Подробный анализ и исторический обзор разных видов шкал оценки, используемых при проверке говорения и письма: достоинства, недостатки и т. д.
Общий обзор проекта, в ходе которого были разработаны описательные дескрипторы. Обсуждение результатов и стабильности шкал. В приложении содержатся примеры использованных средств и полученных результатов.
Интересная методологическая статья, устанавливающая соответствия между анализом перечня навыков и умений и простой процедурой шкалирования с тем, чтобы выяснить, что именно оказывается в центре внимания при проведении тестирования на разных уровнях владения языком.
211
Scarino A. 1996: Issues in planning, describing and monitoring long-term progress in language learning. In Proceedings of the AFMLTA 10th National Languages Conference: 67-75.
Scarino A. 1997: Analysing the language of frameworks of outcomes for foreign language learning. In Proceedings of the AFMLTA 11th National Languages Conference: 241-258.
Schneider, G. and North, B. 1999: «In anderen Sprachen kann ich... «Skalen zur Beschreibung, Beurteilung undSelbstemschatzung der fremdsprachlichen Kommumkationsfahigkeit» Bern/ Aarau: NFP 33/SKBF (Umsetzungsbericht).
Schineider, G. and North, B. 2000: «Dans d'autres langues, je suis capable de... «Echelles la description, l'évaluation et l'auto-evaluation des competences en langues étrangères.» Berne/Aarau: PNR33/CSRE (rapport de valorisation).
Schneider, G. and North, В. 2000: Fremdsprachen konnen - Was heisst das? Scalen zur Beschreibung, Beurteilung und Selbstemschatzung der fremdsprachlichen Kommumkationsfahigkeit. Chur/Ziirich, Verlag Riiegger AG.
Skehan, P. 1984: Issues in the testing of English for specific purposes. In: Language Testing 1/2, 202-220.
Shohamy, E., Gordon, CM. and Kraemer, R. 1992: The effect of raters' background and training on the reliability of direct writing tests Modern Language Journal 76: 27-33.
Smith, P.C. and Kendall, J.M. 1963: Retranslation of expectations: an approach to the construction of unambiguous anchors for rating scales. In: Journal of Applied Psychology, 47/2.
|
Критикует использование расплывчатых формулировок и недостаток информации о том, насколько хорошо учащиеся владеют языком, что характерно для типичных английских и австралийских учебных программ оценки квалификации преподавателей.
См. выше.
Краткий доклад о проекте, в результате которого были созданы описательные шкалы. Также представляет швейцарскую версию языкового портфеля (40 страниц формата А5).
См. выше.
Полный доклад о проекте, в результате которого были созданы описательные шкалы. Подробная статья о шкалировании на английском языке. Также представляет швейцарскую версию языкового портфеля.
Критика формулировок в рамках программы ELTS, которые описывают уровни в отношении к норме и друг к другу.
Простое описание исходного качественного метода разработки шкалы для проверки навыка аналитического письма. Ошеломляющая надежность этого метода при сравнении результатов оценки навыка, выполненной людьми неподготовленными и далекими от преподавания.
Первая попытка отшкалировать сами дескрипторы вместо организации их в шкалы. Первая статья в рамках нового направления. Трудна для чтения.
|
212
Stansfield C.W. and Kenyon D.M. 1996: Comparing the scaling of speaking tasks by language teachers and the ACTFL guidelines. In Cumming, A. and Berwick, R. Validation in language testing. Clevedon, Avon, Multimedia Matters 124— 153.
Takala, S. and Kaftandijeva (forthcoming). Council of Europe scales of language proficiency: A validation study. In J.C. Alderson (Ed.) Case studies of the use of the Common European Framework. Council of Europe.
Tyndall, B. and Kenyon, D. 1996: Validation of a new holistic rating scale using Rasch multifaceted analysis. In Cumming, A. and Berwick, R. Validation in language testing Clevedon, Avon, Multimadia Matters 9-57.
Upshur, J. and Turner, С 1995: Constructing rating scales for second language tests. English Language Teaching Journal 49(1), 3-12.
Wilds, C.P. 1975: The oral interview test. In: Spolsky, B. And Jones, R. (eds.): Testing language proficiency. Washington D.C.: Center for Applied Linguistics, 29-44.
|
Применение метода Раша для подтверждения правильности порядкового расположения заданий, включенных в программы ACTFL. Интересная методика исследования, которая впоследствии была применена к разработке описательных дескрипторов.
Доклад о применении модели, созданной на основе метода Раша, к адаптированию описательных дескрипторов для создания шкалы самооценки языковых навыков. На примере проекта DIALANG (практическая проверка шкал, разработанных для финского языка).
Простое описание практической проверки шкалы оценки для теста ESL, используемого на вступительной беседе при поступлении в университет. Классический способ многомерного применения метода Раша для определения областей, в которых требуется дополнительное обучение.
Комплексная дальнейшая разработка метода первичных черт для разработки проверочных таблиц, основанных на методе бинарных оппозиций.
Исходная публикация, посвященная самой первой шкале оценки уровня языковой компетенции. Имеет смысл прочитать эту работу для того, чтобы увидеть некоторые нюансы, утерянные в последующих подходах, основанных на разных формах опроса.
|
Достарыңызбен бөлісу: |