Организация объединенных наций


Ответы на вызывающие обеспокоенность вопросы и рекомендации, сформулированные Комитетом в своих заключительных замечаниях и рекомендациях (



бет14/14
Дата09.07.2016
өлшемі496 Kb.
#188349
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

III. Ответы на вызывающие обеспокоенность вопросы
и рекомендации, сформулированные Комитетом
в своих заключительных замечаниях
и рекомендациях (
CAT/C/CR/34/CHE).

Предварительные замечания



    193. 15 июня 2005 года и 27 ноября 2007 года Швейцария уже изложила свою позицию по ряду вызывающих обеспокоенность вопросов и рекомендаций (см. документы CAT/C/CHE/CO/4/Add.1 и 2). Следующие замечания, таким образом, касаются только тех пунктов, на которые не были даны ответы в указанных документах, или пояснений к ранее изложенной позиции.

A. Отсутствие определения пытки

    194. Как уже неоднократно заявляла Швейцария, введение нормы уголовного права, специально устанавливающей наказания за применение пыток, не представляется необходимым в связи с тем, что в действующих в нашей стране положениях уголовного права предусмотрены суровые наказания за совершение всех действий, которые могут квалифицироваться как акты пыток (преступления против жизни, преступления против физической неприкосновенности, преступления против свободы, преступления против половой неприкосновенности, преступления против чести, злоупотребление властью и т. д.).

    195. Швейцария убеждена, что эта система не является препятствием в деле предупреждения и эффективного выявления актов пыток, и что, исходя из этого, она обеспечивает достижение цели Конвенции.

    196. Для справки: в случае, когда правонарушитель совершает более одного преступления, имеет место то, что называется совокупностью преступлений. В случае совокупности преступлений судья может на основании статьи 49 УК вынести правонарушителю наказание, предусмотренное для самого тяжкого преступления, и увеличить его в справедливой пропорции. Однако судья не может увеличить его более чем на половину максимального наказания, предусмотренного за это преступление.


B. Проект федерального закона об использовании мер принуждения

    197. Как указано в пункте 16 настоящего доклада, 20 марта 2008 года парламент принял Закон об использовании мер принуждения, сроки проведения референдума по которому истекают 10 июля 2008 года.

    198. Что касается присутствия независимого лица при высылке, мы позволим себе сослаться на нашу позицию от 27 ноября 2007 года, содержащую исчерпывающий анализ данной проблемы.



C. Выводы Комитета как основание для пересмотра дела

    199. Наряду с тем, что федеральное право прямо предусматривает прием индивидуальной жалобы как основание для пересмотра дела per se, следует уточнить, что назначение пересмотра касается только апелляционной инстанции (Федерального административного суда по вопросам предоставления убежища). С другой стороны, в области предоставления убежища при отсутствии оснований для пересмотра орган первой инстанции – Федеральное управление миграции (ФУМ), должно учитывать выводы Комитета. Так, в тех случаях, когда насильственное возвращение просителя убежища осуществляется в нарушение статьи 3 Конвенции, высылка является незаконной, и ФУМ в этом случае предписывает как минимум: предоставить разрешение на временное пребывание.

D. Гарантия права на справедливое судебное разбирательство
и на осуществление социально-экономических прав
для просителей убежища

    200. В отношении этой статьи следует обратиться к информации, изложенной в пункте 27 и последующих пунктах настоящего доклада, в частности, в пунктах 32–42 и 72–77.

E. Необоснованное использование "дипломатических гарантий"

    201. Швейцария всегда осуждала использование дипломатических гарантий в качестве одного из путей, позволяющих обходить абсолютный запрет пыток, в том числе в современном контексте борьбы с терроризмом. Она отстаивала эту позицию в Совете Европы и в Организации Объединенных Наций.

    202. На практике проводится четкое различие между возвращением и выдачей. Дипломатические гарантии могут являться надлежащим средством только в случае выдачи, поскольку государство, которое требует выдачи, абсолютно заинтересовано в соблюдении предоставленных гарантий. В случае возвращения, согласно Закону об убежище и Закону об иностранцах, такие гарантии не предоставляются.

    203. Перед выдачей лица Швейцария проводит тщательный анализ рисков в каждом конкретном случае, когда рассматриваемое лицо ссылается на опасность подвергнуться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или когда этого требуют особые обстоятельства или общая обстановка в области соблюдения прав человека в рассматриваемой стране. Если на основании анализа делается вывод о невозможности исключения риска нарушения прав человека, рассматривается вопрос о возможности устранения этого риска путем получения дипломатических гарантий.

    204. Швейцария требует формальных дипломатических гарантий, которые могут включать механизм контроля, дающий возможность представителям страны участвовать в судебном разбирательстве в отношении выдаваемого лица и посещать это лицо без предварительного уведомления, когда оно находится в заключении. В случае необходимости гарантии также включают информирование швейцарских властей о любом изменении места заключения и о состоянии здоровья лица, а также право лица свободно и без надзора общаться с защитником, по своему выбору и в любое время устанавливать контакт с представителями Швейцарии (см. постановление 1C_205/2007 Федерального суда от 18 декабря 2007 года, публикация которого планируется и в котором содержатся ссылки на ряд предыдущих постановлений). В случае необходимости гарантии даются в юридически обязательной форме в соответствии с международным правом.



    205. До настоящего времени известен единственный случай несоблюдения затребованных Швейцарией дипломатических гарантий. Речь идет о выдаче в Индию двух граждан Турции в 1997 году. Однако нарушение касалось не запрещения пыток, а принципа оперативности. После этих нарушений Швейцария больше не принимала от Индии ходатайств о выдаче.

F. Продолжать вносить взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток

    206. С 2000 по 2004 год Швейцария ежегодно вносила в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток в размере 80 000 швейцарских франков. В 2005 и 2006 годах эта сумма составила 50 000 швейцарских франков, а в 2007 году – 100 000 швейцарских франков.



- - - - -

*Четвертый периодический доклад, представленный Швейцарией 18 декабря 2002 года (CAT/C/55/Add.9), охватывает период с 1 июля 1996 года по 30 июня 2000 года. Доклад был рассмотрен Комитетом 21 июня 2005 года. Третий периодический доклад Швейцарии (CAT/C/34/Add.6), представленный Швейцарией 7 ноября 1996 года, охватывает период с 1 июля 1992 года по 30 июня 1996 года. Доклад был рассмотрен Комитетом 14 ноября 1997 года.

** В соответствии с информацией, направленной государствам-участникам в отношении обработки их докладов, настоящий документ до его передачи в службы письменного перевода Организации Объединенных Наций официально не редактировался.

1 Согласно пункту 1b статьи 140 Федеральной конституции, вопросы о вступлении в организации коллективной безопасности или в наднациональные сообщества выносятся на голосование народа и кантонов.

2 FF 2000 2168.

3RS 0.107.1.

4RS 0.107.2.

5RS 0.311.54 ; RS 0.311.541 ; RS 0.311.542.

6RO 2003 2581 et 2584.

7RS 343.1.

8RS 0.101.093.

9RO 2006 3703.

10RO 2007 5437.

11RS 142.31.

12RO 2004 1647; FF 2003 5091.

13 RS 142.31.

14 RO 2006 4745; FF 2002 6359.

15 RS 173.110.

16 RS 173.71.

17 RS 311.0.

18 RO 2007 5437.

19 RS 311.1.

20 RS 312.5.

21RO 2008 1607.

22FF 2007 6583; срок на проведение референдума истек и не был использован.

23 FF 2008 …

24FF 2007 5099.

25С текстом Конвенции и Пояснительного доклада к ней можно ознакомиться по адресу: http://www.coe.int/t/f/affaires_juridiques/coopération_juridique/Lutte_contre_l'exploitation_sexuelle_des_enfants/

26 FF 2007 261.

27 FF 2008 2095; сроки проведения референдума истекают 10 июля 2008 года.

28 FF 2007 4773.

29 Доклад ЕКПП и позиция Федерального совета опубликованы на сайте Федерального управления юстиции http://www.bj.admin.ch/bj/fr/home/themen/staat_und_buerger/menschenrechte2/ europaeische_antifolterkonvention.html.

30 Послание Федерального совета в связи с внесением изменений в Уголовный кодекс Швейцарии от 21 сентября 1998 года, FF 1999 1787.

31RS 142.281.

32 RS 321.0

33 См. выше пункт 14.

34 Федеральный закон о морском судоходстве под швейцарским флагом от 23 сентября 1953 года; RS 747.30

35 Федеральный закон об авиации от 21 декабря 1948 года; RS 748.0

36 RS 322.1

37 RO 2004 921

38 Более подробную информацию см. в пояснениях к пункту 114 и последующим пунктам настоящего доклада.

39 RO 2004 2691

40 RS 312.8.

41 RS 780.1.

42 FF 2007 6111.

43 FF 2007 4773.

44 RS 363.

45 RS 0.351.12.

46 RS 351.1; более подробную информацию см. в Послании Федерального совета относительно Второго дополнительного протокола к Европейской конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам, FF 2003 2873.

47 Rec(2006)2F, можно найти на веб-сайте: https://wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?id=955547&Site=COE&BackColorInternet=9999CC&BackColorIntranet=FFBB55&BackColorLogged=FFAC75

48 ATF 124 I 231, соображение 2b/aa и цитируемая судебная практика.

49 См. выше пункт 25.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет