Оригинальный сценарий взят с сайта: jodel saint-marc club fr



бет10/18
Дата11.07.2016
өлшемі0.86 Mb.
#190212
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   18

136b La porte de l'église s'ouvre sur le prêtre qui sort. Il porte une petite valise dans une main, une sorte de baluchon de drap blanc dans l'autre. Soudain il s'arrête, surpris, le regard fixé sur quelqu'un en face de lui, de l'autre côté de la route.

LE PRETRE Ben qu'est-ce que tu fais là?

Marie est debout sur le bord de la route, sa cape sur les épaules, une valise à la main.

MARIE Je m'en vais.

LE PRETRE ...T'as pas eu de nouvelles?

Marie fait "non" de la tête.

LE PRETRE (souriant) Décidément, or, dirait que tout le monde nous abandonne ... Tu veux faire la route avec moi?

Marie fait "oui" de la tête.

LE PRÊTRE (heureux) ben ça c'est gentil!

Marie traverse la route et rejoint le Prêtre. Le Prêtre coince, sous son bras qui porte la valise, son baluchon de drap blanc. Le tissu laisse entrevoir la tête du grand Christ de plâtre. Puis le Prêtre prend la main de marie et la serre dans la sienne. Ils s'éloignent tous deux, lui boitant, elle marchant avec difficulté. Le Prêtre s'adresse à marie et sa voix s'amenuise au fur et à mesure qu'ils s'éloignent:

LE PRÊTRE Tu sens le redoux, marie? on se croirait au printemps! ... Un jour, je me souviens, il y avait du soleil, les oiseaux chantaient, et la petite me dit comme ça: "mon père, et si c'était la douleur qui fait chanter les oiseaux"...Ca m'a estomaqué, ça!

137 EXT. AUBE / LES MARAIS

La neige fond. Les mares dégèlent. Les ajoncs frémissent dans le vent. On entend, à travers les arbres morts, la voix de Catherine qui appelle gaiement:

CATHERINE (off) Papa! Papa? Papa!...

Catherine, le visage pétillant, avance sur la berge d'une grande mare. A quelques mètres, Giorgio la suit, vêtu de son uniforme et de son manteau. Il marche lentement, épuisé. Son visage est très pâle, ses joues creuses et mal rasées, ses yeux fébriles ...

CATHERINE (les mains en porte-voix) ... Papa!

Catherine remarque quelque chose et se met à courir.

CATHERINE Il est là!

Un peu plus loin, le docteur Degrâce gît à plat ventre sur la berge, la tête enfoncée dans l'eau de la grande mare. Catherine s'agenouille devant le corps. Giorgio s'approche et se laisse tomber assis sur une racine.

GIORGIO Il est mort!

Catherine tire hors de l'eau le bras de son père dont la main est refermée sur une poignée de sucres d'orge. Elle les montre à Giorgio en levant le bras du vieil homme.

CATHERINE (amusée) Vous avez vu, c'est lui qui nous les avait volés!

Giorgio sourit à Catherine.

CATHERINE Vous en voulez un?

GIORGIO Non, merci.

Catherine s'empare des sucres d'orge, se relève, et vient tirer Giorgio par le bras.

CATHERINE (excitée) Venez, on va l'enterrer!

GIORGIO (se relevant péniblement) ... C'est une bonne idée ...

CATHERINE Donnez-moi votre manteau, on va l'habiller!

Giorgio enlève son manteau ...

((138 EXT. AUBE / ROUTE CIMETIÈRE / ÉGLISE

Giorgio tire son cheval par la bride, mais l'animal refuse d'avancer. Il remue la tête en poussant des hennissements comme s'il avait peur. 

GIORGIO (épuisé, au cheval) Allez mon vieux... Allez ...

Comme le cheval ne redémarre pas, Giorgio ôte son écharpe noire et la noue sur les yeux de l'animal. Puis Giorgio reprend la route, tirant le cheval par la bride, en compagnie de Catherine. ))La jeune fille porte sa robe de deuil, son chapeau, et son voile noir. Elle suce un sucre d'orge. on découvre que le cheval tire derrière lui le corps du docteur Degrâce, accroché par les pieds, glissant sur le dos, enroulé dans le grand manteau de Giorgio. Seule la tête du mort émerge du col ... Ils approchent du cimetière. Le vent ramène le lointain hurlement des loups ...

139a EXT.  PETIT JOUR / CIMETIÈRE

La sépulture de la famille Degrâce a été saccagée: La large pierre tombale a été brisée, le nom des Degrâce rayé. Le caveau est béant, rempli à ras bord de l'eau de la pluie et de la neige qui fond.

CATHERINE (off) Il est lourd ...

GIORGIO (off, tout bas, essoufflé) ... oui ...

Le cadavre du docteur Degrâce, emmitouflé dans le manteau de Giorgio, est déposé sur l'eau qui remplit le caveau. Il flotte un instant, puis commence à s'enfoncer... Devant l'entrée du cimetière, le cheval aux yeux bandés attend nerveusement. Il renâcle en frappant du sabot ... Le cadavre du docteur s'enfonce progressivement dans l'eau, laissant s'échapper des bulles d'air... Catherine et Giorgio sont à genoux, face à face, devant le caveau. Giorgio, à bout de force, contemple la jeune fille. Catherine, qui a relevé son voile par dessus son chapeau, suce son sucre d'orge en regardant disparaître son père. D'une main, elle agite doucement la surface de l'eau. Un léger vent leur souffle au visage. Le soleil commence à poindre ... Devant l'entrée du cimetière, le cheval est de plus en plus nerveux. Il se met tout à coup à avancer, les yeux bandés vers l'église. La grande porte, restée ouverte, grince dans le vent. L'animal pénètre dans l'église... Toujours agenouillés face à fade, Giorgio et Catherine se regardent. Giorgio tousse. Puis il tend sa main à Catherine:

GIORGIO (sans voix)


Catherine, je vous aime ..

CATHERINE (tout bas, prenant la main de Giorgio) moi aussi je vous aime.

GIORGIO (sur le souffle) Je...je crois que je vais mourir ...

CATHERINE (tout bas, mettant un doigt sur sa bouche) Chut! ... Ils sont revenus ...

GIORGIO (dans une lueur d'espoir) ... Les enfants?

CATHERINE (dans un mouvement de tête) Non...

Giorgio va tourner la tête pour regarder autour de lui, mais Catherine l'en empêche en lui posant une main sur la joue, ramenant son regard vers elle:

CATHERINE (tout bas) Non ... ne vous retournez pas... Embrassez-moi ...

Gicrgio rapproche son visage de celui de Catherine ... ils s'embrassent ... Puis la tête de Giorgio glisse lentement sur l'épaule de Catherine. Elle lui caresse les cheveux, les yeux tournés vers le lointain comme une enfant perdue. Elle remet son sucre d'orge dans sa bouche. Le menton posé sur l'épaule de Catherine, Giorgio semble voir quelque chose ... il esquisse un sourire et, comme s'il avait trouvé la paix, ferme lentement ses yeux fatigués ... Dans le vent, le hurlement des loups a cessé.

139b Nous nous éloignons lentement des deux corps enlacés pour découvrir l'ensemble du cimetière et de la nature alentour. Dans le jour levant, des loups menaçant attendent, immobiles au milieu des tombes, tandis que des centaines d'autres approchent du cimetière, venant de partout. Leurs yeux sont brillants ...

140 EXT. PETIT JOUR / ÉGLISE

La grande porte de l'église se referme en claquant.

141 INT. PETIT JOUR / ÉGLISE

... Dans la résonance de la porte qui claque, le cheval aux yeux bandés pousse un hennissement. ses sabots martèlent le dallage de l'allée centrale. L'animal, perdu, s'avance vers le chœur. Arrivé au pied du grand Christ sans tête, il hennit ... Puis l'animal se détourne et erre dans l'église désertée, butant contre les chaises et les prie-Dieu. Il hennit à nouveau... Guidé par ses naseaux, il renâcle en marchant, tête basse, et s'arrête. Le soleil commence à filtrer à travers un vitrail cassé, venant illuminer le bénitier.

Le cheval aux yeux bandés se rapproche du bénitier, penche la tête, et se met à laper l'eau, tandis que défile le générique .

FIN


Джоржино

(название временное)


1. ВНУТРИ. ДЕНЬ / БОЛЬНИЦА ДЛИННЫЙ КОРИДОР
(Октябрь 1918)

Ребенок двенадцати лет сидит на скамейке, лицо повернуто к нам. На нем одет берет, пелерина, короткие штаны и большие ботинки. С видом одновременно робким и соучастным, он бьет ногами по скамейке и иногда опускает глаза, чеша голову, перед тем как снова вернуть свои взгляд на нас. Вдалеке, шум голосов, стоны, шаги, которые раздаются между стенами старой больницы.


Шум шагов приближается………, ребенок поворачивает голову
Молодая верующая останавливается возле ребенка. Она притягивает ему руку и нежно ему улыбается:
ВЕРУЮЩАЯ (ребенку)

Джоржио Волли, следуйте за мной…


МУЖЧИНА Эй… Сестра, Джоржио Волли это я.
Удивленная, верующая поворачивает голову к мужчине:
Сидя на другой скамейке, как раз  напротив ребенка, Джоржио Волли одет в униформу. Ему около тридцати лет, уставшее лицо, щеки плохо выбриты, но в его печальном взгляде есть что-то детское.

Верующая сдерживает робкий смех.


ВЕРУЮЩАЯ (покрасневшая) О, простите лейтенант! Извольте пройти за мной…

Джоржио поднимается и идет за сестрой, не без того чтобы обменяться маленьким соучастным взглядом с ребенком.


((В то время как они идут по коридору, верующая и Джоржио сталкиваются с другими раненными, солдат покрытый проступившей кровью в коляске. Вдалеке, глухой грохот пушки.))
эта часть была изначально представлена после появления Доктора до следующей сцены.

2 ВНУТРИ. ДЕНЬ / БОЛЬНИЦА КАБИНЕТ ДОКТОРА ЖОДЕЛЯ

На стене, афиша, на которой изображен французский солдат, стоящий на коленях, руки соединены, глаза обращены к небу, окруженный сворой черных угрожающих волков. На афише, мы можем прочесть несколько таких слов: Солдат, Ничто не потеряно, Лицом к варварству, Повернись к Богу и молись!

Внизу афиши

«Члены общества Бога

ул. Рошешуарт,

Париж 9й»
Джоржио созерцает эту афишу, медленно расстегивая пиджак своей униформы.

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ Четыре года войны, но… четыре года практических работ!

Мы узнаем доктора Жоделя как мужчину шестидесяти лет, с посидевшими волосами, который носит очки, открытый белый халат поверх военной формы…
ДОКТОР ЖОДЕЛЬ

То, что я вам скажу, может быть ужасным, но я не думаю, что молодой медик как вы мог мечтать о лучшей школе… Вы боитесь смерти, Волли?

Джоржио отводит взгляд от афиши и фиксируется на Жоделе:
ДЖОРЖИО

… да.


ДОКТОР ЖОДЕЛЬ

Вы пытались.

Джоржио садится. Жодель обходит свой кабинет, оснащенный стетоскопом, направляется к Джоржио.
ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (выпрямляя голову) Фонд Ру… Но скажи Мне, это ведь не дом для маленьких дефективных детей?... Нет…?

ДЖОРЖИО (выпрямляясь) Для детей, которые другие, часто слишком чувствительные…

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (закрывая свою ручку) да, наконец… если их родители их оставили в институте, у них все же есть причины!... (вставая) И уколы, вы продолжаете их колоть?

ДЖОРЖИО да, конечно.

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ Браво! Я всегда это говорю: 50% медицины, 50% веры, и мы сотворим чудо!

Жодель направляется к маленькому крутящемуся столику, на котором находится аппарат для измерения дыхательных способностей: цилиндр из стекла с градацией из которого исходит резиновая трубка, оснащенная наконечником.

Жодель медленно толкает стол к Джоржио, декламируя все не повышая голоса:

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ… «Когда я его жил, я напал на ноги, как мертвый. Он выставлял передо мной свою правую руку говоря: Не бойся места/точки! Я первый и последний, и живой. Я был мертвый; я живой…»

Докатив аппарат до Джоржио, Жодель хватается, в своем кабинете, за стакан, наполненный абсентом. Он поднимает его по направлению к своему собеседнику, заканчивая свою фразу

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ… из века в века.

Он выпивает до дна, ставил свои стакан и вытирает рот тыльной стороной руки…

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ Но внимание, Волли: никакого переутомления И с приближением зимы, никакого замерзания!...

((Жодель указывает на афишу с солдатом, окруженным волками, на которую смотрел Джоржио:

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ Иначе вы закончите в глотке волка!))

((Жодель смеется)) и стучит в дверь.

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (раздраженный) Кладя руку на кулек перед своим ртом, Жодель подает знак Джоржио дуть в измерительный аппарат.

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (к Джоржио) Давайте!

Дверь открывается на медсестре, которая приносит досье Жоделю.

МЕДСЕСТРА (к Жоделю) Дюмула, Доктор…остановка сердца во время ампутации.

ЖОДЕЛЬ выхватывает досье у медсестры и механически бросает его в свои кабинет. видно, что медсестра не покидает комнату, йод! теряет терпение:

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (медсестре) Да? Ах ладно?

МЕДСЕСТА (смущенная) Это что… там в коридоре его ждет его малыш…


ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (внезапно очень заинтересовавшийся) Ах? С каких пор?
МЕДСЕСТРА С этого утра
Джоржио, заметно растроганный этой новостью, смотрит в сторону двух мужчин.
ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (внезапно очень раздраженный к медсестре). Это не моя работа, старик!

Посмотрите на это с сестрой.


Встретившись взглядом с Джоржио, Жодель вмешивается чтобы снова подать ему знак подуть в аппарат. Потом от продолжает:
ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (к медсестре)… Вам нужно было только взять копию документа, того, в котором указано главное… Он изображает груду богачки, потом прогоняет медсестру тыльной стороной руки. Медсестра выходит.
ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (к Джоржио) Эх ну дуйте!
Джоржио подносит трубку ко рту и дует с настойчивостью, но, в стеклянном цилиндре, измеритель не поднимается.

((ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (задумчивый) Что говорили? Ах да… сейчас, что армия вас освободила, нужно чтобы вы подышали, старик, и неважно каким воздухом! У вас есть семья, кто-то, кто вас ждет, …(игривый взгляд:) маленькая женщина…?!


ДЖОРЖИО (смущенно улыбаясь) Нет… Я собираюсь возобновить мою работу с детьми, в

фонде.
ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (хмуря брови) Почему вы не хотите дуть?))


ДЖОРЖИО Я дунул…
ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (недоверчиво) Начните еще раз, чтобы посмотреть…
Джоржио дует снова. Индикатор все еще не поднимается в цилиндре.
ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (заинтригованный) Это не возможно, чтобы вы так слабо дули! Дайте сне это!
Жодель вырывает трубку из рук Джоржио и дует в свою очередь изо всех сил в наконечник: Вместе с любопытным шумом свистка, индикатор поднимается, едва ли на сантиметр. Жодель выбрасывает трубку, возвращается в кабинет и садится на буфет…

ДОКТОР ЖОДЕЛЬ (раздраженно) да и… У вас еще остались легкие, чтобы подышать какое-то время!


Жодель смачивает буфет чернилами и неистово бьет по нему формуляром.
3 ВНУТРИ/ БОЛЬНИЦА ДЛИННЫЙ КОРИДОР

Джоржио снова попадает в коридор, закрывает за собой дверь. Его взгляд останавливается на ребенке, голова опушена, который бьет ногами, все еще сидит на скамейке. Толстая верующая приходит из глубины коридора и приближается к ребенку. Она склоняется над ним чтобы прошептать ему что-то. Голова поднимается к ней, неоднократно соглашаясь.


Джоржио на мгновение их созерцает, потом он удаляется. Толстая верующая берет ребенка за руку и уводит его… Джоржио поворачивается и смотрит как они удаляются: силуэты ребенка и верующей уменьшаются в бесконечности коридора…
(НАЧАЛЬНЫЕ ТИТРЫ)
4 СНАРУЖИ. ДЕНЬ / ВИТРИНА КОНДИТЕРСКОЙ
Джоржио в гражданском. Длинное черное пальто и шляпа, рассматривает витрину кондитерской. Он держит кожаную сумку и большой мешок через плечо. Его взгляд останавливается на большой стеклянной банке наполненной разноцветными леденцами… Он заходит в магазин.
5а СНУРУЖИ. ДЕНЬ/ УЛИЦА, ПО КРАЯМ КОТОРОЙ СТОЯТ ДОМИКИ
Джоржио идет вдоль практически пустой улицы. Он несет в руках впечатляющий бумажный пакет. Военный грузовик вычерчивается за ним и сигналит. Джоржио поворачивается и в последний момент бросается в сторону, рассыпая на мостовой несколько леденцов, которые выпадают из его пакета. Он их собирает, смотря на удаляющийся грузовик в полосе дыма.
5 b

Джоржио приходит к поржавевшей решетке старого домика. Читаем сверху двери «ФОНД ЕМИЛЬ РУ» (Roux – читается как «ру», переводится как «рыжий»)


Джоржио толкает решетку, делает шаг, чтобы войти, потом передумывает. Он улыбается, возвращается наружу, закрывает решетку и тянет веревку колокольчика. Очевидно готовя шутку, он отступает до угла решетки, делает максимально серьезный вид и натягивает шапку так, чтобы прикрыть глаза.
Несколько секунд истекают, и никто не пришел, чтобы открыть. Постоянное ржание лошади, наконец, привлекает внимание Джоржио. Его шляпа закрывает ему глаза, он медленно запрокидывает голову назад чтобы увидеть другую сторону улицы: мясник в фартуке, заляпанном кровью, тащит лошадь которая упорно противится идти вперед.
Дурацкая улица. Молодой мясник, очевидно учений, перевязал глаза лошади черной мантией. Джоржио снимает шляпу, снова толкает решетку и возвращается в сад фонда, и оказывается на улице: животное, успокоенное, снова идет с завязанными глазами, его ведут мясник и ученик.

6 ВНУТРИ. ДЕНЬ/ ФОНД РУ ХОЛ

Ставни Высоких окон закрыты, свет проникает через пятна в пустом холе. Джоржио продвигается в полумраке осматриваясь вокруг себя. Уверенное движение, он ставит на под сумку и мешок. Держит пакет с леденцами в руке, поспешно поднимается по ступенькам большой деревянной лестницы.
(ФИНАЛЬНЫЕ ТИТРЫ)
7 ВНУТРИ. ДЕНЬ/ФОНД РУ/ДОРТУАР
Комната погружена в полумрак. Джоржио толкает ставни большого окна. Он поворачивает и созерцает большое заброшенный дортуар: железные запыленные кровати, плохо расставленные на которых нет ни покрывал ни матрасов. Как бы для того, чтобы забыть этот вид, он отводит взгляд к окну и видит…
8 СНУРАЖИ/ ПЛОЩАДКА ДА ФОНДОМ (ЗА ОКНОМ)
… возможно это был сад: ((в конце хаотичной и грязной площадки к конце которой заметны остатки дома поврежденного бомбами.))
9 ВНУТРИ. ФОНД РУ ДОРТУАР

ЖЕНЩИНА Вы ищите кого-нибудь?

Джоржио поворачивается. Женщина пятидесяти лет продолжает подниматься лестницей, выходя из тени на свет.
ДЖОРЖИО где дети?
ЖЕНЩИНА Дети…? Вы были из этого дома?

ДЖОРЖИО Где они?


ЖЕНЩИНА они их увели в конце 14-го, сразу перед бомбардировками…
Джоржио важно смотрит на женщину:

ДЖОРЖИО Кто их увел?... Мадам Шевалье?

Женщина чувствует себя неудобно не зная что сказать, уходит к лестнице:
ЖЕНЩИНА Не двигайтесь, я схожу для вас за адресом…
Джоржио разворачивает леденец и машинально его сосет.

Вдруг его взгляд останавливается на листочке бумаги, приколотом к стене. Он к нему приближается: идет речь о детском рисунке на котором изображено что-то вроде собаки с большими зубами, висячий язык и неумело раскрашенная. В это время, мы слышим женщину, которая снизу обращается в Джоржио:


ЖЕНЩИНА … Им определенно лучше там. Мне кажется, что это маленький приют в горах. Между нами, это лучшее, что могло с ними случиться, потому что здесь… Вы не видели, что немцы сделали с садом. У них Були пушки за 50 километров!... ((Идите и узнайте, что служба социального обеспечения собирается сделать с этим домом, сейчас… Кажется что мэрия хочет выкупить, но в конечном счете… что это за шумы?
ДЖОРЖИО Я видел, что аптека была закрыта
ЖЕНЩИНА Ох, уже два года!
ДЖОРЖИО Вы знаете что случилось с девушкой, которая там работала?
ЖЕНЩИНА маленькая Франсуаза, она была очень симпатичная?
ДЖОРЖИО (улыбаясь) да…
ЖЕНЩИНА Она вышла замуж в мае… за очень хорошего мсье, о котором она мне говорила!

Джоржио согласился грустно улыбнувшись…))

ЖЕНЩИНА Ах ну ладно, вот ваш адрес! (снова к Джоржио)…
Мадам Шевалье говорила, что вы воевали так далеко, что у вас не было времени вернуться ((слышно как она снова поднимается по лестнице))… бедняжка, она была вынуждена уехать на лимузине чтобы воссоединиться со своей матерью! Она попросила меня присматривать за домом… Она вновь появилась в свете окна с пакетом писем в руке и очками на кончике носа…
ЖЕНЩИНА Это я забрала кассу мясной лавки Лебарбье, вы знаете?...

Это вы написали все эти письма? Я пыталась их переслать, вы знаете… но они все вернулись… почта плохо работает… (она снимает очки) ((Вы доктор Волли, это так…?))


Джоржио одобрительно кивнул. Он сосет леденец и рассматривает детский рисунок.
ЖЕНЩИНА Это меня не касается но … вам нужно сохранить форму… это нравится женщинам! (указывая на рисунок) Он симпатичный? Это мадам Шевалье его повесила перед тем как уйти. Он был в письмах детей (она улыбается)… они должно быть играют с собакой там, в приюте.
ДЖОРЖИО (категорически) Это не собака. Это волк.
Джоржио протягивает руку к письмам, которые женщина держит между пальцами. Женщина их ему дает.
ЖЕНЩИНА Держите… (она указывает пальцем на конверт) Это адрес, это адрес который я указала сверху, там… Простите… Я не очень хорошо пишу…
Она одевает очки и подходит к рисунку, чтобы лучше его изучить. Потом, снова снимая очки она направляется к окну.
ЖЕНЩИНА В любом случае, мы не можем знать что может быть у них в голове, у этих детей…
Подойдя к окну она замечает кого-то, снаружи, кому она делает большой знак рукой.

ЖЕНЩИНА (крича) Ку-ку!... Добрый день!


((Джоржио кладет пакет с письмами во внутренний карман своего пальто и присоединяется к женщине у окна.))
10 СНУРУЖИ ДЕНЬ/ЗАЗБОМБИРОВАННАЯ ПЛОЩАДКА (вид из окна)
На соседней к фонду площадке, мясник и его ученик приводят лошадь с завязанными глазами в грязный угол.
Ученик держит лошадь за узду, похлопывает ней легко по щеке, чтобы она стала спокойной. Мясник, который несет на плече тяжелую кувалду, становится перед лошадью.
МЯСНИК (улыбаясь женщине из фонда) Как дела?!
Ученик тоже делает дружественный жест в сторону окна фонда. ((Мясник обменивается заговорщическим взглядом со своим учеником. Потом, с веселым видом, он подает знак женщине отвернуться от окна, давая ей понять, движением своей кувалды, что сейчас последует плохой спектакль. .. ))
11. ВНУТРИ. ДЕНЬ/ ФОНД РУ ДОКТУАР
… Женщина наполовину развеселенная, наполовину рассерженная прячет глаза, преувеличивая свое движение, чтобы его было видно мяснику. Потом она поворачивается вовнутрь комнаты и немного смеется:
ЖЕНЩИНА Ох Господи! Он еще одну убьет. Я не могу на это смотреть, это сильней меня!
Она поворачивает свое лицо в Джоржио, но оставляя руки на глазах.
ЖЕНЩИНА Когда тепло, распространяется запах… Вы чувствуете? К счастью здесь нет детей… я, на вашем месте я бы не смотрела.
Джоржио продолжает смотреть…
12 СНАРУЖИ ДЕНЬ ВОЗВРАЩЕНИЕ НА ПЛОЩАДКУ (вид из окна)
… животное с завязанными глазами, ноги погружены в грязь. Мясник поднимает свою кувалду и готовится ударить.
13 ВНУТРИ. ДЕНЬ ФОНД/ ДОРТУАР
ДЖОРЖИО (КРИЧА) Нет! Подождите!

Удивленная, женщина резко убирает руки чтобы посмотреть на Джоржио.


14 СНАРУЖИ. ДЕНЬ ПЛОЩАДКА
Мясник с кувалдой в руке поворачивается к окну.
15 ВНУТРИ. ДЕНЬ ДОРТУАР ДЖОРЖИО (к мяснику) Я у вас ей выкуплю!

16 СНАРУЖИ ДЕНЬ/ ПЛОЩАДКА МЯСНИКА (к женщине) Что он сказал?!

17 ВНУТРИ. ДЕНЬ/ ДОРТУАР

ЖЕНЩИНА (мяснику) Он хочет выкупить лошадь!


18 СНАРУЖИ ДЕНЬ ПЛОЩАДКА
МЯСНИК но это больше не лошадь, это мясо! Он поднимает плечи и готовится ударить.
19 ВНУТРИ. ДЕНЬ ДОРТУАР ЖЕНЩИНА (поспешно к Джоржио) Сколько вы ему за нее даете?
ДЖОРЖИО (не думая) 100 франков (в фильме лошадь стоила 600 франков)
ЖЕНЩИНА (мяснику) Он хочет дать тебе 100 франков, ты даешь себе отчет!
20 СНАРУЖИ ДЕНЬ/ ПЛОЩАДКА

Мясник снова останавливается.


МЯСНИК Сколько?!
21. ВНУТРИ. ДЕНЬ ДОРТУАР

ЖЕНЩИНА 100 франков


22 СНАРУЖИ ДЕНЬ ПЛОЩАДКА Мясник, удивленный, смотрит на ученика так как если бы он не верил своим ушам.
МЯСНИК (женщине) 100 франков?
23 ВНУТРИ. ДЕНЬ ДОРТУАР

ЖЕНЩИНА 100 франков!!!


24 СНАРУЖИ ДЕНЬ ПЛОЩАДКА
МЯСНИК Годится, я меняюсь!
((Мясник осторожно кладет свою кувалду на камень и снимает ткань, которая закрывала глаза лошади…))
25 ВНУТРИ. ДЕНЬ ДОРТУАР

Джоржио, заметно счастливый, вынимает 100 франков из кармана и протягивает их женщине, которая рассматривает его с заинтригованным взглядом.


ДЖОРЖИО (с улыбкой) Вы хотите леденец?


Женщина берет деньги и голосом почти сочувствующим:
ЖЕНЩИНА говорили, что война причинила вам вред, Доктор…

26 СНАРУЖИ / ЗАСНЕЖЕННАЯ ДОРОГА

ледяной ветер сметает сероватый пейзаж из впадин и елей. Шляпа натянутая на голову, сжатая в плотном пальто. Джоржио управляет своей двуколкой, которую с трудом тянет

черная лошадь, которая была выкуплена у мясника.


((СНАРУЖИ ДЕНЬ/ ПЕРЕКРЕСТОК-ГОЛГОФА На пересечении дорог, голгофа крест которой возглавляет каска французского солдата. Ветер раскачивает каску, которая скрепит напротив ржавого креста. Джоржио останавливает свою двуколку. Он снимает шляпу и достает из нее карту места.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   18




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет