Поведение потребителей


Краткий терминологический словарь (поведение потребителей, маркетинг)



бет30/31
Дата28.06.2016
өлшемі3.37 Mb.
#163282
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31

Краткий терминологический словарь
(поведение потребителей, маркетинг)

«Из уст в уста» (word-of-mouth) — межличностные коммуникации между двумя и более индивидуумами.



CALS-технологии (Continuous Acquisition and Life Cycle Support) — технологии, создающие единое информационное пространство и разделяемую рабочую среду для всех участников жизненного цикла продукта (наукоемкого промышленного изделия).

C//-центр (Call Center, речевой портал) — центр обработки вызо­вов, или запросов клиентов, поступающих по телефонным каналам.



CMR (Customer Managed Relations, или Customers Manage the Relationship) — концепция управляемых потребителем отношений с поставщиками (в противоположность CRM).

СРА (cost per action) — затраты на действие, — затраты на интер­нет-рекламу в расчете на одно действие посетителя интернет-сайта (загрузка файла, запрос информации, регистрация на сайте (CPL), заказ (СРО, cost per order), покупка PS, cost per sale)), значимое с точки зрения его движения к покупке. Используется для тарифика­ции интернет-рекламы, оценки ее стоимости и оценки эффективно­сти затрат на интернет-рекламу.

СРМ (cost per thousand, cost per mille) — затраты на тысячу, — цена размещения баннера (или другого стимула) на интернет-сайте для рекламодателя за тысячу показов. Показатель используется для тари­фикации интернет-рекламы и определения стоимости рекламной кампании в Интернете.

СРС (cost per click) — цена размещения баннера (или другого со­общения-стимула) на интернет-сайте в расчете на один клик (щел­чок посетителя по баннеру). Рекламодатель платит за каждый клик, полученный баннером на сайте. Показатель используется для тари­фикации интернет-рекламы и оценки стоимости рекламной кампа­нии в Интернете.

CPS (cost per sale) — цена размещения баннера (или другого сооб­щения-стимула) на интернет-сайте, зависящая от покупок. Реклам­ная площадка получает процент от продаж рекламируемых товаров.

CRM (Customer Relationship Management) — управление отноше­ниями с клиентами; одна из концепций работы на рынке.

CRM-приложения, e-CRMпрограммные средства управления взаимоотношениями с клиентами.

CTR (click-through rate) — отношение числа кликов (щелчков) на сообщение-стимул (рекламный баннер или текстовую гиперссылку) в Интернете к числу экспонирований (показов) сообщения-стимула. Отчасти — показатель интереса интернет-аудитории к стимулу.

ERP-система (Enterprise Resource Planning System) — программная система планирования ресурсов предприятия; корпоративная ин­формационная система. Известны системы компаний SAP AG (SAP R/3), Oracle, Baan.

PDW-технологии (Product Data Management) — частный случай С4£5-технологий; система управления преимущественно инженер­ными данными об изделии (продукте).

PLM (Product Lifecycle Management) — концепция управления жизненным циклом продукта, предполагающая интеграцию всех данных, создаваемых на протяжении жизненного цикла изделия — от разработки до утилизации. Реализована в программных комплек­сах, например, mySAP PLM, iBaan для PLM, PLM V5/Express (IBM).

SCM (Supply Chain Management) — программное средство (прило­жение), система управления цепочками поставок. Автоматизирует управление движением материальных потоков между производителя­ми, поставщиками, транспортными и торговыми структурами.

WCMS (Web content management system) -- система управления контентом weб-сайта, программное средство.

Аутсорсинг (autsourcing) — передача части функций или работ на сторону.

Бренд (brand), марка — название, термин, знак, символ, слоган, дизайн или их сочетание, используемые для идентификации продав­ца и его продуктов ведения контактов и трансакций с потребите­лями.

Внимание (attention) — ситуация активирования стимулами одно­го или более рецепторов сенсорных нервов и передачи возникшего ощущения в мозг для обработки.

Восприятие (perception) — начальный этап процесса обработки информации потребителем, включающий стадии: экспозиция, вни­мание, интерпретация. Целостное отражение объектов при их воз­действии на органы чувств.

Выборка (sample) — часть исследуемой группы объектов (потре­бителей, например), выбранная для маркетингового исследования и представляющая всю группу.

Глобальный маркетинг (global marketing) — разработка и реализация маркетинговых решений в глобальном (общемировом) масштабе.

Группа (group) — два или более индивидуумов, разделяющих общие нормы, ценности и верования, и чье поведение взаимозависимо в силу формальных или неформальных связей между индивидуумами.

Деловые продукты (business, B2B products) — продукты, используе­мые непосредственно или опосредованно в создании других продук­тов для последующей перепродажи.

Диффузия инновации (diffusion of innovation) — процесс приема (адаптации) инновации потребителями и ее распространения на рынке.

Домохозяйство (household) — все обитатели единицы жилья, веду­щие общее хозяйство.

Жизненный стиль потребителя (consumer lifestyle) — образ жизни потребителя; использование им ресурсов (времени, денег, информа­ции).

Жизненный цикл клиента (customer lifecycle), ЖЦК — период вре­мени, в течение которого клиент привлекается, затем совершает по­купки и пользуется продуктом и сопутствующими услугами.

Знание потребителя (consumer knowledge) информация, храня­щаяся в памяти потребителя.

Интернет-маркетинг (internet marketing) — маркетинг, использую­щий Интернет для разработки, реализации и оценки маркетинговых решений.

Интерпретация (interpretation) — приписание значения ощуще­нию.

Интранет (intranet) — внутрикорпоративная сеть, основанная на интернет-технологиях, позволяющая занятым коммуникатировать друг с другом и получать доступ к корпоративной информации.

Информационный поиск (information search) — поиск потребителем информации, позволяющей ему определить оценочные критерии и возможные альтернативы решения проблемы (покупки).

Кастомизация (customization) — подгонка к потребностям потре­бителя услуг, продуктов и других специализированных предложений. Осуществляется, как правило, для наиболее ценных клиентов с тем, чтобы увеличить долю этих клиентов в своей клиентской базе и укрепить отношения с ними. Массовая кастомизация (mass custo­mization) — объединяет методы сборочной линии с возможностью кастомизировать каждый индивидуальный продукт (например, авто­мобиль собирается на сборочной линии в соответствии с предпочте­ниями покупателя).

Клиент (client) — потребитель, совершивший повторную покупку или более одной покупки, или продолжающий потребление (напри­мер, услуги).

Когнитивное обучение (cognitive learning) — обучение, использую­щее преимущественно интеллектуальные ресурсы потребителя.

Коллаборативная коммерция (c-commerce, collaborative commerce) — совместная, коллаборативная коммерция, объединяющая с помощью электронных средств поставщиков, бизнес-партнеров, потребителей и сотрудников в единую web-инфраструктуру для ведения совмест­ных бизнес-процессов.

Коллаборейторы (collaborators) — люди или организации, рабо­тающие (сотрудничающие) с компанией.

Коммуникации (communications) — обмен информацией между двумя или более людьми.

Конкуренты (competitors) — это компании и участники рынка, за­нятые тем же бизнесом.

Консьюмеризм (consumerism) — общественное движение, направ­ленное на обеспечение прав потребителей.

Контакт-центр (contact center) — центр обработки запросов клиен­тов, поступающих по телефону и Интернету (в отличие от сall-центра), что позволяет коммуникатировать с клиентом не только по те­лефону, но и по электронной почте и через Web.

Концепция маркетинга (marketing concept) — концепция произ­водства товаров, услуг, идей в рыночной экономике, предполагаю­щая, что достижение целей организации зависит от определения потребностей и предпочтений целевых рынков и удовлетворения этих потребностей более действенно и эффективно, чем конку­ренты.

Корпоративный портал (corporate portal) — комплексное Web-при­ложение, которое предоставляет персоналу компании, ее клиентам и поставщикам доступ к корпоративной информации, а также различ­ные услуги (сервисы) для ее обработки.

Критерии оценочные (evaluative criteria) в решении о покупке — атрибуты продукта, используемые для оценки альтернатив по­купки.

Культура (culture) — система ценностей, идей, предметов челове­ческого труда и других значимых символов, помогающих людям, как членам общества, общаться, интерпретировать и оценивать. Культу­ра — детерминанта поведения потребителей, рассматриваемая в со­ставе трех компонентов: 1) набор культурных ценностей; 2) матери­альная среда, 3) институциональная/социальная среда.

Леддеринг (laddering) — процесс идентификации связей между жизненными ценностями потребителя и атрибутами продукта.

Личность (personality) — устойчивые реакции индивидуума на стимулы среды.

Личные, или персональные, продажи (personal selling) — процесс личной презентации товара продавцом потенциальному покупателю с целью продажи.

Маркетер (marketer, ударение на первом слоге) — индивидуум (или организация), маркетирующий продукт, услугу, идею.



Маркетинг (marketing, ударение на первом слоге) — деятельность по исследованию, созданию и удовлетворению спроса на товары, идеи, услуги посредством разработки концепции продукта, ценооб­разования, его распространения и продвижения. Или — марке­тинг — процесс создания, ценообразования, распространения и продвижения идей, товаров, услуг, обеспечивающий удовлетвори­тельные отношения обмена.

Маркетинг баз данных (database marketing) — процесс построения, поддержки и использования клиентских и других баз данных (про­дукты, поставщики, перепродавцы) в целях ведения контактов и трансакций с потребителями.

Маркетинг отношений (relationships marketing) — маркетинг, осно­ванный на продолжительных, доверительных и продуктивных отно­шениях продавца и покупателя.

Маркетинговая информационная система (Marketing Information System, MIS, МИС) — система генерирования, обработки и распро­странения информации, необходимой для маркетинговых решений. Она же — система маркетинговой информации. МИС компании включает: источники информации, каналы передачи, методы сбора, обработки, хранения и использования информации.

Маркетинговая информация (marketing information) — данные о со­стоянии рынка и его факторов (условиях, участниках, продуктах, це­нах, маркетинговых каналах, продвижении и др.).

Маркетинговая сеть (marketing network) — сеть, включающая саму компанию и всех ключевых участников успеха ее деятельности — по­требителей, занятых, поставщиков, дистрибьюторов, розничных тор­говцев, консультантов.

Маркетинговое исследование (marketing research) — формализо­ванное средство получения информации, необходимой для принятия маркетинговых решений в конкретной рыночной ситуации. Это сис­тематический дизайн, сбор, анализ и представление данных, относя­щихся к специфической маркетинговой ситуации компании.

Маркетинговые коммуникации (marketing communications) — обмен маркетинговой информацией между двумя и более людьми.

Маркетинговый аудит (marketing audit) — систематический крити­ческий и беспристрастный обзор и оценка основных целей и поли-

тики маркетинговой функции, а также организации, методов, проце­дур и людей, занятых реализацией политики.



Маркетинговый канал (marketing channel) — группа индивидуумов и организаций, участвующих в производстве, продаже, распростра­нении и закупке товара.

Маркетинговый комплекс (marketing mix) — комплекс контроли­руемых маркетером маркетинговых решений (продукт, цена, распро­странение, продвижение), используемый для достижения желаемой реакции рынка.

Мотивация (motivation) движущая сила, активирующая поведе­ние и представляющая цель и направление для этого поведения.

Обучение (learning) — любое изменение в содержании или орга­низации долгосрочной памяти.

Оптовый посредник (wholesaling intermediary) — организация или индивидуум, продающие товары и услуги другим организациям или индивидуумам для последующей перепродажи или делового исполь­зования.

Организационные покупатели (organizational buyers) — коммерче­ские структуры и неприбыльные учреждения, которые покупают то­вары и услуги, а затем перепродают их (с переработкой или без) дру­гим организациям или конечным потребителям.

Организационный стиль (organizational style) — образ жизни орга­низации, отражающий и формирующий ее потребности и отноше­ния, влияющие на принятие решения о покупке.

Осознание потребности (need recognition) — восприятие потребите­лем различия между желаемым и действительным состоянием, дос­таточное для активации решения.

Осознание проблемы потребителем (problem recognition) — воспри­нимаемое потребителем несоответствие между желаемым и реаль­ным его состояниями, достаточно значимое для инициирования процесса решения.

Отношение (attitude) — устойчивая организация мотивационного, эмоционального, перцептуального и когнитивного процессов в при­ложении к аспектам среды; обученная предрасположенность устой­чиво реагировать на данный объект.

Ощущение (sensation) — отражение свойств предметов объектив­ного мира при непосредственном воздействии этих предметов на ор­ганы чувств.

Паблик рилейшнз (public relations) — функция менеджмента по ус­тановлению и ведению коммуникаций с общественностью; средство маркетинговых коммуникаций.

Память (memory) — хранилище всего аккумулированного пред­шествующего опыта обучения.

Персонализация (personalization) — разработка комплекса марке­тинга, отвечающего требованиям индивидуального потребителя.

Поведение организационного покупателя (organizational buyer behavior) — деятельность организаций, непосредственно вовлеченная в обретение, потребление и избавление от продуктов, услуг, идей, включая процессы решений, предшествующие и последующие этой деятельности.

Поведение потребителей (consumer behavior) — деятельность, непо­средственно вовлеченная в обретение, потребление и избавление от продуктов, услуг, идей, включая процессы решений, предшествую­щие этой деятельности и следующие за ней.

Позиционирование (positioning) — обеспечение (товару, марке, компании, персоне) четко отличного от других желательного места на рынке и в сознании потребителей.

Покупающий, или закупочный, центр (buying center) — группа лю­дей, разделяющих общие цели, риск и информацию в принятии ре­шения об организационной закупке.

Покупка (purchase) — заключение сделки между потребителем и продавцом.

Послепокупочные процессы (postpurchase processes) — потребление и послепокупочная оценка продукта; избавление потребителя от продукта.

Послепокупочный диссонанс (postpurchase dissonance) — сомнения и беспокойство потребителя по поводу сделанной покупки.

Потребитель (consumer) — индивидуум или группа, обретающий и/или использующий товар, услугу, идею.

Потребительская мотивация (consumer motivation) — движущая сила, активирующая поведение потребителя и предоставляющая цель и направление для этого поведения.

Потребительские продукты (consumer products), или продукты по­требительского назначения — продукты, предназначенные для использования конечными потребителями в личных (не деловых) целях.

Потребительское решение (consumer decision) — решение о покуп­ке и использовании продукта и об избавлении от продукта.

Потребление (consumption) — обретение, использование продук­тов, услуг идей и избавление от них.

Правила решения (decision rules) — модели выбора из нескольких альтернатив.

Продвижение (promotion) — информирование потребителей о то­варе (компании, персоне) и убеждение их в преимуществах товара.

Продвижение продаж (sales promotion) — предоставление дополни­тельного стимула продавцам, дистрибьюторам или конечным потре­бителям, провоцирующего покупку.

Продукт (product) — товар в материальной форме, услуга или идея, представляющий собой набор явных или неявных атрибутов (свойств), удовлетворяющих потребителя и получаемых в обмен на деньги или иные ресурсы. Продукт — результат деятельности; стано­вится товаром, когда предлагается к обмену.

Продукты текущего спроса (convenience products) — товары и услуги, которые потребитель хочет покупать часто, немедленно и с минималь­ными усилиями. Это товары «удобной» (convenience) покупки.

Процесс принятия решения потребителем (consumer decision pro­cess) — процесс разрешения проблемы потребителем, включающий в общем случае этапы: осознание проблемы, информационный поиск, оценка и выбор альтернатив, выбор источника покупки и покупка, послепокупочные процессы.

Психографика (psychographics) — квантифицируемое исследова­ние жизненного стиля и личностных характеристик потребителей.

Распространение (distribution) — доведение товара, услуги, идеи до потребителя (точки потребления). Функция маркетингового канала.

Реклама (advertising) — любая платная форма неличной презента­ции товаров, услуг, идей идентифицированным спонсором.

Ресурсы потребителей (consumer resources) — экономические, вре­менные и когнитивные возможности потребителя.

Референтная группа (reference group) — группа, чья предполагае­мая позиция или ценности используются индивидуумом как основа для текущего поведения.

Розничные операции (retailing) — продажа товаров и услуг конеч­ным потребителям для личного, не делового использования.

Роль (role) — предписанный образец поведения, ожидаемый от индивидуума в данной ситуации в силу позиции индивидуума в дан­ной ситуации.

Рынок (market) — совокупность существующих и потенциальных покупателей (и/или поставщиков) товара.

Сегмент рынка (market segment) — группа потребителей, одинако­во реагирующих на один и тот же набор побудительных стимулов маркетинга.

Сегментация рынка (market segmentation) — разделение рынка на сегменты, одинаково реагирующие на маркетинговые стимулы.

Социализация (socialization) — процесс, посредством которого ин­дивидуум обучается умениям, отношениям и обычаям для того, что­бы жить в сообществе.

Социальная стратификация (social stratification) — иерархическое деление общества на относительно различные и гомогенные группы по критериям отношений, ценностей и жизненных стилей. Или — разделение общества на горизонтальные слои (страты) по критериям наличия социоэкономических характеристик, желаемых обществом.

Социальный статус (social status) — позиция в социальной иерар­хии.

Спрос (demand) — потребность, подкрепленная покупательной способностью.

Субкультура (subculture) — культура достаточно широкой группы людей, входящей в более емкую социальную группу, отличающаяся от культуры этой большей группы.



Управление корпоративными знаниями (corporate know/edge manage­ment) — интегрированный процесс идентификации, извлечения, хра­нения, преобразования, распределения и использования ценной для компании информации.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет