Упр. 343. Переведите на английский язык, употребляя застывшие словосочетания с инфинитивом. 1. Чтобы получить хорошую оценку, вы должны упорно поработать. 2. С ней трудно иметь дело. 3. Что делать? 4. Начнем с того, что он болен. 5. Чтобы читать Диккенса в оригинале, вы должны хорошо знать язык. 6. Мягко выражаясь, он не прав. 7. Она была не виновата. 8. Ребенку не с кем играть. 9. Видеть значит верить. 10. Чтобы успеть на этот поезд, вы должны поторопиться. 11. Не может быть и речи о покупке машины в этом году. 12. Книга оставляет желать лучшего. 13. Сказать по правде, мне это не нравится. 14. Им было нечего есть. 15. Кто виноват? 16. Короче говоря, он не сделал урок. 17. В нашей семье мама всегда встает первая. 18. На нее приятно смотреть. 19. Чтобы перевести эту статью, вы должны воспользоваться словарем. 20. Мне некуда ехать летом. 21.0 том, чтобы купаться в этой реке, не могло быть и речи.
22. Ему было не с кем обсудить эту проблему. 23. Вчера Катя пришла в школу последней.
Сравните употребление Active Infinitive и Passive Infinitive to write — to be written I am glad to help you — рад помочь (рад, что я помогаю) I am glad to be helped - рад, что мне помогают Упр. 344. Переведите на русский язык, обращая внимание на Active Infinitive и Passive Infinitive. 1. Nature has many secrets to be discovered yet. 2. To improve your phonetics you should record yourself and analyse your speech. 3. This is the book to be read during the summer holidays. 4. To be instructed by such a good specialist was a great advantage. 5. To play chess was his greatest pleasure. 6. The child did not like to be washed. 7. Isn't it natural that we like to be praised and don't like to be scolded? 8. Which is more pleasant: to give or to be given presents? He is very forgetful, but he doesn't like to be reminded of his duties.
Сравните употребление Indefinite Infinitive и Perfect Infinitive to write — to have written I am glad to see you — рад видеть вас ( раду что вижу) I am glad to have seen you — рад, что повидал