Глава 34
Первое, что я увидел, когда мы вывалились из северной двери, был желтый
прямоугольник парусины. Он лежал на земле, залитый водой с плавающими в ней
комочками снега. Тут мне в кроссовки начала просачиваться вода, и я перестал
оглядываться по сторонам. Подмораживало, и дождь колол мою беззащитную кожу
иголками, которые частично состояли изо льда.
На Этапе Беннета воды было по щиколотку, и мои ноги уже немели от
холода. Скип поскользнулся, я ухватил его за локоть, Нат поддержал нас обоих
сзади и не дал упасть навзничь. Впереди послышался отвратительный звук -
полукашель, полухрип. Стоук лежал в воде, будто набухшая коряга, по его
бокам колыхалась шинель, а вокруг головы колыхалась черная грива волос.
Кашель был надсадным, бронхиальным. При каждом пароксизме из его губ
вырывались крохотные брызги. Один костыль лежал рядом с ним. Другой уплывал
в сторону Беннет-Холла.
Вода накатывалась на бледное лицо Стоука. Его кашель переходил в
придушенное бульканье. Глаза у него были устремлены прямо в дождь и туман.
Казалось, он не заметил нашего появления, но когда я встал на колени с
одного его бока, а Скип с другого, он начал отпихивать нас руками. Ему в рот
затекла вода, и он, казалось, забился в судорогах. Он тонул у нас на глазах.
Больше меня не тянуло смеяться, но с тем же успехом я мог бы и продолжать.
"Сначала они шутили, - сказала Кэрол. - Сначала они шутили. Включи радио,
Пит, я люблю старые песни".
- Поднимем его, - сказал Скип и ухватил Стоука за плечо. Стоук слабо
хлопнул его рукой, как у восковой фигуры. Скип не обратил никакого внимания,
может, даже не почувствовал. - Да побыстрее же. Бога ради.
Я ухватил Стоука за другое плечо. Он плеснул мне в лицо водой, словно
бы мы валяли дурака в бассейне на чьем-то заднем дворе. Я поглядел поверх
намокшего распростертого тела на Скипа. Он кивнул мне.
- Готовсь.., есть... ВЗЯЛИ!
Мы напряглись. Стоук частично поднялся над водой - от пояса вверх, - но
и все. Меня поразил его вес. Рубашка выбилась у него из штанов и колыхалась
в воде вокруг его талии, будто пачка балерины. Ниже я увидел его белую кожу
и черную ямку пупка, точно продырявленную пулей. И еще там были шрамы,
зажившие рубцы - путаница веревочек в узлах.
- Помоги, Натти! - прохрипел Скип. - Поддержи его, хрена ради!
Нат встал на колени, обдав водой всех нас, и обнял Стоука со спины. Мы
старались вытащить его из ледяной похлебки, но теряли равновесие в скользком
снежном месиве, и нам не удавалось объединить усилия. Полуутонувший Стоук
тоже мешал нам, сотрясаясь от кашля, барахтаясь в попытке вырваться. Стоук
хотел вернуться назад, в воду.
Подошли остальные во главе с Ронни.
- Хренов Рви-Рви, - пропыхтел он, все еще хихикая, но вид у него был
ошарашенный. - Ну ты даешь, бля, ну и даешь!
- Да не стой столбом, дубина! - крикнул Скип. - Помоги нам!
Ронни еще помедлил, не злясь, а просто решая, как будет лучше всего,
потом оглянулся проверить, кто еще пришел. Он поскользнулся, и Тони ДеЛукка,
который тоже еще похихикивал, ухватил его и удержал на ногах. Они столпились
на затопленном Променаде, все мои карточные приятели из гостиной третьего
этажа, и почти все по-прежнему не могли удержаться от смеха. Они были
похожи.., не знаю на что. Я так, наверное, и не узнал бы, если бы не
рождественский подарок Кэрол., но, конечно, это было потом.
- Тони, ты, - сказал Ронни, - Брад, Ленни, Барри берем его за ноги.
- А я, Ронни? - спросил Ник. - А что я?
- Чтобы его поднимать, ты мелковат, - сказал Ронни, - но, может, он
прочухается, если его пососут.
Ник попятился. Ронни, Тони, Брад и Барри Маржо проскользнули слева и
справа от нас. Ронни и Тони подсунули руки под икры Стоука.
- Ох, черт! - взвизгнул Тони с омерзением и все еще почти смеясь. - Это
надо же! Ноги, как у пугала!
- Ноги, как у пугала! Ноги, как у пугала! - злобно передразнил его
Ронни. - Поднимай, мудак, итальяшка трахнутый, нимрод! Это тебе не выставка
искусства. Ленни и Барри, подхватите его под обездоленную жопу вместе с
ними. И сбросьте...
- ..когда другие ребята его поднимут, - докончил Ленни. - Усек. И не
обзывай моего paisan <Здесь: земляк (исп.).> итальяшкой.
- Уйдите, - выкашлянул Стоук. - Прекратите, убирайтесь.., неудачники
хреновы... - Он снова задохнулся в пароксизме кашля. Жуткие рвотные звуки. В
свете фонаря его губы выглядели серыми и скользкими.
- Это кто же про неудачников вякает? - сказал Ронни. - Хренов
полуутопший педик. - Он посмотрел на Скипа, из волнистых волос на прыщавое
лицо стекала вода. - Командуй, Кирк.
- Раз.., два.., три... ВЗЯЛИ!
Мы выпрямились. Стоук Джонс появился из воды, как затонувший корабль,
поднятый со дна. Мы зашатались под его тяжестью. Передо мной на мгновение
повисла его рука, а затем скрепленная с ней кисть описала дугу и больно
хлестнула меня по лицу. Бац! Я снова начал смеяться.
- Положите меня! Мудаки трахнутые, положите меня! Мы пошатывались,
выделывали па в снежном месиве. С него стекала вода, с нас стекала вода.
- Эколлс! - заорал Ронни. - Марчант! Бреннен! Чтоб вам, да помогите,
мудаки безмозглые, а?
Рэнди и Билли зашлепали к нам. И еще трое-четверо, привлеченные криками
и всплесками (почти все любители "червей" с третьего этажа), ухватили
Стоука. Мы неуклюже перевернули его - наверное, смахивая на самую фанатичную
группу поддержки, по какой-то причине репетирующую под проливным дождем.
Стоук перестал вырываться. Он неподвижно лежал на наших руках, его руки
свисали справа и слева, ладони были повернуты вверх, точно чашечки,
подставленные под дождь. Все уменьшающиеся каскады низвергались из его
намокшей шинели и штанин. "Он взял меня на руки и отнес к себе домой, -
сказала Кэрол, говоря о мальчике с ежиком коротких волос, мальчике, который
был се первой любовью. - Нес всю дорогу вверх по Броуд-стрит в один из самых
жарких дней года. Он нес меня на руках". Я не мог выбросить ее голос из
головы. В каком-то смысле так никогда и не смог.
- Общежитие? - спросил Ронни у Скипа. - Тащим его в общежитие?
- Дьявол, не туда! - сказал Нат. - В амбулаторию.
Поскольку мы вытащили его из воды (а это была большая трудность и уже
преодоленная), то амбулатория была именно тем, что требовалось. Она
помещалась в маленьком кирпичном здании сразу за Беннет-Холлом, и до нее
было триста - четыреста ярдов. Стоит нам выбраться с дорожки на асфальт
проезда - и дальше идти будет нетрудно.
И мы отнесли его в амбулаторию - несли на высоте наших плеч, будто
сраженного героя с поля брани. Кое-кто из нас еще испускал хихиканье или
фыркал. В том числе и я. Один раз я перехватил взгляд Ната: он смотрел на
меня так, будто я и презрения был недостоин, и я попытался подавить
рвавшиеся наружу звуки. Несколько секунд я держался, а потом вспомнил, как
он крутился на своем костыле ("Олимпийские судьи все.., дают ему десять
очков"), и начинал снова.
Пока мы несли Стоука вверх по склону к амбулатории, он заговорил всего
раз.
- Дайте мне умереть, - сказал он. - Хоть разок в глупых все мне-мне-мне
жизнях сделайте что-то стоящее. Положите меня и дайте мне умереть.
Глава 35
Приемная была пуста. Телевизор в углу демонстрировал старый эпизод
"Золотого дна" неизвестно кому. В те дни они еще не умели толком настраивать
цвет, и лицо папаши Картрайта было цвета свежего авокадо. Наверное, мы
шумели, точно стадо бегемотов, выбирающихся на берег, и дежурная сестра
сразу выбежала к нам. Следом за ней - санитарка (скорее всего студентка,
отрабатывающая стипендию вроде меня) и щуплый тип в белом халате. На шее у
него висел стетоскоп, а из уголка рта торчала сигарета. В Атлантиде курили
даже доктора.
- Ну, что с ним? - спросил врач у Ронни, то ли потому, что Ронни
выглядел главным, то ли потому, что он стоял к нему ближе всех.
- Шлепнулся на Этапе Беннета, когда шел в Холиоук, - ответил Ронни. -
Чуть не утоп. - Помолчав, он добавил:
- Он безногий.
Словно в подтверждение этих слов Билли Марчант взмахнул костылем
Стоука. Видимо, никто не позаботился подобрать второй.
- Опусти эту штуку, ты что, бля, хочешь мне мозги вышибить? - сердито
спросил Ник Праути, стремительно наклонившись.
- Какие еще мозги? - откликнулся Скип, и мы все расхохотались так, что
чуть не уронили Стоука.
- Отсоси у меня наискось, ослиная жопа, - сказал Ник, но он и сам
смеялся. Врач нахмурился.
- Несите его вон туда, а свои выражения приберегите для своих сборищ.
Стоук снова закашлялся, басисто, надрывно. Так и казалось, что изо рта
у него посыпятся сгустки крови, таким тяжелым был этот кашель.
Мы извивающейся змеей пронесли Стоука через приемную, но пройти сквозь
дверь смотровой в таком строю не могли.
- Дайте-ка мне, - сказал Скип.
- Ты его уронишь, - сказал Нат.
- Нет, - сказал Скип. - Не уроню; только погодите, чтобы я ухватил
покрепче.
Он встал рядом со Стоуком, потом кивнул мне справа и Ронни слева.
- Опускаем! - сказал Ронни, и мы послушались. Скип крякнул, приняв на
себя всю тяжесть Стоука, и я увидел, как вздулись жилы на его шее. Потом мы
попятились, Скип внес Стоука в смотровую и положил на стол. Тонкий бумажный
лист, прикрывавший кожаную поверхность, сразу промок. Скип отступил на шаг.
Стоук пристально смотрел на него со стола, лицо у него было смертельно
бледным, если не считать двух красных пятен на скулах - красными, как
румяна, были эти пятна. Вода ручейками стекала с его волос.
- Извини, - сказал Скип.
Стоук отвернул голову и закрыл глаза.
- Выйдите отсюда, - сказал врач Скипу. От сигареты он где-то избавился.
Он оглядел нас, кучку из десятка мальчишек, большинство которых все еще
ухмылялось, и со всех на пол приемной стекала вода. - Кто из вас знает, что
у него с ногами? Эти сведения нужны для выбора медикаментов.
- Так это же что-то обычное, верно? - спросил Ронни. Оказавшись перед
совсем взрослым человеком, он утратил визгливый апломб. Голос у него звучал
неуверенно, даже опасливо. - Мышечный паралич или там церебральная
дистрофия?
- Дурак ты, - сказал Ленни. - Дистрофия мышечная, а церебральный...
- Автомобильная катастрофа, - сказал Нат. Мы все оглянулись на него.
Нат все еще выглядел аккуратным и безупречно подтянутым, хотя и промок
насквозь. В этот день на нем была лыжная шапка городской школы Форт-Кента.
Футбольная команда Мэна наконец-то забила гол и освободила Ната от голубой
шапочки. "Давайте, "Черные Медведи!" - Четыре года назад. Его отец, мать и
старшая сестра погибли. Он единственный уцелел из всей семьи.
Наступила тишина. Я заглядывал через плечи Скипа и Тони в смотровую.
Стоук на столе все еще истекал водой, повернув голову набок, закрыв глаза.
Сестра измеряла ему давление. Штанины облепляли ноги, и мне вспомнился парад
Четвертого Июля у нас в Гейтс-Фоллсе, когда я был малышом. Позади школьного
оркестра двигался Дядя Сэм ростом футов в десять, считая высокую звездную
синюю шляпу, но когда ветер прижимал штанины к ногам, их секрет становился
явным. Именно так выглядели ноги Стоука Джонса внутри мокрых штанин -
трюком, скверной шуткой, подпиленными ходулями с насаженными на их концы
кроссовками.
- Откуда ты знаешь, Натти? Он тебе рассказывал?
- Нет. - У Ната был пристыженный вид. - Он объяснил Гарри Суидорски
после заседания комитета сопротивления. Они.., мы.., были в "Медвежьей
берлоге". Гарри прямо спросил, что у него с ногами, и Стоук ответил.
Мне показалось, что я понял выражение на лице Ната. После заседания,
сказал он. ПОСЛЕ. Нат не знал, о чем говорилось на совещании. Нат не был
членом комитета сопротивления;
Нат был мальчиком на линии, и только. Он мог соглашаться с целями и
тактикой комитета.., но ему надо было думать о своей матери. И о своем
будущем стоматолога.
- Повреждение позвоночника? - спросил врач. Даже еще энергичнее.
- Кажется, да, - сказал Нат.
- Ну, ладно. - Врач начал махать на нас руками, словно мы были стаей
гусей. - Отправляйтесь к себе в общежития. Мы о нем позаботимся.
Мы начали пятиться к двери приемной.
- А почему, ребята, вы смеялись, когда принесли его? - внезапно
спросила сестра. Она стояла рядом с врачом, держа в руках манжету тонометра.
- Почему вы ухмыляетесь сейчас? - Голос у нее был сердитый.., черт, голос у
нее был полон ярости. - Что смешного в беде этого мальчика? Что вас так
рассмешило?
Я не думал, что кто-нибудь ответит. Мы просто стояли и смотрели на свои
переминающиеся ноги, осознав, что мы куда ближе к четвероклассникам, чем нам
казалось. Но кто-то все-таки ответил. Скип ответил. Он даже сумел взглянуть
ей в глаза.
- Его беда, мэм, - сказал он. - Вы правы: вот почему. Смешной была его
беда.
- Как ужасно, - сказала она. В уголках се глаз поблескивали слезы
гнева. - Как вы ужасны.
- Да, мэм, - сказал Скип. - Думаю, вы и тут правы. - Он отвернулся.
Мы поплелись за ним в приемную - мокрая приунывшая кучка. Не могу
утверждать, что самой скверной моей минутой в университете была та, когда
меня назвали ужасным ("Если вы помните о шестидесятых много, значит, вас там
не было", - как однажды сказал хиппи, известный под прозвищем Корявый
Кудрявый), но не исключаю этого. В приемной все еще было пусто. Теперь на
экране красовалась физиономия маленького Джо Картрайта - такая же зеленая,
как у его папаши. Майкла Лэндона тоже убил рак поджелудочной железы - это
было общим между ним и моей мамой.
Скип остановился. Ронни, опустив голову, прошел мимо него к двери. За
ним шли Ник, Билли, Ленни и все остальные.
- Погодите, - сказал Скип, и они обернулись. - Я хочу кое о чем
потолковать с вами, ребята.
Мы столпились вокруг него. Скип поглядел на дверь смотровой, убедился,
что мы одни, и заговорил.
Глава 36
Десять минут спустя мы со Скипом шагали к общежитию в полном
одиночестве. Остальные ушли вперед. Ват некоторое время держался наравне с
нами, но затем, наверное, уловил из воздуха, что я хотел бы поговорить со
Скипом с глазу на глаз. Нат всегда умел улавливать нюансы из воздуха. Держу
пари, что он хороший стоматолог и что он особенно нравится детям.
- Я покончил с "червями", - сказал я.
Скип не отозвался.
- Не знаю, может, уже поздно нагнать, чтобы сохранить стипендию, но вес
равно попытаюсь. Да и вообще мне все равно. Не в засранной стипендии дело.
- Да. Дело в них, верно? В Ронни и всех прочих.
- По-моему, они только часть. - Когда день угас, стало очень холодно.
Холодно, сыро и мерзко. Ощущение было такое, что лето больше никогда не
настанет. - Черт, мне не хватает Кэрол. Ну почему она должна была уйти?
- Не знаю.
- Когда он упал, начался настоящий сумасшедший дом, - сказал я. - Не
студенческое общежитие, а дерьмовый сумасшедший дом.
- Ты тоже смеялся. Пит, как и я.
- Знаю, - сказал я. Возможно, будь я один, я бы не стал смеяться. И
будь мы со Скипом вдвоем, так тоже, возможно, не стали бы, но как знать? От
того, что произошло, никуда не денешься. А я все время вспоминал Кэрол и
мальчишек с их бейсбольными битами. И вспоминал, как Нат посмотрел на меня,
будто я и презрения недостоин. - Знаю.
Некоторое время мы шли молча.
- Думаю, жить с тем, что я смеялся над ним, я смогу, - сказал я, - но
не хочу проснуться в сорок лет и ничего не вспомнить, когда мои дети начнут
расспрашивать меня про университет. Ничего не вспомнить, кроме Ронни
Мейлфанта с его польскими анекдотами и бедного мудака Макклендона,
наглотавшегося детского аспирина, чтобы покончить с собой. - Я вспомнил, как
Стоук Джонс крутился на своем костыле, и мне захотелось смеяться, вспомнил,
как он лежал на столе в амбулатории, и мне захотелось заплакать. И знаете
что? Насколько я могу судить, это было одно и то же чувство. - Просто мне
из-за этого скверно. Совсем дерьмово.
- И мне, - сказал Скип. Вокруг хлестал дождь, пронизывающий и холодный.
Окна Чемберлен-Холла светили ярко, но неприветливо. Я увидел на траве желтую
парусину, которую полицейские присобачили к стене, а над ней смутные
очертания букв, напыленных из пульверизатора. Их смывал дождь, и на
следующий день от них почти ничего не осталось.
- Мальчишкой я всегда воображал себя героем, - сказал Скип.
- Черт, и я тоже. Какой мальчишка воображал себя в толпе линчевателей?
Скип посмотрел на свои промокшие ботинки, потом на меня.
- Можно я буду заниматься с тобой пару недель?
- Сколько захочешь.
- Ты правда не против?
- Какого хрена я должен быть против? - Я говорил ворчливо, потому что
не хотел, чтобы он понял, какое облегчение я испытал, какая меня охватила
радость. Потому что это могло сработать. Помолчав, я сказал:
- А это.., ну, то.., по-твоему, у нас получится?
- Не знаю. Может быть.
Мы почти дошли до северной двери, и я кивнул на смываемые буквы перед
тем, как мы вошли.
- Может, декан Гарретсен и этот тип, Эберсоул, оставят дело без
последствий? Краска Стоука ведь не успела засохнуть. К утру все смоет.
Скип покачал головой:
- Не оставят.
- Но почему? Отчего ты так уверен?
- Потому что Душка им не позволит. И, конечно, он оказался прав.
Глава 37
Впервые за много недель гостиная третьего этажа пустовала - пока
промокшие картежники сушились и переодевались. Многие из них учли кое-что из
того, что Скип Кирк говорил в приемной амбулатории. Однако когда Нат, Скип и
я вернулись после ужина, в гостиной снова кипела жизнь - заняты были три
столика.
- Эй, Рили, - сказал Ронни, - Туиллер говорит, что ему надо к завтрему
позаниматься. Если сядешь на его место, я поучу тебя играть.
- Не сегодня, - сказал я. - Мне тоже надо заниматься.
- А как же! - сказал Рэнди Эколлс. - Искусством насилия над собой.
- Верно, деточка. Еще пара недель прилежных занятий, и я научусь менять
руки плавно, вот как ты. Я пошел дальше, но тут Ронни сказал:
- Я ж тебя накрыл, Рили.
Я обернулся. Ронни развалился на стуле, улыбаясь этой своей мерзкой
улыбочкой. Там под дождем в течение нескольких минут я видел другого Ронни,
но тот мальчик снова исчез.
- Нет, - сказал я. - Ничего подобного. У меня все было на мази.
- Никто не сшибает луну в партии без сброса, - сказал Ронни, еще больше
откидываясь на спинку. Он почесал щеку, содрав головки у пары прыщей. Из них
засочился желтоватый крем. - Во всяком случае, за моим столом. Я тебя поймал
на трефах.
- У тебя треф не было, если только ты не сжулил на первой взятке. Шприц
Ленни ты взял тузом. А в червях у меня была вся королевская фамилия.
Улыбка Ронни на мгновение поблекла, затем снова расцвела. Он указал
рукой на пол, с которого все карты были подобраны (окурки остались,
перевернутые пепельницы остались - почти все мы росли в семьях, где это была
мамина работа).
- Все старшие черви, так? Жаль-жаль, что проверить никак нельзя.
- Да, жаль. - Я снова пошел к двери.
- Ты отстанешь в турнирных очках! - крикнул он мне вслед. - Знаешь это?
- Можешь забрать их себе, Ронни. Мне они больше не нужны.
Больше в университете я в "черви" не играл. Много лет спустя я научил
этой игре моих детей, и они ее сразу освоили. Каждый август в летнем
коттедже мы устраивали турниры. Турнирных очков у нас не было, но имелся
приз - чаша любви. Один раз ее выиграл я и поставил на письменный стол,
чтобы постоянно видеть ее. В наших чемпионатах я дважды сшиб луну, но не в
партии без сброса. Как мой старый университетский дружок Ронни Мейлфант
сказал однажды: никто не сшибает луну в партии без сброса. С тем же успехом
вы можете надеяться, что Атлантида поднимется из океана, помахивая пальмами.
Глава 38
В тот вечер в восемь часов Скип Кирк сидел за моим столом, погрузившись
в учебник по антропологии. Обе пятерни он запустил в волосы, будто у него
раскалывалась голова. Нат за своим столом писал работу по ботанике. Я
растянулся на кровати, корпя над моей старой подружкой геологией. На
проигрывателе кружила пластинка, и Боб Дилан пел: "Веселей хохотушки не
знала долина, чем прабабушка мистера Клина". В дверь дважды резко постучали:
"бам-бам".
- Собрание этажа! - крикнул Душка. - Собрание этажа в клубном зале в
девять! Присутствие обязательно!
- О черт! - сказал я. - Сожжем секретные документы и съедим рацию.
Нат выключил Дилана, и мы услышали, как Душка идет по коридору,
выстукивая "бам-бам!" на каждой двери и вопя про собрание в клубном зале.
Скорее всего большинство комнат были пусты, но значения это не имело: их
обитателей он найдет в гостиной за травлей Стервы.
Скип посмотрел на меня.
- Я же говорил, - сказал он.
Глава 39
Все общежития в нашем городке строились одновременно, и в каждом,
помимо гостиных в середине этажа, имелось большое клубное помещение в
полуподвале, включавшее альков с телевизором, где зрители в основном
собирались по субботам и воскресеньям на спортивные программы, а в будние
дни на мыльную оперу с вампирами под названием "Темные тени"; затем буфетный
угол с полудюжиной автоматов; стол для пинг-понга и порядочное число шахмат
и шашек. А также место для собраний с трибуной и несколькими рядами
деревянных откидных стульев. У нас там было собрание этажа в начале учебного
года, на котором Душка объяснял правила общежития и подчеркивал жуткие
последствия неудовлетворительных комнатных проверок. Не могу не упомянуть,
что проверки комнат были главным в жизни Душки. То есть наравне с РОТС.
Он стоял за маленькой деревянной трибуной, на которую положил тонкую
папку. Думаю, с его заметками. Он все еще был в мокрой и грязной форме РОТС
и выглядел усталым после целого дня разгребания снега и посыпания песком, и
еще он выглядел возбужденным... "включенным", как мы называли это года два
спустя.
На первом собрании этажа Душка был один, но на этот раз у него имелось
подкрепление. У зеленой блочной стены, сложив руки на чинно сдвинутых
коленях, сидел Свен Гарретсен, мужской декан. На протяжении всего собрания
он не сказал почти ни слова и хранил вид благожелательности, даже когда
атмосфера накалилась. Рядом с Душкой стоял в черном пальто поверх
темно-серого костюма Эберсоул, заместитель ректора по дисциплине, и у него
вид был самый деловой.
После того как мы расселись, а те из нас, кто курил, закурили, Душка
сначала посмотрел через плечо на Гарретсена, потом на Эберсоула. Эберсоул
чуть-чуть ему улыбнулся.
- Начинайте, Дэвид. Прошу вас. Это же ваши мальчики. Меня слегка
пробрало. Я мог быть и таким, и сяким - в том числе дерьмом, способным
смеяться над калеками, когда они падают в лужи под проливным дождем, - но
только не мальчиком Душки Душборна...
Душка вцепился в край трибуны и поглядел на нас с торжественной
суровостью, быть может, думая (в глубинном уголке его сознания, отведенном
исключительно для сладких грез), что настанет день, когда он вот так
обратится к своим штабным офицерам, чтобы привести в движение могучую армию,
нацеленную на Ханой.
- Джонс исчез, - сказал он наконец. Это прозвучало зловеще и
двусмысленно, будто реплика в фильме Чарльза Бронсона.
- Он в амбулатории, - сказал я и насладился удивлением на лице Душки.
Эберсоул тоже как будто удивился. Гарретсен продолжал благожелательно
смотреть куда-то перед собой, как человек, в меру нанюхавшийся.
- Что с ним такое? - спросил Душка. Это не входило в сценарий - ни в
тот, который он разработал сам, ни в тот, который подготовили они с
Эберсоулом, - и Душка начал хмуриться. И еще он крепче ухватился за трибуну,
словно опасаясь, что она вспорхнет и улетит.
- Ее упадала и бум! - сказал Ронни и приосанился, услышав смех. - Кроме
того, он вроде схватил пневмонию, или двусторонний бронхит, или что-то там
такое. - Он перехватил взгляд Скипа, и мне показалось, что Скип слегка
кивнул. Это было шоу Скипа, а не Душки, но если нам повезет - если повезет
Стоуку, - троица перед нами никогда об этом не узнает.
- Ну-ка расскажите с самого начала, - сказал Душка. Он уже не просто
хмурился, а горел яростью. Точно так же, как в ту минуту, когда обнаружил на
своей двери крем для бритья.
Скип поведал Душке и новым друзьям Душки, как мы увидели из окна
гостиной на третьем этаже, что Стоук направляется к Дворцу Прерий, как он
упал в лужу, как мы вытащили его и отнесли в амбулаторию, как доктор сказал,
что Стоук тяжело болен. Врач этого не говорил, но это было бы лишним. Те из
нас, кто прикасался к коже Стоука, знали, что он весь горит, и все мы
слышали его жуткий кашель. Скип промолчал о том, что Стоук рвался вперед
так, словно хотел убить всех и вся, а затем умереть и сам, и он ничего не
сказал о том, как мы смеялись - Марк Сент-Пьер так безудержно, что обмочил
штаны.
Когда Скип кончил. Душка неуверенно покосился на Эберсоула. Эберсоул
ответил ему недоуменным взглядом. У них за спиной декан Гарретсен продолжал
улыбаться безмятежной улыбкой Будды. Намек был ясен. Это шоу Душки; и для
него будет лучше, если это шоу хорошо подготовлено.
Душка перевел дух и снова уставился на нас.
- Мы считаем, что Стоукли Джонс виновен в вандализме и публичном
нарушении нравственности, запачкавших северную стену Чемберлена сегодня
утром. Точное время нам неизвестно.
Я сообщаю вам слово в слово то, что он сказал, не изменив ни единого. И
если не считать "возникла необходимость уничтожить деревню, чтобы ее
спасти", это, пожалуй, самый блистательный пример начальственного
красноречия, какой я только встречал в своей жизни.
Полагаю, Душка ожидал, что мы заахаем и заохаем, как статисты в зале
суда, где Перри Мейсон под занавес начинает все расставлять по своим местам.
А мы молчали, Скип внимательно следил за Душкой и, когда тот снова набрал
воздуха для следующей тирады, спросил:
- А почему ты думаешь, что это он, Душка? Хотя у меня нет полной
уверенности - я никогда его об этом прямо не спрашивал, - но я не
сомневаюсь, что Скип употребил это прозвище нарочно, чтобы еще больше
вывести Душку из равновесия. Но так или нет, а оно сработало. Душка почти
сорвался, посмотрел на Эберсоула и изменил тактику. Над его воротником
появилась красная полоска. Я зачарованно наблюдал, как она ширится. Просто
диснеевский мультфильм: Дональд Дак старается совладать со своей яростью.
Знаешь, что это ему не удастся, и взвешиваешь, насколько его хватит, прежде
чем он сорвется.
- Думаю, тебе известен ответ на этот вопрос, Скип, - наконец сказал
Душка. - Стоукли Джонс носит верхнюю одежду с особым символом на спине. - Он
схватил свою папку, достал лист бумаги, посмотрел на него, потом повернул
так, чтобы мы все могли увидеть. Никто из нас не удивился тому, что было
изображено на листе. - Вот этот символ. Он был изобретен коммунистической
партией вскоре после окончания Второй мировой. Он означает "победу через
инфильтрацию", и подрывные элементы называют его "Сломанный крест". Кроме
того, он приобрел популярность у таких внутренних групп, как "Черные
мусульмане" и "Черные пантеры". Поскольку на спине Стоука Джонса этот символ
появился гораздо раньше, чем на стене нашего общежития, мне кажется, не
требуются конструкторы ракет, чтобы...
- Дэвид, это же полное дерьмо! - сказал Нат, вставая. Он был бледен и
дрожал, но больше от гнева, чем от страха. Слышал ли я когда-нибудь прежде,
чтобы он сказал "дерьмо" прилюдно? По-моему, нет.
Гарретсен улыбнулся моему соседу по комнате благожелательнейшей
улыбкой. Эберсоул поднял брови с вежливым интересом. Душка словно обалдел.
Полагаю, уж от кого-кого, а от Ната Хоппенстенда он возражений не ожидал.
- Этот символ основан на английских военно-морских сигналах флагами и
подразумевает ядерное разоружение. Его придумал знаменитый английский
философ. По-моему, он даже получил "сэра". И говорить, будто его сочинили
русские? Господи помилуй! И этому вас учат в РОТС, такому вот дерьму?
Нат гневно смотрел на Душку, уперев руки в бока. Душка пялился на него,
окончательно сбитый с толку. Да, именно этому его учили в РОТС, и он
заглотнул наживку целиком. Это наталкивало на вопрос: а чего еще наглотались
ребята из РОТС?
- Полагаю, эти сведения о Сломанном Кресте очень интересны, - мягко
вмешался Эберсоул, - и это полезная информация.., разумеется, если она
точна.
- Точна-точна, - сказал Скип. - Берт Рассел, а не Джо Сталин.
Английские ребята носили этот знак, когда пять лет назад протестовали против
того, что в английских портах базируются атомные подлодки США.
- Блядский А! - крикнул Ронни и замахал кулаком над головой. Примерно
год спустя или чуть позже Пантеры - которым, насколько мне известно, символ
мира Бертрана Рассела был до лампочки - вот так же взмахивали кулаками на
своих митингах. И, разумеется, двадцать лет спустя или еще дальше по линии
времени все мы, подмытые детки шестидесятых, проделывали то же на
рок-концертах. "Брюууууу-уууус! Брюууууууус!"
- Давай, детка! - со смехом добавил Хью Бреннен. - Давай, Скип! Давай,
большой Нат!
- Не выражайся в присутствии декана! - рявкнул Душка на Ронни.
Эберсоул проигнорировал и похабщину, и выкрики с галерки. Его полный
интереса и скептичности взгляд был устремлен на моего соседа по комнате и на
Скипа.
- Даже если все это правда, - сказал он, - проблема все равно остается,
не так ли? Думаю, что так. Акт вандализма и публичного нарушения
нравственности остается. И он имел место в дни, когда налогоплательщики
смотрят на учащуюся молодежь еще более взыскательным взглядом. А
существование этого учебного заведения, господа, зависит от
налогоплательщиков. И мне кажется, что нам всем подобает...
- Подумать об этом! - внезапно прокричал Душка. Щеки у него к этому
моменту почти полиловели, по лбу пошли жуткие красные пятна, будто клейма, а
прямо между глаз быстро пульсировала вздувшаяся артерия.
Прежде чем Душка успел сказать что-нибудь еще - а у него, видимо,
имелось много чего сказать, - Эберсоул прижал ладонь к его груди, будто
зажимая ему рот. Душка сразу съежился. У него был его шанс, но он все
испортил. Позднее он, возможно, скажет себе, что причиной была усталость.
Пока мы проводили день в тепле гостиной, играя в карты и протирая дыры в
нашем будущем. Душка снаружи разгребал снег и посыпал песком дорожки, чтобы
старенькие профессора психологии не падали и не ломали бы ноги. Он устал,
утратил быстроту реакции.., да и в любом случае этот мудак Эберсоул не дал
ему законной возможности показать себя. Только в данный момент от всего
этого толку было мало - его оттерли на задний план. Вернувшиеся взрослые
опять всем распоряжались. Папочка все уладит.
- Мне кажется, всем нам подобает определить виновного и позаботиться,
чтобы он был наказан с надлежащей строгостью, - продолжал Эберсоул. Смотрел
он главным образом на Ната. Как ни удивительно казалось мне это тогда, но он
определил в Нате фокус сопротивления, которое ощущал вокруг.
Нат, да благословит Бог его глазные зубы и зубы мудрости, был вполне в
силах противоборствовать таким, как Эберсоул. Он продолжал стоять, упирая
руки в бока, и его взгляд ни разу не дрогнул, и уж тем более он не отвел
глаз под взглядом Эберсоула.
- И как вы предполагаете это сделать? - спросил Нат.
- Как вас зовут, молодой человек? Скажите, будьте так добры.
- Натан Хоппенстенд.
- Так вот, Натан, я считаю, что виновный уже указан, не так ли? -
Эберсоул говорил с терпеливостью преподавателя. - А вернее, сам на себя
указал. Мне сказали, что этот бедняга Стоукли Джонс носил на спине символ
Сломанного Креста с самого...
- Перестаньте так его называть! - сказал Скип, и я даже подскочил,
такое бешенство было в его голосе. - Ничего сломанного в нем нет. Это знак
мира, черт возьми!
- А ваше имя, сэр?
- Стэнли Кирк, Скип для друзей. Вы можете называть меня Стэнли. - Это
вызвало придушенные смешки, которых Эберсоул словно не услышал, - Что же,
мистер Кирк, ваша семантическая придирка учтена, но она не меняет того
факта, что Стоукли Джонс - и один только Стоукли Джонс с первого дня
семестра демонстрировал указанный символ на территории университета. Мистер
Душборн сообщил мне...
- Мистер Душборн, - сказал Нат, - понятия не имеет о знаке мира и его
происхождении, а потому, мне кажется, вы напрасно так уж доверяете тому, что
он вам сообщает. Например, мистер Эберсоул, на спине моей куртки я тоже ношу
знак мира, так откуда вы знаете, что не я брызгал краской на стену?
У Эберсоула отвисла челюсть. Не слишком, но достаточно, чтобы
подпортить сочувственную улыбку и журнальное благообразие его лица, А декан
Гарретсен нахмурился, словно столкнулся с совершенно непонятной идеей. Так
редко видишь, чтобы хороший политик или университетский администратор был бы
застигнут врасплох! Эти моменты следует бережно хранить в памяти. И этот я
все еще бережно храню и сегодня.
- Вранье! - сказал Душка более обиженно, чем сердито. - Ну зачем ты
врешь, Нат? Ты последний человек на третьем, о ком бы я...
- Это не вранье, - сказал Нат. - Пойди в мою комнату и достань из шкафа
мой бушлат, если не веришь мне. Проверь.
- Да, а заодно и мою, - сказал я, вставая рядом с Натом. - Мою старую
школьную куртку. Ты ее сразу узнаешь. Ну, та, со знаком мира на спине.
Эберсоул вглядывался в нас слегка прищуренными глазами. Потом спросил:
- А когда точно вы нарисовали этот так называемый знак мира на своей
одежде, молодые люди?
На этот раз Нат соврал. К тому времени я настолько хорошо его узнал,
что понимал, как это было ему тяжело.., но он не Дрогнул.
- В сентябре.
Это доконало Душку. "Ну прямо выдал ядерный взрыв", - как выразились бы
мои дети, только это было бы неточно. Выдал Душка Дональда Дака. Не то чтобы
он запрыгал, хлопая руками и испуская "кря-кря-кря", как делал Дональд,
впадая в гнев, но он таки испустил вопль возмущения и хлопнул себя по
пятнистому лбу кулаками. Эберсоул снова его осадил, на этот раз ухватив за
плечо.
- А вы кто? - спросил Эберсоул меня. Теперь уже скорее резко, чем
мягко.
- Пит Рили. Я нарисовал на своей куртке знак мира, потому что мне
понравился стоуковский. И еще чтобы показать, что у меня есть кое-какие
вопросы о том, что мы делаем во Вьетнаме.
Душка вывернулся из-под руки Эберсоула. Он выпятил подбородок, губы у
него растянулись так, что открыли полный набор зубов.
- Помогаем нашим союзникам, ты, дебил! - закричал он. - Если у тебя не
хватает собственного ума сообразить это, рекомендую тебе прослушать курс
полковника Андерсона - введение в военную историю. Или ты еще один подлый
трус, который...
- Тише, мистер Душборн, - сказал декан Гарретсен. Его тихость каким-то
образом казалась оглушительней криков Душки. - Здесь не место для дебатов по
поводу внешней политики и не время для личных выпадов. Как раз наоборот.
Душка опустил пылающее лицо, уставился в пол и начал грызть губы.
- И когда же, мистер Рили, вы поместили этот знак мира на вашу куртку?
- спросил Эберсоул. Голос его оставался вежливым, но в глазах пряталась
злость. Думаю, он к тому времени уже понял, что Стоук ускользнет, и это ему
крайне не нравилось. Душка был мелочишкой в сравнении с ему подобными -
теми, кто в 1966 году появились в американских университетах. Времена
призывают своих людей, сказал Лао-Цзы, и вторая половина шестидесятых
призвала Чарльза Эберсоула. Он не был деятелем на ниве просвещения, он был
стражем правопорядка и по совместительству представителем по связи с
общественностью.
"Не лги мне, - сказали его глаза. - Не лги мне, Рили. Ведь если ты
солжешь и я это узнаю, я из тебя фарш сделаю".
Да плевать! Вероятно, к 15 января меня в любом случае здесь уже не
будет; к Рождеству 1967 года я могу быть уже в Пу-Бай, согревая местечко для
Душки.
- В октябре, - сказал я. - Нарисовал его на своей куртке не то перед
Днем Колумба, не то после.
- У меня он на куртке и нескольких фуфайках, - сказал Скип. - Они все у
меня в комнате. Если хотите, могу показать.
Душка, багровый до корней волос, все еще глядел в пол и размеренно
покачивал головой.
- И у меня он есть на паре фуфаек, - сказал Ронни. - Я не мирник, но
знак тот еще. Он мне нравится.
Тони ДеЛукка сказал, что и у него есть знак на спине фуфайки.
Ленни Дориа сообщил Эберсоулу и Гарретсену, что нарисовал его на
переплетах нескольких учебников, а также на первой странице записной книжки
с расписанием. Если они хотят, он сейчас ее принесет.
У Билли Марчанта знак был на куртке.
Брад Уизерспун вывел его чернилами на своей студенческой шапочке.
Шапочка лежит у него где-то в шкафу, возможно, под бельем, которое он забыл
отвезти домой, чтобы мама постирала.
Ник Праути сказал, что нарисовал знаки мира на конвертах своих любимых
пластинок: "Начхаем на заботы" и "Уэйн Фонтана с Умопомрачителями".
- Да у тебя ума не хватит, чтобы помрачиться, яйца зеленые, -
пробормотал Ронни, и ладони загородили хихикающие рты.
Еще несколько человек сообщили, что у них есть знаки мира на учебниках
или предметах одежды. И все утверждали, что нарисовали их задолго до
появления граффити на северной стене Чемберлен-Холла. И последний,
сюрреалистический штрих: Хью встал, вышел в проход и задрал штанины джинсов
настолько, чтобы показать желтые носки, обтягивающие его волосатые голени.
На обоих носках был нарисован знак мира маркером для меток на белье, который
миссис Бреннен дала своему сыночку с собой в университет - скорее всего за
весь семестр хренов маркер был использован в первый и последний раз.
- Как видите, - сказал Скип, когда признания и демонстрирования
завершились, - сделать это мог любой из нас.
Душка медленно поднял голову. От багровой краски на его лице осталось
только пятно над левой бровью, смахивавшее на ожог.
- Почему вы врете ради него? - спросил он, выждал, но никто не
отозвался. - До каникул Дня Благодарения ни у кого из вас не было ни единого
знака мира ни на одной вещи, хоть под присягой покажу и ставлю что угодно,
до этого вечера почти ни у кого из вас его не было. Почему вы врете ради
него?
Никто не ответил. Тишина росла, и с ней росло ощущение силы, и мы все
ее чувствовали. Но кому она принадлежала? Им или нам? Ответа не было. И все
эти годы спустя настоящего ответа пока так и нет.
Затем к трибуне направился декан Гарретсен. Душка не смотрел в его
сторону, но тут же попятился. Декан оглядел нас с веселой улыбочкой.
- Это глупость, - сказал он. - То, что написал мистер Джонс, было
глупостью, а эта ложь - еще большая глупость. Скажите правду, ребята.
Признайтесь.
Никто ничего не сказал.
- Мы поговорим с мистером Джонсом утром, - сказал Эберсоул. - Быть
может, после этого кому-нибудь из вас, ребятки, захочется слегка изменить
свои истории.
- Я бы не стал особенно доверять тому, что вам может наговорить Стоук,
- сказал Скип.
- Верно, старина Рви-Рви опупел, как крыса в сральне, - сказал Ронни.
Послышался странный сочувственный смех.
- Крыса в сральне! - заорал Ник. Его глаза сияли. Он ликовал, как поэт,
которого наконец-то осенило Ie mot juste <требуемое слово (фр.).>. -
Крыса в сральне, вот и весь старина Рви. - И в том, что явилось, пожалуй,
заключительным триумфом безумия над рациональностью, Ник Праути с
совершенством изобразил Фогхорна Легхорна:
- Говорю же, говорю вам, мальчик спятил! Потерял колесо колясочки!
Потерял две трети карт из колоды! Он...
Мало-помалу до Ника дошло, что Эберсоул и Гарретсен смотрят на него -
Эберсоул с брезгливостью, Гарретсен почти с интересом, будто на новую
бактерию под микроскопом.
- ..немножко головой тронулся, - докончил Ник, уже никому не подражая
от смущения, этого бича всех великих артистов. Он торопливо сел.
- Я имел в виду не совсем это, - сказал Скип. - И не то, что он калека.
Он чихал, кашлял, и из носа у него текло с того дня, как вернулся. Даже ты
должен был это заметить. Душка.
Душка не ответил, даже на этот раз не отреагировал на прозвище. Да,
пожалуй, он действительно очень устал.
- Я только хотел сказать, что он может наговорить много чего, - сказал
Скип, - и даже сам этому верить. Но он тут ни при чем.
Улыбка Эберсоула вынырнула из небытия, но теперь в ней не было и
крупицы юмора.
- Мне кажется, я понял соль ваших аргументов, мистер Кирк. Вы хотите,
чтобы мы поверили, будто мистер Джонс не отвечает за надпись на стене, но
если он все-таки признается, что причастен к ней, мы не должны верить его
словам.
Скип тоже улыбнулся - тысячеваттной улыбкой, от которой сердца девушек
грозили выскочить из груди.
- Вот именно, - сказал он. - В этом соль моих аргументов. Наступило
мгновение тишины, а затем декан Гарретсен произнес то, что можно счесть
эпитафией нашей краткой эпохи:
- Вы меня разочаровали, ребята, - сказал он. - Идемте, Чарльз. Нам тут
больше нечего делать.
Гарретсен взял свой портфель, повернулся на каблуках и пошел к двери.
Эберсоул как будто удивился, но поспешил следом за ним. Так что Душке и
его подопечным с третьего этажа осталось только смотреть друг на друга с
недоверием и упреком.
- Спасибо, парни. - Дэвид почти плакал. - Спасибо в целую кучу говна.
Он вышел, опустив голову, сжимая в руке свою папку. В следующем
семестре он покинул Чемберлен и вступил в землячество. Учитывая все,
пожалуй, так было лучше всего. Как мог бы сказать Стоук: Душка утратил
убедительность.
Достарыңызбен бөлісу: |