заключительном душераздирающем эпизоде фильма было видно, как вываливаются
кирпичи из стены, которую Сандерс построил у себя в голове, - вываливаются
все быстрее и быстрее, потому что Дети Проклятых во всю мочь заглядывают в
него, ища, что он такое прячет. Наконец они докопались до образа бомбы в
портфеле - восемь - десять палочек динамита, скрепленных проволокой с
будильником. Было видно, как их жуткие золотистые глаза расширяются, пока до
них доходило, но времени сделать что-нибудь у них уже не было. Бомба
взорвалась. Бобби был потрясен, когда герой погиб - Рэндольф Скотт никогда
не погибал на субботних дневных сеансах в "Ампире". И Оди Мэрфи - тоже, И
Ричард Карлсон - но он понял, что Джордж Сандерс пожертвовал собственной
жизнью ради Общего Блага. И решил, что заодно понял и еще кое-что - провалы
Теда.
Пока Тед и Бобби проводили время в Мидуиче, день на юге Коннектикута
успел стать жарким и слепящим глаза. После хороших фильмов мир вообще Бобби
никогда не нравился. Некоторое время мир этот казался чьей-то нехорошей
шуточкой - полным-полно людей с тусклыми глазами, мелочными планами и
всякими изъянами на лицах. Ему иногда казалось, что, имей мир хороший сюжет,
он был бы куда более приятным местом.
- Бротиген и Гарфилд прошествовали на улицу! - объявил Тед, когда они
вышли из-под навеса (с него свисало полотнище с надписью "ЗАХОДИТЕ, ВНУТРИ
ПРОХЛАДНО"). - Ну, как тебе? Понравилось?
- На все сто, - сказал Бобби. - Круче не бывает. Спасибо, что взяли
меня. Лучше фильма я еще не видел. Вот когда он пришел с динамитом? Вы
подумали, что он сумеет их обставить? Или нет?
- Ну.., я же читал роман, не забывай. А ты его почитал бы, как
по-твоему?
- Да! - Бобби охватило внезапное желание тут же вернуться в Харвич,
пробежать все расстояние по Коннектикут-Пай и Эшер-авеню под палящим
солнцем, чтобы тут же взять "Кукушки Мидуича" на свою взрослую карточку. - А
он другую фантастику писал?
- Джон Уиндхэм? О да, и много. И, конечно, напишет еще немало. У
писателей, которые пишут научную фантастику и детективные романы, есть одно
великое преимущество перед другими: они редко дают пройти пяти годам от
книги до книги. Это прерогатива серьезных авторов, которые пьют виски и
пускаются во все тяжкие, особенно с женщинами.
- А другие такие же клевые, как этот?
- "День триффид" не хуже. А "Кракен пробуждается" даже лучше.
- А что такое кракен?
Они стояли на углу и ждали, когда загорится зеленый свет. Тед выпучил
глаза, состроил гримасу и наклонился к Бобби, держась за колени.
- Это чу-удо-о-о-вище, - сказал он, отлично подражая Борису Карлоффу.
Они пошли дальше и говорили о фильме, а потом о том, может ли и вправду
быть жизнь в космосе, а потом об особых клевых галстуках, которые Джордж
Сандерс носил в фильме (Тед сказал ему, что такие галстуки называются
аскотскими). Когда Бобби вновь стал способен сознавать окружающее, он
увидел, что они идут по улицам Бриджпорта, которых он никогда прежде не
видел - когда он приезжал сюда с мамой, они оставались в центре, где все
большие магазины. А тут небольшие лавчонки жались одна к другой. Ни одна не
торговала тем, что продается в больших магазинах, - одеждой, всякими
домашними-приборами, обувью и игрушками. Бобби видел вывески слесарей,
услуги по кассированию чеков, букинистов. "ПИСТОЛЕТЫ РОДА" - гласила одна
вывеска, "ЖИРНЫЕ КЛЕЦКИ ВО И К"" - сулила другая, "ФОТОФИНИШ" - призывала
третья. За "ЖИРНЫМИ КЛЕЦКАМИ" была лавочка "ОСОБЫХ СУВЕНИРОВ". В этой улице
чудилось какое-то тревожное сходство с главной аллеей Сейвин-Рока - такое,
что Бобби почти померещился на углу мистер Маккуон над столиком на козлах с
картами красными, как вареные раки, рубашками вверх.
Бобби попытался заглянуть в витрину "ОСОБЫХ СУВЕНИРОВ", когда они
проходили мимо, но она была закрыта широкой бамбуковой шторой. Он даже
понятия не имел, что бывают магазины, которые закрывают свои витрины шторами
в торговые часы.
- Кому в Бриджпорте могут понадобиться особые сувениры, как по-вашему?
- Думаю, они никаких сувениров не продают, - сказал Тед. - А торгуют
сексуальными приспособлениями, в большинстве запрещенными для продажи.
Бобби был бы рад задать про это кучу вопросов - миллиард, а то и
больше, но почувствовал, что умнее будет промолчать. Перед лавкой закладчика
со свисающими над дверью тремя золотыми шарами он остановился посмотреть на
десяток опасных бритв, разложенных на бархате. Лезвия были наполовину
открыты, а бритвы расположены кольцом, что создавало странный, а для Бобби -
завораживающий эффект. Глядя на них, казалось, что ты глядишь на изделия,
отштампованные каким-то смертоносным станком. Ручки у них были куда
красивее, чем у бритвы Теда. Одна - словно из слоновой кости, другая - будто
из рубина с золотыми прожилками, а третья - будто из хрусталя - Если бы вы
купили такую, так шикарно брились бы, верно? - сказал Бобби.
Он думал, Тед улыбнется, но Тед не улыбнулся.
- Когда люди покупают такие бритвы, Бобби, они ими не бреются.
- То есть как?
Но Тед ничего ему не объяснил, зато купил для него в греческой
кулинарной лавке сандвич под названием "джиро": свернутая домашняя лепешка,
из которой сочился сомнительный белый соус - Бобби он показался очень
похожим на гной из прыщиков. Он вынудил себя откусить кусок - Тед сказал,
что они очень вкусные. И оказалось, что ничего вкуснее он не едал; такой же
мясистый, как гамбургер из сосисок в закусочной "Колония", но с удивительным
привкусом, какого ни у гамбургеров, ни у сосисок никогда не бывает. И до
чего здорово было есть на тротуаре, шагая рядом с другом, посматривая по
сторонам и зная, что на него тоже смотрят.
- А как называется этот район? - спросил Бобби. - У него есть название?
- Теперь - кто его знает! - Тед пожал плечами, - Когда-то его называли
Греческим. Потом наехали итальянцы и пуэрториканцы, а теперь вот - негры.
Есть писатель, Дэвид Гудис - из тех, кого преподаватели колледжей не читают,
гений книжек в бумажных обложках на прилавках аптек. Так он назвал его "Там,
внизу". Он говорит, что в каждом городе есть такой вот район или квартал,
где можно купить секс, или марихуану, или попугая, который сыплет отборным
матом, и где мужчины сидят на крылечках и болтают - вон как те, напротив;
где женщины словно бы всегда орут, чтобы их чада немедленно шли домой, если
не хотят попробовать ремня, где бутылки с вином всегда носят в бумажных
пакетах. - Тед указал на сточную канаву, где горлышко пустой бутылки
действительно высовывалось из коричневого пакета. - "Там, внизу", - говорит
Дэвид Гудис, - это место, где нет необходимости в фамилиях и где можно
купить все, если есть деньги.
"Там, внизу", - подумал Бобби, поглядывая на трех смуглых подростков в
гангстерских плащах, не спускавших с них стаз, пока они проходили мимо, -
это страна опасных бритв и особых сувениров".
Никогда еще "Критерион" и универмаг Мунси не казались такими далекими.
А Броуд-стрит? И она, и весь Харвич словно остались в другой галактике.
Наконец, они подошли к заведению, которое называлось "Угловая Луза" -
бильярд, игральные автоматы, бочковое пиво. И тут тоже свисало полотнище с
"ЗАХОДИТЕ, ВНУТРИ ПРОХЛАДНО". Когда Бобби и Тед прошли под ним, из двери
вышел парень в полосатой майке с рисунком и в шоколадной плетеной шляпе, как
у Фрэнка Синатры. В одной руке он нес низкий длинный футляр. "Там его кий, -
подумал Бобби с ужасом и изумлением. - Он носит кий в футляре, будто
гитару".
- Кто круче, старик? - спросил он Бобби и ухмыльнулся. Бобби
ухмыльнулся в ответ. Парень с футляром изобразил пальцем пистолет и
прицелился в Бобби. Бобби тоже сделал из пальца пистолет и тоже прицелился.
Парень кивнул, будто говоря. "Ладно, порядок. Ты крутой, я крутой, мы оба
крутые", - и пошел через улицу, прищелкивая пальцами свободной руки и
подпрыгивая в такт музыке, звучащей у него в голове.
Тед посмотрел сначала в один конец улицы, потом в другой. Чуть дальше
от них трое негритят баловались под струей полуразвинченного пожарного
насоса. А в том направлении, откуда они пришли, двое парней - один белый, а
другой, возможно, пуэрториканец - снимали колпаки с колес старенького
"форда", работая со стремительной сосредоточенностью хирургов у
операционного стола. Тед посмотрел на них, вздохнул, потом посмотрел на
Бобби.
- "Луза" не место для ребят, даже среди бела дня, но на улице я тебя
одного не оставлю. Пошли! - Он взял Бобби за руку и провел внутрь.
7. В "ЛУЗЕ". ЕГО ПОСЛЕДНЯЯ РУБАШКА. ПЕРЕД "УИЛЬЯМОМ ПЕННОМ".
ФРАНЦУЗСКАЯ КИСКА.
Первым Бобби поразил запах пива. Такой густой, будто тут его пили еще с
тех дней, когда пирамиды существовали только на планах. Затем - звуки
телевизора, включенного не на "Эстраду", а на какую-то из мыльных опер
второй половины дня ("Ах, Джон, ах, Марша!" - называла их мама) и щелканье
бильярдных шаров. Только когда он воспринял все это, внесли свою лепту его
глаза - им ведь пришлось приспосабливаться. Зал был полутемный и длинный,
обнаружил Бобби. Справа от них была арка, а за ней комната, которая
выглядела словно бесконечной. Почти все бильярдные столы были накрыты
чехлами, но некоторые находились в центре слепящих островков света, по
которым неторопливо прохаживались мужчины, иногда наклонялись и делали удар.
Другие мужчины, почти невидимые, сидели в высоких креслах вдоль стены и
наблюдали за игроками. Одному чистили ботинки. Он выглядел на тысячу
долларов.
Прямо впереди была большая комната, заставленная игорными автоматами,
миллиарды красных и оранжевых лампочек дробно отбрасывали цвет боли в животе
с табло, которое сообщало: "ЕСЛИ ВЫ ДВАЖДЫ НАКЛОНИТЕ ОДИН И ТОТ ЖЕ АВТОМАТ.
ВАС ПОПРОСЯТ ВЫЙТИ ВОН". Парень, тоже в плетеной шляпе - видимо, модный
головной убор у мотороллершиков, пребывающих "там, внизу", - наклонялся к
"Космическому патрулю", отчаянно нажимая кнопки. С его нижней губы свисала
сигарета, струйка дыма вилась вверх мимо его лица и завитушек его зачесанных
назад волос. На нем была вывернутая наизнанку куртка, стянутая на поясе.
Слева от входа был бар. Именно оттуда исходили звуки телевизора и запах
пива. Там сидели трое мужчин, каждый в окружении пустых табуретов, горбясь
над пивными бокалами. Они совсем не походили на блаженствующих любителей
пива в рекламах. Бобби они показались самыми одинокими людьми в мире. Он не
понимал, почему они не подсаживаются поближе друг к другу, чтобы поболтать о
том о сем.
Они с Тедом остановились у письменного стола. Из двери позади него,
колыхаясь, вышел толстяк, и на мгновение Бобби услышал негромкие звуки
радио. У толстяка во рту торчала сигара, и на нем была рубашка вся в
пальмах. Он прищелкивал пальцами, как крутой парень с кием в футляре, и
тихоньке напевал что-то вроде "Чу-чу-чоу; чу-чу-ка-чоу-чоу, чу-чу-чоу-чоу!"
Бобби узнал мотив - "Текила" "Чемпов".
- Ты кто, приятель? - спросил толстяк у Теда. - А ему тут и вовсе не
место. Читать, что ли, не умеешь? - И толстым большим пальцем с грязным
ногтем он ткнул в табличку на письменном столе: "Нет 21 - чтоб духа твоего
здесь не было!"
- Вы меня не знаете, но, по-моему, вы знаете Джимми Джирарди, - сказал
Тед вежливо. - Он посоветовал мне обратиться к вам.., то есть если вы Лен
Файле.
- Я Лен - сказал толстяк. И сразу весь как-то потеплел. Он протянул
руку - очень белую и пухлую, точно перчатки, которые в мультиках носят и
Микки, и Дональд, и Гуфи. - Знаете Джимми Джи, а? Чертов Джимми Джи! А вон
там его дедуле ботинки чистят. Он свои ботиночки последнее время часто
начищает. - Лен Файле подмигнул Теду. Тед улыбнулся и потряс его руку.
- Ваш малец? - спросил Лен Файле, перегибаясь через стол, чтобы получше
рассмотреть Бобби. Бобби уловил запах мятных леденцов и сигар в его дыхании,
запах его вспотевшего тела. Воротничок его рубашки был весь в перхоти.
- Мой друг, - сказал Тед, и Бобби почувствовал, что вот-вот лопнет от
счастья. - Мне не хотелось оставлять его на улице.
- Конечно, если нет желания потом его выкупать, - согласился Лен Файле.
- Ты мне кого-то напоминаешь, малый. Кого бы это?
Бобби помотал головой, слегка испуганный, что может быть похож на
кого-нибудь из знакомых Лена Файлса.
Толстяк словно бы внимания не обратил на то, как Бобби помотал головой.
Он выпрямился и посмотрел на Теда.
- Мне не разрешается пускать сюда малолеток, мистер...
- Тед Бротиген. - Он протянул руку. Лен Файле пожал ее.
- Вы ж понимаете, Тед. Если у человека дело вроде моего, полиция ведет
слежку.
- Ну конечно. Но он постоит прямо тут, верно, Бобби?
- Само собой, - сказал Бобби.
- И наше дело займет немного времени. Но дельце недурное, мистер
Файле...
- Лен.
Лен, а как же, подумал Бобби. Просто Лен. Потому что тут - "там,
внизу".
- Как я сказал, Лен, я задумал хорошее дело. Думаю, вы согласитесь.
- Раз вы знаете Джимми Джи, значит, знаете, что я на мелочишку не
размениваюсь, - сказал Лен. - Центы я оставляю черномазым. Так о чем мы
говорим? Паттерсон - Йоханссон?
- Альбини - Хейвуд. Завтра вечером в "Гарденс"? Глаза у Лена
выпучились. Потом его жирные небритые щеки расползлись в улыбке.
- Ого-го-го! Это надо обмозговать.
- Бесспорно.
Лен Файле вышел из-за стола, взял Теда под локоть и повел его к
бильярдному залу. Но тут же остановился и обернулся.
- Так ты Бобби, когда сидишь дома, задрав ноги?
- Да, сэр ("Да, сэр. Бобби Гарфилд", - сказал бы он в любом другом
месте.., но тут - "там, внизу" - хватит и просто "Бобби", - решил он).
- Так вот, Бобби, я знаю, автоматы, может, тебе по вкусу, и, может, у
тебя в кармане завалялась монета-другая, но поступи, как не поступил Адам, -
не поддайся искушению. Сумеешь?
- Да, сэр.
- Я недолго, - сказал Тед и позволил Лену Файлсу увести его за арку в
бильярдный зал. Они прошли мимо мужчин в высоких креслах, и Тед остановился
поговорить с тем, кому чистили ботинки. Рядом с дедом Джимми Джи Тед
Бротиген выглядел совсем молодым. Старик прищурился на него, и Тед что-то
сказал, и оба засмеялись. У деда Джимми Джи смех был громкий, звучный для
такого старика. Тед протянул обе руки, ласково погладил его землистые щеки.
И дед Джимми Джи засмеялся еще раз. Потом Тед позволил Лену увести себя в
занавешенный альков мимо других людей в других креслах.
Бобби стоял у письменного стола как прикованный, но Лен не сказал, что
ему нельзя смотреть по сторонам, и он смотрел - во все стороны. Стены были
увешаны пивными рекламами и календарями, на которых были девушки почти без
всякой одежды. Одна перелезала через изгородь в деревне. Другая выбиралась
из "паккарда" так, что юбка задралась и были видны ее подвязки. Позади стола
были видны еще надписи по большей части с "не" (ЕСЛИ ТЕБЕ НЕ НРАВИТСЯ НАШ
ГОРОД, ЗАГЛЯНИ В РАСПИСАНИЕ, НЕ ПОРУЧАЙ МАЛЬЧИКУ МУЖСКУЮ РАБОТУ, БЕСПЛАТНЫХ
ОБЕДОВ НЕ БЫВАЕТ, ЧЕКИ НЕ ПРИНИМАЮТСЯ, В КРЕДИТ НЕ ОБСЛУЖИВАЕМ, ПОЛОТЕНЦАМИ
ДЛЯ СЛЕЗ АДМИНИСТРАЦИЯ НЕ ОБЕСПЕЧИВАЕТ) и большая красная кнопка с пометкой
"ВЫЗОВ ПОЛИЦИИ". С потолка на запыленной проволоке свисали целлофановые
пакеты с надписями "ЖЕНЬШЕНЬ, ВОСТОЧНЫЙ КОРЕНЬ ЛЮБВИ" и "ИСПАНСКИЙ ЛУКУМ",
Бобби подумал, что это, возможно, витамины. Но почему в таком месте продают
витамины?
Парень в комнате с игорными автоматами хлопнул по боку "Космический
патруль", попятился, показал автомату фигу Потом неторопливо прошел в
сторону выхода, поправляя шляпу. Бобби вытянул палец пистолетом и прицелился
в него. Парень удивился, потом ухмыльнулся и прицелился в ответ на пути к
двери. На ходу он развязывал рукава куртки.
- Клубные куртки тут носить запрещено, - сказал он, заметив любопытство
в широко раскрытых глазах Бобби, - Нельзя даже хреновые цвета показывать.
Правила тут такие.
- А!
Парень улыбнулся и поднял руку. На обратной стороне ладони синими
чернилами были нарисованы вилы дьявола, - Но у меня есть знак, братишка.
Видишь?
- Ух ты Татуировка! - Бобби даже побледнел от зависти. Парень заметил,
и его улыбка расплылась в ухмылку, полную белых зубов.
- Дьяволы, мать твою. Самый лучший клуб. Дьяволы правят улицами. А
остальные все - дырки.
- Улицы "там, внизу".
- Там внизу, где же, хрен, еще? Живи, братишечка. Ты мне нравишься. Вид
у тебя понтовый. Только ежик тебе на фига. - Дверь открылась, ударило жарким
воздухом, уличным шумом, и парень исчез.
Бобби заинтересовала плетеная корзиночка на столе. Он наклонил ее,
чтобы заглянуть внутрь. В ней было полно колец для ключей с пластиковыми
брелоками - красными, голубыми, зелеными. Бобби взял одно в руки и прочел
золотые буковки: "УГЛОВАЯ ЛУЗА", БИЛЬЯРД, ИГРОВЫЕ АВТОМАТЫ. КЕНМОР 8-2127.
- Бери, бери, малыш.
Бобби так вздрогнул, что чуть не опрокинул корзинку с кольцами на пол.
Из той же двери, что прежде Лен Файлз, вышла женщина, и она была даже
потолще него - почти как цирковая толстуха, - но ступала она с легкостью
балерины. Бобби поднял глаза, а она уже стояла перед ним, а вернее,
возвышалась над ним. Она могла быть только сестрой Лена.
- Извините, - пробормотал Бобби, положив кольцо назад в корзинку и
подталкивая ее кончиками пальцев подальше от края. Возможно, он дотолкал бы
ее до противоположного края и она свалилась бы, но толстуха поддержала ее
ладонью. Она улыбалась и вроде бы совсем не сердилась, и Бобби почувствовал
невероятное облегчение.
- Да нет, я серьезно: обязательно возьми! - Она достала кольцо с
голубым брелоком. - Дешевые штучки, зато бесплатные. Мы раздаем их для
рекламы. Как спички, понимаешь? Хотя вот спички я мальчишке дарить не стала
бы. Ты ведь не куришь?
- Нет, мэм.
- Хорошее начало. И спиртного лучше не пробуй. Ну-ка, бери, не
отворачивайся от дармовщинки, малыш. Не так-то ее много в мире.
Бобби взял кольцо с зеленым брелоком.
- Спасибо, мэм. Очень классный. - Он положил кольцо в карман, твердо
зная, что от него нужно будет избавиться - если его мать найдет такую
штуковину, она не обрадуется. А задаст двадцать вопросов, как сказал бы
Салл. А может, и тридцать.
- Как тебя зовут?
- Бобби.
Он выждал: не спросит ли она, как его фамилия, и про себя жутко
обрадовался, когда она не спросила.
- А я Аланна. - Она протянула руку всю в кольцах. Они мерцали, как
лампочки автоматов. - Ты тут с отцом?
- С моим ДРУГОМ. - Бобби подчеркнул последнее слово. - По-моему, он
делает ставку на боксерский матч Хейвуда с Альбини.
Аланна словно бы встревожилась и готова была засмеяться. Она
наклонилась, прижимая палец к красным губам. Потом шикнула на Бобби, обдав
его крепким спиртным запахом.
- Не произноси тут слова "ставка", - предостерегла она. - Это
бильярдная. Никогда не забывай этого и будешь всегда цел и невредим.
- Ладно.
- А ты красивый чертененок, Бобби. И похож... - Она запнулась. - Может,
я знаю твоего отца? Возможно, по-твоему?
Бобби покачал головой, но неуверенно - он ведь и Лену кого-то напомнил.
- Папа умер. Давным-давно. - Он всегда добавлял "давным-давно", чтобы
люди не рассиропливались.
- А как его звали? - Но прежде чем Бобби успел ответить, Аланна Файле
сказала сама - ее накрашенные губы произнесли будто волшебное заклинание;
- Может, Рэнди? Рэнди Гаррет, Рэнди Грир, ну, что-то похожее?
На миг Бобби до того обалдел, что не мог произнести ни слова. Из него
словно весь дух вышибло.
- Рэндолл Гарфилд. Но откуда...
Она обрадованно засмеялась. Грудь у нее всколыхнулась.
- Да по твоим волосам больше всего. Ну и веснушки.., а еще этот
трамплинчик... - Она наклонилась, и Бобби увидел верхнюю половину гладких
белых грудей. Они показались ему большими, точно бочки. Она легонько провела
пальцем по его носу, - Он приходил сюда играть на бильярде?
- Не-а. Говорил, что с кием у него не задается. Прост выпьет пива, а
иногда... - Она быстро задвигала рукой, будто сдавала карты. Бобби
вспомнился Маккуон.
- Угу - сказал Бобби. - Он на любой неполный стрет клевал, как мне
говорили.
- Ну, этого я не знаю. Но он был хороший человек. Приходил сюда по
понедельникам вечером, когда тут всегда ну просто как в могиле, и через
полчаса с ним все начинали смеяться. Он играл песню Джо Стэффорда - не помню
названия, - заставлял Лена включать проигрыватель. Настоящий миляга, малыш,
потому-то я его и помню; миляга с рыжими волосами - большая редкость. Пьяных
он не угощал, был у него такой пунктик, а так - последнюю рубашку был готов
для тебя снять. Только попроси - и пожалуйста.
- Но он вроде бы много денег проигрывал, - сказал Бобби. Ему не
верилось, что он ведет этот разговор, что встретил кого-то, кто был знаком с
его отцом. Ну да, наверное, многие открытия так и происходят - благодаря
случайности. Просто живешь себе, занимаешься своим делом, и вдруг прошлое
так тебя и захлестывает.
- Рэнди? - Она вроде бы удивилась. - Не-а. Заглядывал выпить - раза три
в неделю, ну, понимаешь, если оказывался поблизости. Он не то недвижимостью
занимался, не то страхованием, не то продавал что-то или...
- Недвижимостью, - сказал Бобби. - Он занимался недвижимостью.
- ..и тут рядом была фирма, куда он приезжал. Промышленное
строительство, если не вру. Так недвижимостью? Ты уверен, что не
медикаментами?
- Нет, недвижимостью.
- Странно, как работает память, - сказала она. - Что-то будто вчера
было, но чаще время проходит и зеленое оборачивается голубым. Ну да, все эти
фирмы - черные костюмы, белые воротнички - отсюда попропадали.
Она Печально покачала головой.
Бобби не интересовало, как отрущобился этот район.
- Но когда он все-таки играл, то проигрывал. Пытался дополнить неполный
стрет и всякое такое, - Это тебе мать нарассказала? Бобби промолчал, Аланна
пожала плечами. Спереди это у нее получалось очень интересно.
- Ну, это ваше с ней дело.., да и, может, твой отец наличность где-то
еще спускал. Я только знаю, что здесь он раза два в месяц сидел со своими
знакомыми, играл, может, до полуночи, а потом отправлялся домой. Просаживай
он много или выигрывай, я бы, наверное, помнила. А я не помню. И значит, он
почти каждый вечер сколько проигрывал, столько и выигрывал. А это, кстати,
показывает, что в покер он хорошо играл. Получше всех этих. - Она показала
глазами в ту сторону, куда ее брат увел Теда.
Бобби смотрел на нее, совсем сбитый с толку. "Твой отец не оставил нас
купаться в деньгах", - любила повторять его мама. Аннулированная страховка,
Достарыңызбен бөлісу: |