Поллианна глава Мисс Полли


Глава 4. Комнатка на чердаке



бет3/26
Дата08.07.2016
өлшемі0.79 Mb.
#184765
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26

Глава 4. Комнатка на чердаке


Мисс Полли Харрингтон не поднялась навстречу своей племяннице. Она, правда, оторвала взгляд от книжки, которую читала, когда Поллианна вместе с Ненси появилась на пороге гостиной, и протянула ей руку, но на каждом из холодных пальцев этой руки, казалось, было крупно выписано слово «долг».

– Как поживаешь, Поллианна? Я...Но у неё не оказалось возможности сказать ничего больше. Поллианна стрелой пронеслась через комнату и бросилась на грудь своей возмущённой и непреклонной тётки.

– О, тётя Полли, тётя Полли, я так рада, что ты взяла меня к себе! всхлипывала девочка.Ты представить себе не можешь, как это замечательно, когда есть ты, и Ненси, и всё это, после того как были только дамы из благотворительного комитета!

– Вполне вероятно... хотя я не имела удовольствия быть знакомой с этими дамами, сухо отвечала мисс Полли, пытаясь отцепить от себя маленькие пальчики и глядя из-под нахмуренных бровей на Ненси, стоящую в дверях.Можешь идти, Ненси. Поллианна, будь добра, встань прямо, как следует. Я ещё даже не знаю, как ты выглядишь.

Поллианна сразу отпрянула с нервным смехом.

– Конечно, не знаешь; но, я думаю, тут особенно не на что смотреть, и всё из-за этих веснушек. О, я должна ещё всё тебе объяснить насчёт этого красного платья и того чёрного бархатного с белыми пятнами на локтях. Я уже говорила Ненси, что папа сказал...

– Не имеет значения, что сказал твой отец, прервала её мисс Полли резко.У тебя, я полагаю, есть чемодан?

– О, конечно, тётя Полли. У меня красивый сундучок; мне купили его дамы из комитета. В нём немного вещей... то есть моих собственных. В последнее время в церковных пожертвованиях не было одежды для девочек; но там, в сундучке, все папины книжки. Миссис Уайт сказала, что, по её мнению, я должна их взять. Понимаешь, папа...

– Поллианна, снова резко прервала её тётка, необходимо, чтобы ты с самого начала ясно поняла: я не желаю, чтобы ты постоянно говорила мне о своём отце.

Девочка с дрожью потянула в себя воздух.

– Но, тётя Полли, ты... ты... хочешь сказать...Она заколебалась, и тётка заполнила паузу:

– Мы пойдём наверх в твою комнату. Надеюсь, твой сундучок уже там. Я велела Тимоти отнести его наверх... если окажется, что он у тебя есть. Иди за мной, Поллианна.

Не проронив ни слова, Поллианна повернулась и вслед за тёткой вышла из комнаты. Глаза её были полны слёз, но голова храбро поднята. «В конце концов, я... я рада, что она не хочет, чтобы я говорила о папе, думала Поллианна.Может быть, мне даже будет легче... если я не буду говорить о нём. Может быть, именно поэтому она велела мне не говорить о нём?» И Поллианна, снова убежденная в «доброте» тётки, смахнула слёзы и с интересом огляделась вокруг.

В этот момент она была на лестнице. Прямо перед ней шелестело великолепное чёрное шёлковое платье тётки. За этим платьем в открытые двери можно было мельком увидеть ковры пастельных тонов и обитые атласом кресла. Под ногами, словно мягкий зелёный мох, тоже расстилался чудесный ковёр. То справа, то слева от неё вспыхивали, ослепляя, золочёные рамы картин и дрожащие блики солнечного света, проникающего через полупрозрачную сеть кружевных занавесок.

– О, тётя Полли, тётя Полли! прошептала Поллианна с восторгом.Какой чудесный, великолепный дом! Ты, должно быть, ужасно рада, что такая богатая!

– Поллианна! воскликнула тётка, резко обернувшись, уже на самом верху лестницы.Я просто поражена! Как ты можешь говорить мне такое!

– Почему, тётя! Разве ты не рада? спросила Поллианна с искренним удивлением.

– Конечно, нет. И надеюсь, я никогда не забудусь настолько, чтобы греховно гордиться каким-либо даром, который Господь счёл нужным послать мне, заявила мисс Полли.И уж конечно, я не стану гордиться богатством!

Мисс Полли повернулась и прошла через лестничную площадку к двери, ведущей на чердак. Теперь она была рада, что решила устроить девочку именно здесь. Первоначально её идея заключалась в том, чтобы поместить племянницу как можно дальше от себя и одновременно там, где её детская невнимательность не сможет нанести ущерб ценной обстановке. Теперь же, столкнувшись с этими явными зачатками суетности и тщеславия, мисс Полли нашла ещё более удачным то, что комната, предназначенная для девочки, скромная, без излишеств. Маленькие ножки Поллианны резво топали следом за тёткой. Её большие голубые глаза с ещё большей живостью пытались охватить всё вокруг, так чтобы ни одна из красивых и интересных вещей в этом чудесном доме не осталась незамеченной. Но живее всего работало её воображение, занятое чудесно-волнующим вопросом, на который нужно было найти ответ: за какой из всех этих чарующих дверей ждёт её комната дорогая, красивая комната, полная штор, ковров и картин, комната, которой отныне предстоит стать её собственной? В этот момент тётка вдруг открыла какую-то дверь и стала подниматься по другой лестнице. Здесь почти не на что было смотреть. С обеих сторон лишь голые стены. Наверху была широкая тёмная площадка, в дальних углах которой крыша почти соприкасалась с полом и повсюду громоздились друг на друга бесчисленные чемоданы и коробки. Здесь было жарко и душно. Поллианна невольно подняла голову выше казалось, здесь трудно дышать. Потом она увидела, как тётка распахнула дверь с правой стороны.

– Вот, Поллианна, это твоя комната, и я вижу, что сундучок твой уже здесь. У тебя есть ключ?

Поллианна молча кивнула. В её широко раскрытых глазах был испуг.

Тётка сдвинула брови.

– Когда я задаю вопрос, Поллианна, я хочу, чтобы ты отвечала вслух, а не кивала головой.

– Хорошо, тётя Полли.

– Спасибо, так-то лучше. Я думаю, здесь есть всё, что тебе нужно, добавила мисс Полли, взглянув на вешалку с полотенцами и кувшин с водой.Я пришлю Ненси, чтобы она помогла тебе распаковать вещи. Ужин

– в шесть часов, закончила она, вышла из комнаты и величаво удалилась вниз по лестнице.

После её ухода Поллианна с минуту стояла совершенно неподвижно, глядя ей вслед, потом растерянно обвела глазами голые стены, голый пол, голые окна. Наконец взгляд её упал на маленький сундучок, который ещё так недавно стоял в её собственной комнатке в далёком доме на западе. В следующий момент она, уже ничего не видя, бросилась к нему и упала перед ним на колени, закрыв лицо руками..,

Так и застала её Ненси, когда поднялась наверх несколько минут спустя.

– Ну-ну, бедный мой ягненочек, зашептала она ласково, опускаясь на пол и нежно обнимая девочку.Я именно этого и боялась... что застану тебя в слезах, да, да, в слезах.

Поллианна покачала головой.

– Я очень гадкая и дурная, Ненси... ужасно дурная, всхлипывала она.Я никак не могу заставить себя понять, что мой папа был нужнее Богу и ангелам, чем мне.

– Ничуть он им был не нужнее, решительно высказала своё мнение Ненси.

– О-о-о! Ненси! Ужас, вспыхнувший в глазах Поллианны, высушил слёзы. Ненси, застыдившись, улыбнулась и украдкой вытерла глаза.

– Ну-ну, деточка, я, конечно же, так не думаю! торопливо воскликнула она.Давай сюда твой ключик. Заглянем в этот сундучок и распакуем все твои платья. Раз-два, раз-два! Поллианна, всё ещё с мокрым от слёз лицом, подала ей ключ.

– Их там не очень много, пробормотала она дрожащим голосом.

– Ну, тем скорее мы их распакуем! объявила Ненси.

Неожиданно Поллианна засияла улыбкой.

– Правильно! И я могу этому радоваться, правда? воскликнула она. Ненси удивлённо уставилась на неё.

– Ну да... конечно, ответила она несколько неуверенно.

Проворные руки Ненси быстро распаковали книжки, залатанное бельишко и несколько жалких, некрасивых платьиц. Поллианна, собрав всё мужество, с улыбкой крутилась возле неё, вешала платья в стенной шкаф, складывала на столе книжки, рассовывала бельё по ящикам комода.

– Я уверена, что... что это будет очень милая комнатка. Как ты думаешь? произнесла она с явным сомнением.

Ответа не последовало. Ненси сунула голову в сундучок и, видимо, была очень занята. Поллианна, стоя перед комодом, смотрела чуть печально на голую стену над ним.

– И я могу радоваться, что здесь нет зеркала, потому что я не буду видеть свои веснушки.

Ненси неожиданно издала горлом какой-то странный звук, но, когда Поллианна обернулась, голова Ненси опять была в сундучке, Несколько минут спустя, остановившись возле одного из окон, Поллианна хлопнула в ладоши и с восхищением закричала:

– О, Ненси, а я и не заметила сначала! Смотри... всё видно деревья, дома и такой чудесный церковный шпиль. И река сверкает, как серебро. Ну, Ненси, с таким видом из окна и картины не нужны. О, я так рада теперь, что тётя поселила меня именно в этой комнате!

К удивлению и ужасу Поллианны, Ненси разразилась слезами. Девочка торопливо подбежала к ней.

– Что ты, Ненси?.. Ненси, что случилось? воскликнула она, а потом испуганно добавила: Ведь это не была твоя комната, нет?

– Моя комната! запылала гневом Ненси, глотая слёзы.Если ты не маленький ангел, сошедший прямо с небес, и если кое-кто не придёт с повинной, прежде чем... О Боже! Звонит! После этой удивительной речи Ненси вскочила на ноги, стрелой метнулась из комнаты и с топотом побежала вниз по лестнице.

Оставшись одна, Поллианна вернулась к своей «картине», как она мысленно определила красивый вид из окна. Спустя некоторое время она осторожно дотронулась до оконной рамы. Ей казалось, что невозможно дольше выносить эту жару и духоту. К её радости, рама легко подалась, и в следующий момент окно было широко распахнуто и Поллианна высунулась из него до половины, жадно впивая свежий, напоённый ароматами сада воздух.

Потом она подбежала к другому окну. Оно тоже уступило натиску её энергичных рук. Большая муха пронеслась перед самым её носом и громко зажужжала в комнате. Затем влетела ещё одна и ещё; но Поллианна не обратила на это внимания. Она сделала чудесное открытие: напротив этого окна простирало могучие ветви огромное дерево, словно приглашая её в свои объятия.

Неожиданно она рассмеялась вслух.

– Конечно же, я смогу, сказала она и в следующий момент проворно взобралась на подоконник. Оттуда было уже легко перешагнуть на ближайший сук дерева. Потом, цепляясь за ветки, как обезьянка, она спустилась до самого нижнего сука. Прыгнуть с него на землю было довольно страшно, даже для Поллианны, которая привыкла лазить по деревьям. Но она, повиснув на сильных маленьких руках, всё-таки прыгнула, на мгновение затаив дыхание, и приземлилась на четвереньки в мягкой траве. Потом она живо вскочила и жадно огляделась кругом.

Она была на задворках дома. Перед ней лежал сад, в котором работал согнувшись какой-то старик. За садом виднелась узкая стежка, которая вела через широкое поле к крутому холму, где на вершине возле огромной скалы стояла на страже одинокая сосна. Поллианне в этот момент казалось, что есть лишь одно место на целом свете, где стоит оказаться, вершина этой скалы.

Ловко огибая преграды, Поллианна промчалась мимо согнувшегося над клумбой старика, между ровными рядами кустов и деревьев и, немного запыхавшись, достигла стёжки, ведущей через поле, а потом решительно начала взбираться на холм. Впрочем, теперь она уже думала о том, как ужасно далеко, должно быть, эта скала, а ведь из окна казалось, что она совсем рядом!

Пятнадцать минут спустя большие часы в холле дома Харрингтонов пробили шесть. Вместе с их последним ударом Ненси зазвонила в колокольчик к ужину.

Прошла минута, две, три... Мисс Полли, нахмурившись, нервно постукивала каблучком по полу. Потом она довольно резко поднялась на ноги, вышла из гостиной в холл и в явном нетерпении взглянула на верхнюю площадку лестницы. С минуту она напряжённо прислушивалась, затем повернулась и величественно прошествовала в столовую.

– Ненси, сказала она решительно, как только появилась горничная, моя племянница опаздывает к ужину. Нет, нет, не зови её, добавила она суровым тоном, когда Ненси сделала движение в сторону двери.Я сказала ей, когда подаётся ужин, и теперь она сама должна нести ответственность за последствия. Необходимо, чтобы она с самого начала училась быть пунктуальной. Когда она спустится, ты дашь ей в кухне хлеба и молока.

– Да, мэм.Вероятно, хорошо, что мисс Полли не случилось при этом взглянуть в лицо Ненси.

После ужина при первой же представившейся возможности Ненси проскользнула на заднюю лестницу, а оттуда в комнатку на чердаке.

– Хлеб и молоко! Вот уж действительно! .. И это когда бедняжечка, должно быть, наплакалась и уснула, гневно бормотала она, тихонько открывая дверь. Но в следующий момент она испуганно закричала: Где же ты? Куда ты убежала? Куда ты пропала?..

Задыхаясь от волнения, Ненси заглянула в шкаф, под кровать и даже в сундучок и за кувшин с водой, а потом со всех ног бросилась вниз по лестнице в сад к Старому Тому.

– Мистер Том, мистер Том, это благословенное дитя исчезло! заголосила она.Исчезла она, улетела прямо на небеса, откуда и пришла... А мне-то велено дать ей в кухне хлеба и молока... ей, которая ест теперь ангельскую амброзию! Ручаюсь, ручаюсь! .. Старик выпрямился.

– Улетела? На небеса? недоумённо повторил он, окидывая взглядом сверкающее закатное небо. Он на мгновение замер, задержав взгляд на какой-то точке вдали, потом с усмешкой обернулся к девушке.Да, Ненси, похоже, что она пыталась подобраться как можно ближе к небу, это факт, согласился Старый Том, указывая крючковатым пальцем туда, где на вершине огромной скалы словно парила в воздухе резко очерченная на фоне краснеющего закатного неба стройная, овеваемая ветром фигурка.

– Ну, хорошо, это просто значит, что сегодня вечером она ещё не собралась улететь, если хотите знать моё мнение, заявила Ненси упрямо.Если хозяйка спросит, скажите, что я не забыла про посуду, но пошла прогуляться, бросила она Тому через плечо, бегом направляясь к стежке, ведущей через поле.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет