Роберт Хелленга 16 наслаждений



бет20/20
Дата12.06.2016
өлшемі1.27 Mb.
#129623
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Немного истории




Флоренция – расположена у подножия Северных Апеннин на границе двух областей Италии – Тосканы и Эмилии, пересекаемый рекой Арно.

«Цветущая» – так переводится название «Флорентия», которое римляне дали основанной ими у берегов Арно военной колонии.
Баптистерий, то есть крестильня, посвященный Иоанну Крестителю (San Giovanni Battista), покровителю города, является самым древним сооружением Флоренции (XI–XII вв.). Сейчас почти все исследователи сходятся во мнении, что флорентийский Баптистерий является романским строением V века. Наружная мраморная облицовка, однако, относится к романскому стилю XI–XII веков, а в начале XIII века античная полукруглая апсида была заменена современной прямоугольной. Внутри Баптистерия мозаики флорентийской школы XIII–XIV вв.
Кафедральный Собор. Начат постройкой в 1296 г. Собор решили посвятить Богородице, а назвали – «Собор Св. Марии цветов» (Santa Maria del Fiore), подразумевая связь с именем Флоренции – «цветущая». Строительство Собора поручили Арнольфо ди Камбио, который годом раньше уже начал работу над церковью Санта Кроче. Собор строился с 1296 по 1310 гг., и только в 1436 году, после 470 лет строительства, папа Евгений IV освятил его. Собор построен в виде латинского креста с тремя нефами, разделенными огромными пилястрами, и хорами, от которых ответвляются два боковых трансепта и полукруглая абсида. Увенчан куполом работы Брунеллески (1377–1446).
Колокольня Джотто. Замысел и проект колокольни принадлежит Джотто. Он в 1334 году начал работу и продолжал ее до своей смерти в 1337 году. Сооружение колокольни продолжили сначала Андреа Пизано, а затем – Нери ди Фиораванти по рисунку Франческо Таленти. Они изменили проект и вместо задуманного островерхого шпиля колокольню венчает горизонтальная терраса с карнизом. Облицованная разноцветным мрамором, колокольня высотой 89 метров была достроена в 1539 году.
Квартал Медичи. В нескольких минутах ходьбы от священного центра города располагается квартал Сан Лоренцо. Или, иначе говоря, квартал Медичи. По распоряжению Козимо Старшего здесь построили дворец, заново возвели церковь Сан Лоренцо и реконструировали монастырь Сан Марко, а во времена Великих герцогов Тосканских была построена новая ризница семейства Медичи.

В 1520 году Джулио Медичи – позднее папа Климент VIIВ поручил Микельанджело строительство новой усыпальницы семейства Медичи. Эта усыпальница, называемая Sagrestia Nuova, то есть Новая ризница, известна как Капелла Медичи. Эта капелла – один из величайших шедевров Микельанджело, являет замечательную гармонию скульптуры и архитектуры: на крышках двух саркофагов размещены четыре аллегорических скульптуры «Деньги «Ночь» на саркофаге Джулиано, герцога Неймурского (младший сын Лоренцо Великолепного), «Утро» и «Вечер» – на саркофаге Лоренцо, герцога Урбинского (внук Лоренцо Великолепного, отец Екатерины, королевы Франции)…


Монастырь Сан Марко. Находящийся в самом конце квартала Медичи, этот монастырь был собственностью монахов сильвестринцев до XII века, а в 1427 году папа Евгений IV передал его Доминиканскому братству. В 1437 году Козимо Старший поручил Микелоццо реконструировать монастырь, который вскорости стал одним из самых важных центров флорентийской культуры.

Из знаменитых людей, живших в этом монастыре, стоит упомянуть Святого Антония, архиепископа Флоренции, Джироламо Савонаролу и Фра Беато Анжелико. В 1866 году монастырь был закрыт и с тех пор здесь находится музей Фра Беато Анжелико. Это – монографический музей, в котором собрано почти сто фресок и картин, принадлежащих кисти мастера.


Терранова – город на о. Сардиния. Сейчас – Ольбия.
Чимабуэ – Чинни ди Пеппо (ок.1240 – после 1302), прозванный Чимабуэ (Быкоголовый), предшественник и учитель Джотто; пользовался широчайшей известностью, положил начало развитию нового искусства.

«Распятие» из Ареццо – одно из самых ранних произведений Чимабуэ, создано около 1280 года. Художник похоронен в флорентийской церкви Сайта Мария дель Фьоре.


Фьезоле – древний город этрусков на холме с великолепным видом на Флоренцию.

Родина Фра Беато Анжелико (Джованни да Фьезоле мирское имя – Гвидолино ди Пьетро), художника, монаха доминиканца (1378–1455). Начинал он свое монашеское служение в монастыре Сан Доменико во Фьезоле, но большая часть его жизни прошла в Сан Марко, во Флоренции. Здесь он осуществился как художник, здесь он был некоторое время настоятелем.


Санта Кроче. Церковь Сайта Кроче (Святого Креста) с фресками Джотто и гробницами многих великих итальянцев (Микеланджело, Гиберти, Макиавелли, Галилея, Россини) – главная францисканская церковь Флоренции, памятник готической архитектуры; знаменита также и богатством хранящихся в ней произведений искусства.

Сооружение базилики Сайта Кроче, по проекту Арнольфо ди Камбио, началось в 1294 г. и фактически продолжалось до второй половины XIV века. С правой стороны базилики – Монастырь, на территории которого в глубине расположена Капелла Дей Пацци и Музей произведений искусства Сайта Кроче.


Фортецца да Бассо – самая большая крепость во Флоренции, имеет идеальную пятиугольную форму, в средневековые времена была тюрьмой. Построена архитектором Антонио да Сангалло Младшим (1485–1546).
Донателло, (Donatello) (наст, имя Донато ди Никколо ди Бетто Барди, Donate di Niccolo di Bette Bardi) (ок. 1386–1466), итальянский скульптор. Представитель флорентийской школы Раннего Возрождения, создатель классических форм и видов ренессансной скульптуры.
Монте Чечери, Невысокая гора неподалеку от Фьезоле, переводится как «гора Лебедя». Склон ее, почти лишенный растительности и отвесный, Леонардо да Винчи считал удобным местом для предполагаемых опытных полетов, когда работал над проектом летательного аппарата.
Сеттиньяно – небольшое местечко около Флоренции, многие жители которого были каменотесами. Из такой семьи происходил Дезидерио да Сеттиньяно (1428–1464), один из самых утонченных скульпторов раннего итальянского Возрождения. Обучаясь в мастерской Бернарде Росселлино, воспринял творческую манеру Донателло.
Пьяцца дель Дуомо (Соборная площадь) – центральная часть города, откуда берут начало все основные улицы.
Дворец Медичи – Риккарди – грандиозное сооружение эпохи Возрождения XV в. Церковь Сан Лоренцо на одноименной площади – одно из важных религиозных сооружений раннего Возрождения.
Площадь Синьории (Piazza della Signoria) XIII–XIV вв., один из знаменитых монументальных ансамблей Италии – сформирована Палаццо Веккьо XII в. и тремя элегантными аркадами Лоджии делла Синьориа. Лоджия делла Синьориа (или Лоджиа деи Ланци) являлась во времена Республики местом проведения главных правительственных церемоний.
Старый Дворец (Палаццо Веккьо) – важнейшее общественное здание Флоренции и уникальный образец светской архитектуры средневековья. Он представляет собой мощную крепость, высота его сторожевой башни Арнольфо достигает 94 м. Строительство палаццо Веккьо продолжалось с 1284 по 1341 гг., автором проекта считается знаменитый архитектор Арнольдо да Камбио (1240–1310). В Палаццо Веккьо в 1867–1871 гг. была расположена палата Депутатов; сейчас здесь находится муниципалитет.
Санто Спирито (Святого Духа) – церковь XV в. на одноименной площади, одно из прекраснейших творений Брунеллески.
Санта Мария дель Кармине – романская церковь XIII в. на одноименной площади.
Санта Мария Новелла – церковь постройки XIII в., находится на одноименной площади. Смешение готики и Возрождения создают впечатление великолепия и живости; церковь выстроена Систо да Фиренце и Ристоро да Камни на месте доминиканской молельни X века Санта Мария делле Вине. Строительство началось в 1246 году. В 1279 году были закончены нефы, а во второй половине XIV века Якопо Таленти завершил постройку Колокольни и Сакристии. Фасад церкви – результат переделки, предпринятой Леоном Баттиста Альберти в 1456–1470 гг. Интерьер подвергался обновлению в XVI веке.
Палаццо Питти – Дворец Питти – был построен по проекту Филиппо Брунеллески (1377–1446) по заказу Луки Питти. В XVI–XVII вв. дворец неоднократно перестраивали. В середине XVI в. он был куплен супругой Козимо I Медичи (1519–1574). С 1558 по 1577 архитектор Бартоломео Амманати (1511–1592) перестроил дворец, превратив его в светскую резиденцию. Одновременно по проекту Бернардо Буонталенти (1536–1608) был разбит один из первых в Европе архитектурных парков – Сады Боболи. В XVII в. дворец Питти стал жилой резиденцией герцогов Медичи, что привело к очередным перестройкам. Туда перевезли часть коллекции живописи из Палаццо Веккио. В 17 в. по приказу Фердинанда II Медичи (1610–1670) были предприняты последние перестройки дворца Питти: залы второго этажа превратили в барочную анфиладу, украшенную росписями (плафоны Пьетро да Кортона, 1640–1647). В середине XVII в. в парадных залах анфилады разместилась герцогская коллекция. Это событие считается основанием галереи Питти. В отличие от музея Уффици, который в 1737 стал собственностью государства, галерея Питти оставалась личной коллекцией флорентийских монархов и была недоступна публике. Однако картины часто перемещали из Уффици в Питти, и наоборот. В 1828 герцог Леопольд II (1797–1869) открыл галерею для посетителей, но лишь в 1911 коллекция перешла в государственную собственность.
Барджелло – Дворец Барджелло имеет вид мощной суровой крепости с башней делла Волоняна, с зубчатым завершением и бойницами. Дворец был построен в 1255 году специально для правителя города. Со временем здесь разместились подеста (глава исполнительной и судебной власти), затем – Совет правосудия. В 1574 году дворец стал резиденцией капитана полицейской стражи (барджелло).
Борго Пинта – улица во Флоренции, на которой расположены Дворец Панчиатики Хименес и церковь Санта Мария Магдалена деи Пацпи. В монастыре кармелиток на площади Сан Пьер Маджоре, в конце Борго Пинти, была основана первая знаменитая монастырская библиотека в 1142 году.
Прато – город у подножия Аппенин.
Палаццо Даванцатти – строение XIV века близ площади Лимба во Флоренции, где устроен музей Старинного дома.
Монте Кассино – В 529 г. св. Бенедикт с монахами перебрался на юго восток, в городок Кассино в провинции Фрозиноне. На месте бывшего языческого храма, посвященного Аполлону, они основали монастырь Монте Кассино, ставший впоследствии одним из главных религиозных и культурных центров средневековья. Монастырь неоднократно бывал разрушен, но всякий раз восстанавливался братией при поддержке понтификов. Расцвет Монте Кассино наступил в XI в. при аббате Дезидерио. Бенедиктинцы сыграли важную роль в сохранении памятников античной культуры, а созданные ими фрески, мозаики и др. произведения искусства принесли монахам Монте Кассино мировую известность. Настоящее сокровище монастыря – богатейшая библиотека, насчитывавшая более 100000 томов и манускриптов (в т. ч. уникальных) VI–XX вв.
Понте Веккьо (Старый мост), одна из наиболее известных достопримечательностей древнего города. Мост оправдывает свое название, поскольку он не только был построен раньше других, но и потому, что он был единственным мостом, который не был реконструирован после Второй мировой войны.

Существует и еще одна уникальная особенность Понте Веккьо. Он находится на том самом месте, где были построены три предшествующих моста: мост древнеримской эпохи; мост, обрушившийся в 1117 году, и мост, снесенный во время наводнения 1333 года.

Понте Веккьо дошел по наших времен практически в том же виде, в каком он был построен в 1345 году архитектором Нери ди Фьораванте. Три арки моста вмещают и многочисленные помещения, в которых ранее находились мясные лавки, а начиная с XVI века – магазины ювелирных изделий, и открытую площадку в центре моста, с которой открывается великолепный вид по обе стороны. В верхней части моста на всем его протяжении расположен Коридор Вазари, созданный великим архитектором для Козимо I, который мог по этому коридору проходить из Палаццо Веккьо во Дворец Питти на другой стороне реки Арно.
Вилла Татти. Вилла постройки конца XIX в., расположена на вершине холма Масса Мариттима, откуда открывается вид на Татти, небольшой средневековый городок.
Галерея Уффици – одна из самых знаменитых и богатых сокровищниц мирового изобразительного искусства, содержит уникальную экспозицию различных итальянских школ живописи, прежде всего флорентийской и венецианской; кроме того, в галерее представлены бесценные экспонаты античной скульптуры и мозаики.

Автором проекта является Джорджо Вазари, начавший строительство здания в 1560 году.



Однако из сугубо административного здания, каковым оно было задумано Вазари и что дало галерее ее нынешнее название (ufficiale – официальный), стараниями Медичи Уффици превратилось в богатейшую коллекцию произведений искусства. В 1737 г. музей стал достоянием народа, после того как Анна Мария Людовика – последняя представительница семьи Медичи – передала его в дар городу.
Монтепульчано – город на дороге, ведущей из Флоренции в Сиену.
Бадиа Фиорентина. Напротив дворца Барджелло стоит одна из самых древних во Флоренции обителей – основана в совершенно легендарные времена – при маркграфах. Деньги на строительство дала маркграфиня Вилла.


1 О, господи! (ит.)


2 Студенческий комитет по борьбе с насилием.


3 Комитет против расизма.


4 Общество изучения инвалидности.


5 Высшее военное училище Франции.


6 Паста с грибами и оливками в томатном соусе, традиционное итальянское блюдо.


7 Тосканское название итальянского блюда из свинины.


8 Традиционный соус китайской кухни.


9 Непереводимое дословно итальянское ругательство.


10 Жест, распространенный в Южной Италии, подчеркивающий заговорщический смысл сказанной перед этим фразы. Иногда используется как жест недоверия.


11 Автобиография Натальи Гинсбург.


12 Необыкновенная шляпа (фр.).


13 Действительно (фр.).


14 Бутерброд (ит.).


15 Местный (фр.).


16 Десять минут? Да, так (фр.).


17 Что нибудь поесть для железной дороги (искаж., фр.).


18 Еда, бутерброд (ит.).


19 Касса (фр.).


20 Грудинка, буфет, коробка (фр.).


21 Коробка для пикника (фр.).


22 Да да (ит.), Да да, пожалуйста (фр.).


23 Не важно (ит.).


24 Нет нет. Поезд сейчас отправится (фр).


25 Поезд?


26 Здесь – еда на вынос (фр.).


27 Нас трое (ит.). Три человека. Что нибудь на троих (фр.).


28 Да, да, да (фр.)


29 Непереводимое дословно итальянское ругательство.


30 Остановите этого мужчину. Он украл мой зонт! Остановите этого мужчину! Остановите этот поезд! (фр.)


31 Сейчас же (фр.).


32 Почему дергаете стоп кран? (фр.)


33 Почему они дернули стоп кран? (фр.)


34 Не дергать стоп кран.


35 Пописать (фр.).


36 Роскошная трапеза (фр.).


37 Американский журнал.


38 Ладно (ит.).


39 Спустила шина (ит.).


40 Элегантная мужская шляпа из мягкого фетра, названная по имени миланского шляпника Джованни Борсалино.


41 Нет… сложно… центр… ливень… Фьезоле… ничего недорогого (фр.).


42 Остановите этого мужчину. Он украл мой зонт (фр.).


43 Большое спасибо (фр.).


44 Да, да. Вы ангел слякоти? (ит.)


45 Здесь: хотелось бы верить (ит.).


46 Здесь: до свиданья (ит.).


47 Здесь: всего хорошего (ит.).


48 Здесь: спасибо (ит.).


49 Здесь: пожалуйста (ит.).


50 Здесь: очень милый (ит.).


51 Браунинг, (Элизабет Барретт) (1806–1861), английская поэтесса, жена поэта Роберта Браунинга.


52 Клаф, Артур Хью (1819–1861) – английский поэт, создатель английского гекзаметра.


53 Кофе с молоком.


54 Вид сэндвича.


55 Пароход (ит.)


56 Двадцать пятого декабря (фр.).


57 Марсилио Фичино (1433–1499) – итальянский гуманист, философ. Основатель платоновской Академии во Флоренции.


58 Начальник (ит.).


59 Хороший, хорошо (ит.).


60 Хозяйственная оберточная пленка.


61 Очень элегантно (фр.).


62 Докторская степень (лат.).


63 Сорт макарон.


64 Перев. Г. Кружкова.


65 Набережная р. Арно.


66 Средиземноморец (ит.).


67 Врач (ит.).


68 Иди, иди, иди (ит.)


69 Будь умницей (ит.).


70 Не приставайте ко мне (ит.).


71 Точно!.. Остановите этого мужчину. Он украл мой зонт (фр.)


72 Канцелярский магазин или киоск (ит.).


73 Ее зовут Бруно (ит.).


74 Она очень умная (ит.).


75 Хочешь кофе? (ит.)


76 Почему бы и нет? (ит.)


77 Джакомо, два кофе, пожалуйста (ит.).


78 Здесь: ничего страшного (ит.).


79 Что за чертовщина! (ит.).


80 Последний год (ит.)


81 Женский монашеский головной убор.


82 Здесь: мужайтесь (ит.)


83 Философ, воспетый великой Грецией (ит.)


84 Простите, сестра (ит.).


85 Здесь: слушаю тебя, дорогая (ит.).


86 Конечно, разумеется (ит.).


87 Одна из известнейших библиотек Флоренции


88 Благодарение Господу (ит.)


89 Комитет спасения итальянского искусства.


90 Общая зала (ит.).


91 Диакон… пресвитер (греч.).


92 Никаких препятствий (лат.).


93 Житие св. Екатерины Сиенской, покровительницы Италии.


94 Бисквиты, печенье (ит.).


95 Накидка на голову в облачении кармелиток.


96 Здесь: обитель (ит.).


97 Гербариев (англ.)


98 Итальянские естественнонаучные журналы


99 Книга, содержащая тексты для проведения мессы, а также песнопения, молитвы на все дни года.


100 «…сонеты Пьетро Аретино» (ит.).


101 Общество, компания (ит.).


102 Главное управление мастерских по камню (ит.).


103 Овальный портрет (ит.).


104 Художественный музей во Флоренции


105 Мазут (ит.).


106 В последний момент жизни, перед самой кончиной (лат.).


107 Во гневе (в бешенстве) (лат.).


108 Так проходит земная слава (лат.).


109 Туалет (ит.).


110 Горожанка (ит.).


111 Малого формата, в одну восьмую листа.


112 Ремесленник, кустарь (ит.)


113 Какая удача! (ит.)


114 Здесь: Волшебно! (ит.)


115 Капитан; здесь – дежурный (ит.).


116 По обстоятельствам (ит.).


117 Такая тайная? (ит.)


118 Очень интересно, синьорина, очень интересно (ит.)


119 Я не хочу умирать (ит.).


120 Детский сад (ит.).


121 Все возможно (ит.)


122 Уверена? (ит.)


123 Великое молчание (ит.)


124 Золевая (нем.)


125 Персонажи «Божественной комедии» Данте, осужденные на муки в аду за сладострастие.


126 Перевод М.Л. Лозинского.


127 Мать игуменья (ит.).


128 Высокопреосвященство (ит.).


129 Управление по охране изящных искусств (ит.).


130 «Предположения» (ит.).


131 «Счастливого Рождества» (ит.)


132 Превосходная поза, хорошее сравнение (ит.)


133 Гамбургер со всем сразу (кетчупом, майонезом, горчицей) (ит.).


134 Нанесение отдельной пленки на поверхность кожи.


135 Досл.: отрывание, отдирание. Речь идет об операции отделения фресок от грунта.


136 Из ничего (лат.).


137 Швейцар, портье.


138 Блондинка (ит.).


139 Экзамен (ит.)


140 Бабушка (ит.).


141 На свежем воздухе (ит.).


142 Тонны (ит.).


143 Врожденная импотенция (лат.)


144 Гибрид мандарина и апельсина.


145 Чего нет в документах, того нет на свете (лат.)


146 Это верно (ит.).


147 Речь в защиту М. Целия.


148 В разговоре (лат.)


149 Серьезные роли.


150 Монохромная живопись, обычно имитирующая скульптурный рельеф; выполняет роль декоративной росписи.


151 Имеется в виду рельеф на дверях флорентийского баптистерия работы Луиджи Гиберти.


152 «Свободно» и «Занято» (ит.)


153 Дорогой (ит.).


154 Лекарство от любви (ит.).


155 Роман Джейн Остин


156 Альдинами называют книги, выпущенные в XV–XVI веках известным венецианским издателем Альдом Мануцием.


157 Нет, нет, нет (нем.).


158 На немецком (нем.)


159 Хорошо (нем.).


160 Ничего, синьорина, ничего (ит.).


161 Смысл существования (фр.).


162 Будь что будет… (ит.)


163 Коллекция античных скульптур из Парфенона, привезенная в Англию и проданная Британскому Музею лордом Элджином в 1816 г.


164 Перевод Г. Кружкова.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет