Снорри Стурлусон Младшая Эдда I. Пролог Развитие представления о боге



Pdf көрінісі
бет42/75
Дата13.01.2024
өлшемі1.02 Mb.
#489039
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   75
Младшая Эдда. Снорри Стурлусон

10. Кеннинги поэзии 
Теперь послушаем, как скальды именовали поэзию теми названиями, которые уже 
были упомянуты. Поэзию называют, к примеру, «кровью Квасира», «кораблем карлов», 
«медом карлов», «медом великанов», «медом Суттунга», «медом Одина», «медом асов», 
«великановым выкупом за отца», «влагой Одрёрира, Бодна и Сона» и также их 
«содержимым», «влагой скал Хнитбьерг», «поживой, находкой, ношей и даром Одина».210 
205 далее следует соответствующая. полустрофа с упомянутым обозначением Одина. 
206 приводится полустрофа Хаварда Хромого, в которой Один называется «богом повешенных». Далее 
следуют скальдические полустрофы Вига-Глума, Рэва, Эйвинда Губителя Скальдов, Глума Гейрасона, Ульва 
Уггасона, Тьодольва из Хвина и Халльфреда, в которых есть следующие кеннинги или хейти Одина: «Тюр 
повешенных», «ас воронов», «Тюр ноши», «Тюр победы», «Тюр гаутов» («гауты» – это воины), «Хрофта-Тюр», 
«супруг Фригг», «Третий». 
207 В последующих полустрофах скальдов Эйвинда, Кормака, Стейнтора, Ульва Уггасона, Эгиля 
Скаллагримссона, Рэва и Эйнара Звона Весов встречаются обозначения Одина: «Тюр асов», «Игг», «тот, кого 
обнимала Гуннлёд», «брат Вили», «друг Мимира», «противник Волка», «бог павших», «Тюр войска», 
«испытатель воронов». 
208 «Речи Эйрика» – хвалебная песнь в честь норвежского конунга Эйрика Кровавая Секира, сочиненная в 
X в. неизвестным автором. Она (так же как «Речи ворона», см. примеч. 4 «Видения Гюльви») принадлежит к 
так называемым «Эддическим хвалебным песням», т. е. произведениям не скальдического, а эддического стиля. 
Этим объясняется то, что в ней нет формализма, характерного для поэзии скальдов, в частности нет кеннингов 
и хейти. 
209 Далее приводятся скальдические полустрофы Кормака, Торальва, Эйвинда, Браги, Эйнара и Торвальда 
Блёндускальда с обозначениями Одина: «Хрофт», «владыка Хлидскьяльва», «быстрый в полете», «отец 
человечества», «сын Бестлы», «сын Бора», «потомок Бури». 
210 Далее следуют скальдические полустрофы Эйнара Звона Весов, Орма Стейнторссона, Рэва, Эгиля, Глума 
Гейрасона, Эйвинда, Эйлива Гудрунарсона, Вёлу-Стейна и Ульва Уггасона, в которых встречаются кеннинги 
поэзии: «кровь Квасира», «сохранившаяся в скалах волна, спасшая карлов», «питье Двалина», «плата племени 
камней» («племя камней» – это карлы), «волна жителей скал» («жители скал» – великаны), «мед Одина», 
«плата повелителя асов», «выкуп за Гиллинга», «влага котла груза виселицы» («груз виселицы» – Один), 
«волна моря Одрёрира», «деяние Рёгнира» (Рёгнир – Один), «волна Бодн», «струг саксов скал» («саксы скал» – 
карлы), «семя Сон», «потоки скалы ликования друга Мимира» («друг Мимира» – Один, «скала ликования» – 
грудь, «потоки груди Одина» – поэзия), «находка Тунда» (Тунд – Один), «добыча Видура» (Видур – Один), 


Поэзия зовется «морем либо влагой карлов», ибо кровь Квасира была налита в Одрёрир 
прежде, чем был приготовлен мед, и там, в этом сосуде, он и был приготовлен. Потому его 
называют «жидкостью котла Одина», как сказал Эйвинд и как уже было написано. 211 
Поэзию также называют «судном или кораблем карлов». «Кораблем карлов» поэзию 
называют теперь потому, что некоторые названия кораблей созвучны названиям пива.212 
Вот как здесь говорится:213 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   75




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет