Г.К. Гаджиева
169
Л.В.
Щерба писал, что человеку в процессе
повседневного общения нет времени для особого
языкотворчества, и он, как правило, пользуется го-
товыми фразами, мыслями, образами и оборотами,
которые в изобилии представлены в языке. Иными
словами, человек не творит речь, но в большинство
случаев повторяет слышанное (Чиненова, 2009, с.
51) [4]. Согласно практике многих педагогов-спе-
циалистов, студенты
очень активно участвуют в
подобных разговорах. Подбирая нужные фразы по
подобным разговорам, преподаватель должен соз-
дать атмосферу простой, непринужденной беседы,
представляющей неисчерпаемые резервы и воз-
можности для
всесторонней работы над языком,
использования личного опыта в языковой прак-
тике и активизации
мыслительной деятельности
каждого студента. При этом, чтобы обучать сту-
дентов английским идиомам,
преподаватель со-
ответственно должен определять направленность
возможных
вопросов, фраз или замечаний, несу-
щих необходимые эмоциональные оттенки. Он
должен уметь использовать общеупотребитель-
ные идиомы в обычных ситуациях на протяжении
всего занятия, на более поздних этапах применять
идиоматические
сочетания, даже содержащиеся
в классических художественных произведениях.
Регулярное прослушивание студентами идиом по-
может им овладеть
английским языком вместе с
идио мами.
Например:
Достарыңызбен бөлісу: