ

доц. – доцент

д.пед.н. – доктор педагогічних наук

д.психол.н. – доктор психологічних наук

д.с.-г.н. – доктор сільськогосподарських наук

д.філол.наук (і д.філол.н.) – доктор філологічних наук

д.філос.наук (і д.ф.н.) – доктор філософських наук

д.ю.н. – доктор юридичних наук

зав. – завідувач

зам. – замісник

заст. – заступник

ім. – імені

і т.д. – і так далі

і т.ін. – і таке інше

і под. – і подібне

К. – Київ

к.н.держ.упр. – кандидат наук з державного управління

коп. – копійка

канд. філол. наук (і к.філол.н.) – кандидат філологічних

наук


канд. філос. наук (і к.ф.н.) – кандидат філософських

наук


к.г.-м.н. – кандидат геолого-мінералогічних наук

к.с.-г.н. – кандидат сільськогосподарських наук

к.пед.н. – кандидат педагогічних наук

к.психол.н. – кандидат психологічних наук

к.ю.н. – кандидат юридичних наук

Л. – Львів

м. – місто

млн. – мільйон

м.н.с. – молодший науковий співробітник

М. – Москва

Мн. – Мінськ

напр. – наприклад

н.е., до н.е. нашої ери, до нашої ери

н.с. – науковий співробітник

о. – острів

обл. – область

оз. – озеро

пор. – порівняй, порівняйте

провідн.н.с. – провідний науковий співробітник

проф. – професор

п/с – поштова скринька

р. – рік; річка

р-н – район

рр. – роки

с. – село; сторінка

с.н.с. – старший науковий співробітник

СПб – Санкт-Петербург

с/р – сільська рада

ст. – станція, сторіччя

т. – том

та ін. – та інше

тов. – товариш

тт. – товариші; томи

Х. – Харків

член-кор. – член-кореспондент




Додаток Є

Особливості форм керування в документах





УКРАЇНСЬКА МОВА







Завідувач чого?, але завідуючий чим?,

Загроза чого?, але погроза чим?

Властивий кому?, але характерний для кого?,

Опанувати що?, але оволодівати чим?,

Сповнений чого?, але наповнений чим?,

Оснований на чому?, але заснований ким?,

Багата на що?, але славиться чим?,

Дорівнювати чому?, але рівнятися на що?

Потребувати чого?, але вимагати від кого?

Торкатися чого?, але доторкатися до чого?















РОСІЙСЬКА МОВА

УКРАЇНСЬКА МОВА

1

2

В полной мере

повною мірою

Подготовиться к

підготуватися до

Стремиться к

прагнути до

Предупреждать о (об)

попереджувати про

Думать о (об)

думати про

Заботиться о (об)

піклуватися про

Случилось по

трапилось через

Работать по (совместительству)

працювати за (сумісництвом)

Выполнять по (распоряжению)

виконувати за (розпорядженням)

Обратиться по (адресу)

звернутися на адресу

По приказу

за наказом

Согласно приказу

згідно з наказом

Соответственно приказу

відповідно до наказу

По возвращении

після повернення

По указанию

за вказівкою

По всем правилам

за всіма правилами

По инициативе

з ініціативи

Речь по вопросу

промова у питанні

По закону

по закону; за (згідно з) законом

Получать по счету

одержувати за (згідно з) рахунком

По нашей инициативе

з нашої ініціативи; (за) нашою ініціативою

Мероприятия по

заходи щодо, для, до

С 2000 по 2003 год

з 2000 по 2003 рік (до 2003 року)

По подозрению в чем

підозрюючи в чому; маючи підозру, що;

за підозрінням в чому

По многим причинам

з багатьох причин

По принуждению

з примусу

По моему адресу

на мою адресу

По заказу, предложению

на замовлення, пропозицію

По требованию

на вимогу

По его желанию

на його бажання

По праздникам

у свята

По ошибке, невнимательности

через помилку, необережність

По окончании, получении, рассмотрении, прибытии

після повернення, закінчення, одержання, розгляду, прибуття

1

2

По поводу чего

з нагоди чого

По всем направлениям

в усіх напрямках

Вызывать по служебному вопросу

викликати у службових справах

Комиссия по составлению резолюции

комісія для складання резолюції

Комитет по вопросам экономики

комітет у справах економіки

Называть по имени-отчеству

називати на ім’я та по батькові

Отпуск по болезни

відпустка через хворобу

Исследования по экономике

дослідження з економіки

Национальный по форме

національний формою

Огромный по своим масштабам

величезний своїми масштабами

Старший по возрасту

Старший за віком

Проинформировать по телефону, почте

повідомити телефоном, поштою

Похожий по вкусу

схожий на смак

Кампания по выборам

кампанія по виборах

По март включительно

до березня включно

Поставить в пример

поставити за приклад

Ввести в состав

ввести до складу

Несмотря на, не глядя на

незважаючи на, не дивлячись на

Кружок для изучения

гурток для вивчення

Благодарить кого?

дякувати кому?

Снабжать чем?

постачати що?

Причинять что?

завдавати чого?

Нуждаться в чем?

потребувати чого?


Додаток Ж

ДОКУМЕНТИ З КАДРОВО-КОНТРАКТОВИХ ПИТАНЬ


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет