Сочинение уильяма мьюира, K. C. S. I. Д-ра юстиции, D. C. L., Д-ра философии (болонья)



бет40/43
Дата11.07.2016
өлшемі5.63 Mb.
#192013
түріСочинение
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   43
АББАСИДЫ:

VAN VLOTEN — De opkomst der Abbasiden in Chorasan, 1890.

ZAIDAN — Umayyads and Abbasids (English trans by D. S. Mar­goliouth), (Gibb Memorial Series, vol. iv.).

KREMER — Ueber das Einnahmebudget des Abbasiden-Reiches (Denkschriften of the Academy of Vienna), 1888.

HERZFELD — Samarra (archæological), Berlin, 1907.

MEHREN — Exposé de la Réforme de l' Islamisme commencée au III éme siécle, Leyden, 1878.

DEFÉRMERY — Mémoires sur les Emirs al-Oméra, Paris, 1848.

BARBIER DR MEYNARD — Ibrahim fils de Mahdi (Journal asiatique), 1869.

AMEDROZ — Buwaihid Rule in Baghdad (Journal of Royal Asiatic Society), 1901.

LE STRANGE — Lands of the Eastern Caliphate, Cambridge, 1905.

Он же: — Baghdad during the Abbaside Caliphate, Oxford, 1900.


ФАТИМИДЫ:

DE GOEJE — Mémoires sur les Carmathes du Bahrain et les Fatimides, Leyden, 1886.

WÜSTENFELD — Geschichte der Fatimiden-Chalifen, Göttingen, 1881.

QUATREMÈRE — Mémoires historiques sur la Dynastie des Khalifes Fatimides (Journal Asiatique), 1836.

CASANOVA — Les derniers Fâtimides (Mémoires de la Mission archéo­logique du Caire, vol. xvi.).

NICHOLSON, JOHN — 'Arib (an account of the establishment of the Fatemide Dynasty), Tuebingen, 1840.

GOTTHEIL — A Distinguished Family of Fatimide Cadis (Journal of American Oriental Society), 1906.

DR SACY, SILVESTRE — Exposé de la Religion des Druses, Paris, 1838.

HAMMER-PURGSTALL — History of the Assassins (English trans. by 0. C. Wood), London, 1835.


АРАВИЯ:

KAY, H. C. — Yaman, its Early Medieval History, etc. (texts of'Omara al-Yemeni, etc., and trans.), London, 1892.

PLAYFAIR — History of Arabia Felix, Bombay, 1859.

AL-KHAZREJI — History of the Resuli Dynasty of Yemen (text and trans. by J. W. Redhouse), (Gibb Memorial Series, iii.), 1906-1913.

BADGER — History of the Imams and Seyyids of Оман (trans. from the Arabic), London, Hakluyt Society, 1871.

BURCKHARDT — Beduins and Wahabys, London, 1834.

CORANCEZ — Histoire des Wahabys, Paris, 1840.

PALGEAVE — Central and Eastern Arabia, London and Cambridge, 1865.

DOUGHTY — Arabia Deserta, Cambridge, 1888.

ABD ER-RAHMAN ES-SA'DI — Ta'rikh es-Sudan (History of the Sudan; text and French trans. by Houdas), Paris, 1900.

DARMESTETER — Le Mahdi, Paris, 1885.


ЕГИПЕТ И СИРИЯ:

IBN SA'ID — Kitab al-Maghrib, Bk. iv. (text and German trans. By Tallqvist), Leyden, 1899.

AL-KINDI — Governors and Judges of Egypt (Arabic text, ed. Guest), (Gibb Memorial Series vol. xix.), 1912.

MAKRIZI — Histoire des Sultans Mamloûks (French trans. by Quatremère), 1837-1845.

Он же: — Histoire d'Égypte (French trans. by Blochet, 1908).

AMÉLINEAU — Monuments pour servir à l'histoire de l'Égypte chrétienne, Paris, 1888-95.

JOHN OF NIKIU — Chronicle (with French trans. by Zotenberg), (Notices et Extraits, xxiv.), Paris, 1883.

BUTLER — The Arab Conquest of Egypt, Oxford, 1902.

ROORDA — Tulunidarum primi vita, etc., Leyden, 1825.

MUIR — The Mameluke or Slave Dynasty, London, 1896.

DE GOEJE — Mémoire sur la conquête de la Syrie, Leyden, 1864.

BECHARD et PALMIERI — L'Égypte et la Nubie (architectural), Paris, 1890.

LE STRANGE — Palestine under the Moslems, London, 1887.


СЕВЕРНАЯ АФРИКА:

TORREY — The Mohammedan Conquest of Egypt and North Африка, 1901.

PELLISSIER and RÉMUSAT — Histoire de i'Afrique (Exploration scientifique l'Algérie), Paris, 1845.

CARETTE — Recherches sur l'origine et les migrations des principles tribus de l'Afrique septentrionale, Paris, 1853.

FAGNAN — Nouveaux Textes historiques relatifs à l'Afrique du Nord et à la Sicile, Palermo, 1910.

COUSIN et SAURIN — Le Maroc, Paris, 1905.

MERCIER — Histoire de l'Afrique septentrionale, Paris, 1888.

IBN ABI ZER' — Raua al-Kartas (History of Mauritania; ed., with Latin trans., by Tornberg), Upsala, 1843.

BEAUMIER — Histoire des Souverains du Maghreb (Espagne et Maroc; traduit du Raud al Kartas), Paris, 1860.

WEFRANI — Nuzhat al Hadi (Sa'di Sherifs of Morocco; text and French trans. by Houdas), Paris, 1888-9.

FAURE-BIGUET — Histoire de l'Afrique septentrionale sous la domination musulmane (740-1830), 1905.

MACKENZIE — The Khalifate of the West London, 1911.

SLAWI — Kitab al-Istiksa (History of Morocco), Cairo, 1314 г. хиджры.

BUDGETT MEAKIN — The Moorish Empire, London, 1899.

ROUTH — Tangier, London, 1912.

LANE-POOLE — The Moors in Spain, 1890.




ПЕРСИЯ:

MALCOLM — History of Persia, London, 1815.

FRASER — Historical and Descriptive Account of Persia, Edinburgh, 1834.

BROWNE — Literary History of Persia, London, 1902-1906.

SYKES — History of Persia, London, 1915.

GUIGNES — Histoire générale des Huns, Bks. x.-xii., Paris, 1756-1758.




МУСУЛЬМАНЕ В ЕВРОПЕ:

SCOTT — History of the Moors in Europe, Philadelphia, 1901.

REINAUD — Invasion des Sarrazins en France, Paris, 1836.

ZOTENBERG — Invasions des Visigoths et des Arabes en France (Histoire générale de Languedoc), Toulouse, 1876.

REY — Les invasions des Sarrasins en Provence, Marseille, 1878.

IBN ABD-EL-HAKAM — History of the Conquest of Spain (text and trans. by Jones), Göttingen-London, 1858.

MAKKARI — History of the Mohammedan Dynasties in Spain (English trans. by De Gayangos), London, 1840.

GONDÉ — The Arabs in Spain (English trails. by Mrs Forster), London, 1854-1856.

IRVING, WASHINGTON — Conquest of Granada, London, 1829.

DOZY — Histoire des Musulmans d'Espagne, 711-1110, Leyden, 1861.

Он же: — Recherches sur l'Histoire et la Litérature de l'Espagne, Leyden, 1881.

GOLDZIHER — Die Shu'ubijja ... in Spanien, 1899.

IBN AL-KUTIYA — Conquête de l'Espagne (with French trans. by Cherbonneau), 1853-1857.

Он же: — Conquête de l'Andalousie (with French trans. by Houdas), Paris, 1889.

ASCHBACH — Geschichte der Omaijaden in Spanien, Frankfort-a-M., 1860.

ABD EL-WAHID MERRAKECHI — Histoire des Almohades (French trans. by Fagnan), Alger, 1893.

SIMONET — Descripción del Reino de Granada bajo la dominación de los Naseritas, Granada, 1872.

AMARI — Biblioteca arabo-sicula, Rome 1880-1881.

Он же: — Storia dei musulmani di Sicilia, Florence, 1854-1868.


КРЕСТОВЫЕ ПОХОДЫ:

DERENBOURG — Ousama ibn Mounkidh, a Syrian Emir (École des Langues orientalis vivantes), 1893.

Он же: — Recueil des Historiens des Croisades (texts with French trans.), Paris, 1872 ff.

MICHAUD — Bibliothèque des Croisades, Paris, 1829.

Он же: — Histoire des Croisades, Paris, 1841.

STEVENSON — The Crusaders in the East, Cambridge, 1907.

BRÉHIER — L'Églisee et l'Orient au moyen âge, Paris, 1907.

KEIGHTLEY — The Crusaders, London, 1847.

Он же: — Chronicles of the Crusades, from contemporary narratives London, 1848.

MILLS — History of the Crusades, London, 1822.




ТЮРКИ И МОНГОЛЫ:

HAMMER-PURGSTALL — Geschichte des osmanisehen Reiches, Pesth, 1834-1836; (French trans.), Paris, 1835-1843.

JACOB — History of the Ottoman Empire, London and Glasgow, 1854.

FRASER — Turkey, Ancient and Modern, Edinburgh, 1854.

LANE-POOLE (assisted by E.J.W. GIBB and A. GILMAN) — Turkey, London, 1888.

CREASY — History of the Ottoman Turks, London, 1854-1856.

GIBB — History of Ottoman Poetry, London, 1900 ff.

HOWORTH — History of the Mongols, London, 1876-1878.

D'OHSSON — Histoire des Mongols, Amsterdam 1852.

FADL ALLAH RASHID ED-DIN — History of the Mongols, ed. by Blochet (Gibb Memorial Series xii. and xviii.).










1 Smith & Elder, 1833.

2 Том I.-III. Мангейм, 1864-1851; IV. и V. Штутгарт, 1860-1862.

1 Веллгаузен прочел свою заключительную лекцию перед тем, как оставил кафедру в Университете Геттингена в августе 1913г. Он принялся за изучение арабской литературы только после изучения древнееврейской, но успел пролить даже больше света на арабистику. Мне посчастливилось прочесть большую часть его труда (который, как и все, вышедшее из-под руки этого автора, выше всякой похвалы) в рукописном переводе, сделанном М.G.W. Надеюсь, однажды этот перевод будет завершен и станет доступным для английского читателя.

1 См. «Жизнь Мохаммада» сэра Уильяма Мьюира, 4-е издание, стр. 480 и далее.

1 Сура, iii. 138: «И Мухаммад — только посланник, до которого были посланники. Разве же если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять?»

1 Имеется ввиду ствол пальмы, оставленный для зверей, чтобы они могли о него тереться; метафора говорит о человеке, способном дать дельный совет. Полностью смысл фразы таков: «Я их любимый и очень потертый ствол, их особая, сгибающаяся под тяжестью плодов, пальма, подпертая стойками (из-за тяжести плодов) и хорошо защищенная шипами (для защиты плодов)». Подразумевается, что он — наибольшая их ценность. См. «Арабско-английский словарь» Лэйна, стр. 397, кол. a, и стр. 1034, кол. c.

2 В арабском: «халифа».

1 Руководство публичной молитвой всегда служило в исламе признаком превосходства, как в гражданской, так и в военной жизни.

2 Предание относительно Али приукрашено и искажено благодаря стараниям политической фракции, которая в итоге заявила о «божественном» праве наследования для Али и его потомков. Однако нет и тени намека на то, что Али непосредственно утверждал что-либо в этом роде, или что подобное заявление было сделано за него кем-нибудь еще во время халифатов Абу Бекра и Омара. Лишь при выборе преемника после смерти Омара он стал кандидатом, но даже и тогда его притязания основывались на том, что он был одним из главных сподвижников, а не на каком-то предполагаемом праве родства с Мухаммадом, благодаря браку с его дочерью.

1 См. «Жизнь Мохаммада», стр. 500.

2 Потому и назывались «ансары», то есть «помощники».

1 «Жизнь Мухаммада», стр.478 и далее.


1 Ибн Аль-Асир, ii., стр. 254.

1 Абу Бекр означает «Отец верблюжонка», поэтому они дали ему прозвище «Абу’ль-Фазиль», т.е. «Отец жеребенка».

1 Про мать Ум Зимль см. «Жизнь Мухаммада», стр. 348; и про Ойину там же, стр.289, и далее.

1 См. «Жизнь Мухаммада», с. 477.

1 «Жизнь Мухаммада», с. 479.

1 «Жизнь Мухаммада», стр. 463.

1 «Жизнь Мухаммада», стр. 390. Она была отправлена к Пророку за свою красоту, но он, найдя в ней какие-то недостатки, отослал ее домой. Taбл. i. 2012 и далее.

1 Коран, XLII 5; и далее.

2 «Жизнь Мухаммада», стр. 463 и далее.

1 Предание, очевидно, опережает ход событий. Маловероятно, чтобы халиф имел планы захватить Аль-Хиру; ибо аппетиты Халида, как и его господина, росли по мере того, как победы вели их дальше.

1 Арабский Ирак отличается от «Ирак аджами», то есть «чужеземного» или персидского Ирака.

2 [Медайн, в действительности, множественное число от Медины; определенно можно предположить и двойственное число].

1 Об изменениях, произошедших в устье Евфрата и в общих чертах в районе Аль-Ирак смотрите Le Strange, Lands of the Eastern Caliphate, главы ii.-v.

2 Табл. i. 2022; подобные письма были посланы жителям Аль-Медайна (2020).

3 Табл. различает четыре колонны, одну из них под командованием Асима ибн Амра. Каждую колонну сопровождал местный проводник. Аль-Хафир или Аль-Хуфейр был местом сбора. i. 2022 и далее.

4 Шира ибн Кисра. Табл. i. 2023.

1 Табл. i. 2031. Речь Халида цитируется Аль-Кинди, апологетом христианства, S.P.C.K., 1887, стр. 85.


1 Иная форма этого названия, как говорят, Намишия.

2 «Жизнь Мухаммада», 1861, том 1, стр. clxxi.

1 Чувства этих христиан относительно потери своих исконных правителей и затем в покорения их мусульманскими захватчиками, прекрасно выражены в следующих стихах, написанных одним из их поэтов. Аль-Мунзир и Ан-Номан были князьями из династии Лакхмидов:

«Вот, когда сгинули принцы рода Аль-Мунзир, узрею ли я вновь королевского пастуха верблюдов, возвращающегося вечером с пастбищ Хаварнака и Седира?


Вот, когда пали всадники Ан-Номана, буду ль я еще кормить молодую верблюдицу на пастбищах между Меккою и Хафиром?
Как стадо козлов во время бури, мы рассеяны Бени Маадд (вторгшимися мусульманами), даже как куски верблюда, рассеченного для пиршества.
Прежде наши дома были священны, мы были подобны соскам наполненного вымени,
Платя в назначенное время хосровам дань скотом и золотом.
Такова судьба: ее повороты подобны вращению ведер в колодце,
То она возносит к свету и радости, то погружает во тьму и страдания».



1 «Жизнь Мухаммада» стр. 443 и далее.

2 Табл. i. 2068 и далее.

3 Одну из них купил Али. До этого он взял в свой гарем другую девушку, одну из пленниц Аль-Йемамы; она была из племени Ханефа, и сын, которого она ему родила, был назван, поэтому, ибн Аль-Ханефийя (сын женщины-ханефитки). А его наследники, происходившие таким образом из рода Али, обладали политической властью, о которой мы впоследствии еще поговорим. Так же считается, что он в том же году женился на внучке Пророка Умаме, дочери Зейнаб, племяннице покойной жены Мухаммада Фатимы.


1 Сирия под владычеством мусульман, вероятно, со времени Омара, была разделена на пять военных округов, «джундов»: Киннасрин (Хальцис), Гимс (район Эмесы), Дамаск, Эль-Урдун или Иордан (по обоим берегам реки вплоть до Мертвого моря) и Филастин или Палестина, к югу и востоку до Кармила. Арабские историки преждевременно вводят в употребление эти названия, говоря о более раннем периоде.

1 По одной версии, Абу Бекр адресовал эти слова Осаме (см. гл. ii), по другой — Язиду. В одной из версий два последних пункта — убивать монахов и щадить отшельников — опущены. Что касается остального, ср. Второзаконие, xx. 14, 19.

1 Или «Орлиный проход». На карте Бедекера (с карты Ветштайна) он назван Тенийет Абу’ль-Ата.

1 Один из старейших арабских летописцев говорит о ста тысячах.


1 В ранних редакциях «Халифата» первым большим сражением в Палестине была названа битва при Ярмуке. Эта последовательность событий опирается на описание вышеупомянутого Сейфа (заимствованное у ибн Аль-Азира), но возможно существовало и место с подобным названием близ Аджнадайна. Впоследствии произошла большая путаница относительно этих двух сражений. Порой говорится, что некоторые арабские герои погибли в одном сражении, а порой в другом.

1 См. гл. xix.

2 Повествование Сейфа (ему вторит ибн Аль-Асир) помещает эту битву после покорения Дамаска.


1 Cр. с. 62 оригинала и далее и с. 93.

2 Сейф определяет дату битвы (с.63), таким образом, годом ранее.

1 Сура l. 18.

1 «Жизнь Мухаммада», с. 172.

2 Там же, с. 169.

1 Сура viii. 16.

1 Игра слов: «Саад» значит «лев».

2 Малик — это Абу Ваккас.

3 «Жизнь Мухаммада», с. 58, 63.

1 Они отличались от верховых слонов двора и знати, и, вероятно, все были завезены из Индии. Слон не использовался ассирийцами в военных действиях. Его изображения редко встречаются в их настенных росписях, и только в мирной обстановке.

1 Сура viii. 66 и т.д.

2 То же слово, что и «шекина», божественное влияние, сохраняющее сердце: суры ix. и xlviii. Обычай декламации подобных сур или отрывков из них перед битвой сохранился и до наших дней.

3 Его незамысловатая песня была примерно такого содержания:

«Девушка с заплетенными косами, молочно-белой грудью и тонкими пальчиками, Хорошо знает героя, укладывающего воинов на землю!»




1 Табл. i. 2312 и далее. Другой источник, 2354 и далее.

2 Он признался Сельме, что за кубком вина пел следующую песнь:

«Как умру, похороните средь лозы корней,


Пусть вбирают кости влагу день и ночь подряд,
Не хочу, чтобы равнина была могилой мне —
Там, боюсь, мне не отведать сладкий виноград».

Но он дал ей слово, что больше не будет ни злоупотреблять вином, ни оскорблять эмира. Сельма добилась его освобождения, и он успел присоединиться к своим боевым товарищам в последний решающий день.



1 Бахман; см. с.84.

1 Харир (табл.) называет четвертый день просто «днем Аль-Кадисии». У каждого дня было свое имя, как мы отмечали. Названия первого и третьего (в некоторых рукописях дается прочтение «Зимас» вместо «Имас» или «Амас»; последнее означает «упорную битву») не имеют определенного смысла, возможно, это названия мест. Второе может означать «помощь», которую оказали войска, подоспевшие из Сирии. См. C. de Perceval, том. iii. с. 481. Гиббон (гл. iii.) не упоминает первый день, называя остальные три, как «помощь», «сотрясение» и «лязг».

2 Табл. i. 2336-7; отчеты немного разнятся в деталях.


1 Скажем, по 400-500 фунтов стерлингов каждому солдату; из этого можно рассчитать (добавив также пятую часть халифа) общую сумму добычи. Одних сокровищ было взято на полтора миллиарда монет: подобная сумма была истрачена Рустеном для проведения кадисийской кампании.

2 Четыре других меча были: принадлежавший кесарю — взят Саадом, меч Бахрама — Аль-Каакой; третий принадлежал турецкому хагану; а четвертый — «царю Хинда».

1 Путешественики и по сей день жалуются на досаждающих им комаров, роящихся в дельте гигантскими тучами.

1 Assemani, «Библейский Восток» (Bibl. Orient.) iii. 2, стp. xcvi.

1 Здесь, как считает мосье де Геж, это форма слова «вакуса», от глагола «вакаса», «ломать шею».

2 Абдалла ибн Зубейр, тогде еще маленький мальчик, сопровождавший своего отца в той войне, видел своими глазами Абу Суфьяна и некоторых корейшитов, державшихся в стороне и наблюдавших за ходом битвы, подобно Роб-Рою в сражении у Престонпана; но эта история могла быть выдумана позднее, дабы очернить халифов-омейядов, пришедших на смену Абу Суфьяну.

3 Cравните стp. 93 оригинала, сноска.

1 Коран 17, 1. «Жизнь Мухаммада», стр. 121.

1 Халид, отозванный из Эмесы, отбыл в Медину, а теперь, кажется, возвратился с Омаром в Сирию. Странно, что этот договор не засвидетельствовал Абу Обейда.

1 Сравните Hamaker, Incerti auctoris liber, стp. 165 и далее.


1 Этот повторный визит Омара в Аль-Джабийю отражен у Аль-Асира, ii. стр. 414.

1 Этот иудей предал город, показав арабам акведук, через который они и прошли за стены. Население Кесарии было смешанным: семьдесят тысяч греков, тридцать тысяч самарян и двести тысяч (?) иудеев. Пленных ожидала злая судьба. Множество греков, женщин и мужчин, содержались в жутких условиях в чужих странах, где их использовали на тяжелых работах. Среди них было много женщин благородного происхождения, превращенных теперь в простых служанок; а тех, кто сохранил молодость и красоту, ожидала еще более горькая участь: когда они наскучивали своим хозяевам, те просто перепродавали их в другие руки. Не удивительно, что Аль-Кинди в своей «Апологии» яростно обличает установления мусульман в ту раннюю эпоху.

1 См. «Жизнь Мухаммада», стp. xcvii. О договоре с Мухаммадом, стp. 458.

2 «Жизнь Мухаммада», стp. 490.

1 Аише отвели еще пару тысяч сверх того, «за любовь, которую ей не успел дать Пророк», но, по некоторым источникам, она от них отказалась. Двум рабыням-наложницам Мухаммада сначала хотели дать по шесть тысяч; но, по требованию других вдов, уравняли их долю с остальными. Внукам дали по пять тысяч каждому.

2 «Жизнь Мухаммада», стp. 234.

3 Там же, стр. 358, 416.

1 «Жизнь Мухаммада», стр. 473.

1 Во время этого совещания Абд Ар-Рахман привел слова Мухаммада: «Если страну поразила чума, не беги оттуда; коль оказался там, не беги от нее». Мнение Омара оказалось более разумным, и он привел такой пример в его поддержку своих взглядов: «Предположим (сказал халиф), вы оказались в долине, где одна сторона зеленеет тучной травою, а противоположная — гола и опустошена. На какой бы стороне вы ни отвязали своих верблюдов, это будет по воле Божией, но вы выберете зеленый склон!» Вот так халиф рассудил, что, уводя людей от опасности в более здоровую местность, он вовсе не пытается бежать от Божьего произволения.

2 Гробницы этих трех великих мужей служат местом набожного паломничества и по сей день. Абу Обейда упокоен в Амта в долине Иордана, могила Шурабиля находится близ вади Йабис, а Моаза — в бейсанском Зауре. (Burckhardt, Travels in Siria, стр. 345 и далее). Что же касается Язида, см. стр. 143 оригинала.

1 Насчет Билаля и его службы муэдзином, см. «Жизнь Мухаммада», стp. 196.


1 Основными источниками, повествующими о завоевании Египта мусульманами, являются современные этому событию хроники копта Иоанна из Никиу, ряд рукописей, датируемых тем же периодом, которые находятся в коллекции архиепископа Ренье, записи того времени и более поздние, сохраненные ранними арабскими историками Ибн Абд Аль-Хакамом (ум. в 268 г. хиджры), Аль-Билязури (ум. в 279 г. хиджры, 892 г. от р. Х.), и Табари (ум. в 310 г. хиджры, 966 г. от р. Х.), также как и более поздние: Ибн Аль-Асир (ум. в 630 г. хиджры, 1233 г. от р. Х.), Аль-Макризи (ум. в 845 г. хиджры, 1442 г. от р. Х.), Ас-Суюти (ум. в 911 г. хиджры, 1505 от р. Х.), и многие другие.

Ценность летописи Иоанна из Никиу (чей текст вместе с французским переводом можно найти в Notices et Extraits des MSS. de la Bibliothиque Nationale, том xxiv) принижена тем, что единственный сохранившийся экземпляр представлен эфиопской рукописью, датируемой 1602 годом, копией с древнего арабского перевода. Оригинал же был греческим, со вставками на коптском языке. Более того, в самом повествовании события явно непоследовательны по времени.

Рукописи из коллекции Ренье были опубликованы проф. Карабасеком в Denkschriften и Sitzungsberichte венской академии, также как и в Mittheilungen.

Вопрос последовательности событий в покорении Египта обсуждался и был разрешен практически г-ном Э.В.Бруксом в Byzantinische Zeitschrift, 1895, стр.436 и далее. Арабские историки полностью осознают существующие недоразумения (табл. i. 2580). Ибн Аль-Асир пытался найти какую-то исходную точку, предположив, что Миср был захвачен до «года пепла» (см. стр. 153 оригинала), поскольку в тот год Амр смог послать провиант из Суэца в Медину морем, но он мудро добавляет, что «Богу лучше известно» (ii, 440. Сравните тaбл. i. 2577).




2 Только мужское население насчитывало шестьсот тысяч человек. Из них семьдесят тысяч (по другим источникам, сорок) мужчин-иудеев в возрасте, уже годном для уплаты подати, и двести тысяч греков, из которых тридцать тысяч бежало морем перед началом осады. 4000 бань, 400 театров и 12 000 судов различных размеров. Эти цифры, несомненно, преувеличены.

1 См. Origines Liturgicæ Палмера, том i., стp. 82; и его же The Story of the Church of Egypt, том i, примечание ниже.

2 Renaudot, Historia Patriarcharum Alexandrinorum Jacobitarum — Benjamin Patriarcha.

1 Изначально это прозвание восходит к греческому «мегауксес»,


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   43




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет