Священные письмена майя санкт-Петербург амфора 2000 ббк 83. 3(0)3 с 25



бет19/21
Дата17.06.2016
өлшемі1.14 Mb.
#142435
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

ЖЕНСКАЯ ОДЕЖДА И КОСМЕТИКА

Индианки Юкатана в общем лучшего сложения, чем ис- панки; они крупнее, хорошо сложены и не имеют таких бе- дер, как негритянки. Кичатся красотами те, кто их имеет, и действительно они не безобразны. Они не белые, но смут-

лого цвета, больше по причине солнца и беспрерывного ку- панья, чем по своей природе. Они не подправляют лица, как наш народ, и это считают бесстыдством. У них есть обычай подпиливать себе зубы, оставляя их как зуб пилы, и это они считают изящным; занимаются этим ремеслом старухи, под- пиливая их с помощью определенных камней и воды.

Они прокалывали ноздри через хрящ, чтобы вставить в от- верстие камень янтарь, и считали это нарядным. Они прока- лывали уши, чтобы вставить серьги, подобно своим мужьям. Они татуировали себе тело от пояса вверх, кроме грудей из- за кормления, более изящными и красивыми рисунками, чем мужчины. Они купались очень часто в холодной воде, как мужчины, но они не делали это с достаточной скромностью, ибо им случалось обнажаться догола у колодца, куда они при- ходили за водой для этого. У них был еще обычай купаться в горячей воде с паром, но это редко и больше для здоровья, чем для чистоты.

Они имели обычаи натираться красной мазью, как мужья, а те, кто имел возможность, добавляли пахучую камедь, очень липкую; я считаю, что это жидкий янтарь, который на своем языке они называли иш тахте. Этой камедью они смазыва- ли особый брусок, вроде мыла, украшенный изящными узора- ми; им они смазывали груди, руки и плечи и делались наряд- ными и надушенными, как им казалось; он сохранялся у них много дней, не выдыхаясь, соответственно качеству мази.

Они носили очень длинные волосы и делали и делают сей- час из них очень изящную прическу, разделив на две части, и заплетали их для другого рода прически. Заботливые мате- ри имеют обыкновение ухаживать за девушками брачного возраста столь усердно, что я видел многих индианок с таки- ми редкими прическами, как у испанских модниц. У девочек, пока они не выросли, они заплетаются в четыре или в два рожка, что они считают красивым.

Индианки побережья и провинции Бак'халаль и Кампече более приличны в своей одежде, ибо кроме покрывала, кото- рое они носят от середины туловища вниз, они прикрывают груди, связывая их двойной накидкой, пропущенной под мыш- ками. Все остальные не носят более одной одежды наподобие мешка, длинного и широкого, открытого с обеих сторон; он до- ходил у них до бедер, где был в обтяжку. У них не было иной одежды, кроме накидки, в которой они всегда спят; они имели обыкновение, когда шли в дорогу, носить ее сложенной вдвое или скатанной и так ходили.

НРАВЫ И ЗАНЯТИЯ ЖЕНЩИН

Они считали себя добрыми и имели основание, ибо перед тем, как они узнали наш народ, по словам стариков, которые теперь на них жалуются, они были удивительно целомуд- ренны, чему я приведу два примера.

Капитан Алонсо Лопес де Авила, зять аделантадо Монте- хо, захватил во время войны в Бак'халале одну молодую ин- дианку, очень красивую и изящную женщину. Она обещала своему мужу, опасаясь, что его убьют на войне, не знать дру- гого мужчины, если его не будет. Поэтому она предпочла ско* рее лишиться жизни, чем быть опозоренной другим мужчи- ной; за это ее затравили собаками.

Мне самому жаловалась одна индианка, еще не креще- ная, на одного крещеного индейца, который был влюблен в нее, ибо она была прекрасна; однажды, дождавшись отсут- ствия ее мужа, он ночью появился у нее в доме. После того как он объявил со многими любезностями о своем желании и не достиг ничего, он пробовал дать подарки, которые для нее принес, и, так как не имел успеха, пытался изнасиловать ее. Но хотя он был великан и трудился над этим всю ночь,

он не добился от нее ничего, кроме гнева столь большого, что она пришла ко мне жаловаться на низость индейца, и было это так, как я сказал.

Они имели обычай поворачиваться спиной к мужчинам, когда их встречали в каком-либо месте, и уступать дорогу, чтобы дать им пройти; то же самое, когда они давали им пить, пока они не оканчивали пить. Они обучают тому, что знают, своих дочерей и воспитывают их хорошо по своему способу, ибо бранят их, наставляют и заставляют работать, а если они виноваты, наказывают, щипая их за уши и за ру- ки. Если они видят их поднимающими глаза, они их сильно бранят и смазывают им глаза перцем, что очень больно; ес- ли они не скромны, они их бьют и натирают перцем другое место в наказание и стыд. Они говорят как большой упрек и тяжелое порицание непослушным девушкам, что они на- поминают женщин, воспитанных без матери.

Они очень ревнивы, некоторые настолько, что налагали руки на тех, кто вызвал ревность, и столь гневны и раздра- жительны, хотя вообще достаточно кротки, что некоторые имели обыкновение драть за волосы мужей, делая это, впро- чем, с ними изредка.

Они большие труженицы и прилежные хозяйки, потому что на них лежало большинство самых важных работ по обеспечению пищей их домов, воспитанию детей и платежу их налогов; при всем этом они, если нужно, носят иной раз на спине большие тяжести, обрабатывают и засевают свои поля. Они удивительно бережливы, работают ночью в часы, которые у них остались от домашних дел, и ходят на рынки покупать и продавать свои вещицы.

Они разводят птиц для продажи и для еды, кастильских и местных. Они разводят птиц также для забавы и ради пе- рьев, чтобы делать свои нарядные одежды. Разводят других домашних животных, из которых козлят кормят грудью, бла-

годаря чему их выращивают настолько ручными, что они не убегают в лес, хотя их водят по лесам и выращивают в них.

Они имеют обычай помогать друг другу ткать и прясть и расплачиваются этими работами, как их мужья работами в поле. Во время этих работ они всегда шутят, рассказывают новости и иногда немного сплетничают. Они считают очень неприличным смотреть на мужчин и смеяться с ними; одно это настолько нарушало приличия, что и без других вольнос- тей их считали порочными. Они танцевали отдельно свои тан- цы, а некоторые с мужчинами, в особенности один, который они называли наваль, не очень скромный. Они очень плодо- виты, рано рожают и хорошие кормилицы по двум причинам: во-первых, питье, которое они пьют теплым по утрам, дает много молока, а во-вторых, постоянное размалывание куку- рузы и отсутствие стягивающей груди одежды делает их гру- ди очень большими, почему в них и появляется много молока.

Они также опьянялись на пирах, но одни, ибо они едят отдельно, и не напивались так, как мужчины. Они хотят иметь много сыновей, те, у которых их не хватает; они про- сили их у своих идолов с дарами и молитвами; теперь они просят их у Бога.

Они благоразумны и разговорчивы с теми, кто их пони- мает, и удивительно щедры. Они плохо сохраняют тайну и не столь чисты сами и в своих делах, хотя купаются, как горностаи.

Они были очень набожны и религиозны и также очень по- читали своих идолов, возжигая им свои курения и принося им в дар одежду из хлопка, кушанья и напитки; их обязанностью было приготовлять жертвенные кушанья и напитки, которые индейцы приносили в жертву на праздниках, но при всем этом они не имели обычая проливать свою кровь в жертву де- монам и никогда не делали этого. Им также не позволяли приходить в храмы при жертвоприношениях, кроме опреде-

ленного праздника, когда допускали некоторых старух для справления его. Во время родов они обращались к колдуньям, которые их заставляли верить в свои обманы и клали им под кровать идола одного демона, называемого Иш Ч'ель; они го- ворили, что это богиня деторождения.

Новорожденных детей тотчас обмывают;- когда их нако- нец освобождали от пытки сдавливания лба и головы, шли с ними к жрецу, чтобы он посмотрел их судьбу, указал буду- щее занятие и дал имя, которое они должны были носить во время своего детства. Ибо они привыкли называть своих де- тей разными именами, пока они не крестились и не стали большими, затем они оставляли эти имена и начинали назы- вать их именем отцов, пока они не вступали в брак, и после этого они назывались именем отца и матери.

ПОХОРОНЫ

Эти люди крайне боялись смерти, и это они обнаруживали во всех служениях, которые они совершали своим богам и ко- торые были не для другой цели и не ради другого дела, а толь- ко чтобы они даровали им здоровье, жизнь и пищу. Но когда приходила смерть, нужно было видеть сожаление и плач их по своим покойным и общую печаль, которую это им причиняло. Они оплакивали их днем в молчании, а ночью с громкими и очень горестными криками, и печально было слышать их. Они ходили удивительно грустными много дней; соблюдали воздержание и посты по покойному, особенно муж или жена, и говорили, что его унес дьявол, ибо они думали, что от него приходит к ним все дурное и особенно смерть.

Умерших они завертывали в саван, набивая им рот размо- лотой кукурузой, которая служит им пищей и питьем и ко- торую они называют к'ойем, и с ней несколько камешков,

из тех, что они употребляют как монеты, чтобы в другой жизни у них не было недостатка в пище.

Они погребали умерших внутри своих домов или позади них, помещая им в могилу несколько своих идолов; если это был жрец, то несколько книг, если колдун, то его колдовские камни и снаряжение. Обычно они покидали дом и оставляли его необитаемым после погребения. Иначе было, когда в нем жило много людей, в чьем обществе они отчасти теряли страх, который вызывал у них мертвец.

Что до сеньоров и людей очень значительных, они сжи- гали их тела, клали пепел в большие сосуды и строили над ними храмы, как показывают сделанные в древности, кото- рые встречались в Исамале. В настоящее время бывает, что пепел кладут в статуи, сделанные полыми, из глины, если умершие были великими сеньорами.

Остальные знатные люди делали для своих отцов деревян- ные статуи, у которых оставляли отверстие в затылке; они сжигали какую-нибудь часть тела, клали туда пепел и закры- вали его; затем они сдирали у умерших кожу с затылка и при- крепляли ее там, погребая остальное по обычаю. Они сохраня- ли эти статуи с большим почитанием между своими идолами.

У сеньоров древнего рода Коком они отрубали головы, когда они умирали, и, сварив их, очищали от мяса; затем от- пиливали заднюю половину темени, оставляя переднюю с челюстями и зубами. У этих половин черепов заменяли не- достающее мясо особой смолой и делали их очень похожими на таких, какими они были при жизни. Они держали их вме- сте со статуями с пеплом и все это хранили в молельнях сво- их домов, со своими идолами, с очень большим почитанием и благоговением. Во все дни их праздников и увеселений они им делали приношения из своих кушаний, чтобы они не ис- пытывали недостатка в них в другой жизни, где, как они ду- мали, покоились их души, и пользовались их дарами.

Этот народ всегда верил в бессмертие души более, чем мно- гие другие народы, хотя не имел такой культуры. Ибо они ве- рили, что была после смерти другая жизнь, более хорошая, ко- торой наслаждались души, отделившись от тела. Эта будущая жизнь, говорили они, разделяется на хорошую и плохую жизнь, тягостную и полную отдыха. Плохая и тягостная, гово- рили они, для людей порочных; хорошая и приятная для тех, кто хорошо жил по своему образу жизни. Наслаждения, кото- рых, по их словам, они должны были достичь, если были хо- рошими, заключались в том, чтобы идти в место очень прият- ное, где никакая вещь не причиняла им страдания и где было изобилие очень сладостной пищи и дерево, которое они назы- вали там Яшче, то есть сейба, очень прохладное и с большой тенью, под ветвями которого, в тени, они отдыхали и весели- лись все время.

Наказание за дурную жизнь, которое, по их словам, должны были получить злые, состояло в том, чтобы идти в место более низкое, чем какое-либо другое - они его на- зывают Метналь, что означает ад, - ив нем подвергаться истязаниям демонов и мукам голода, холода, усталости и пе- чали. Они считают, что в этом месте находится демон, князь всех демонов, которому они все подчиняются, и называют его на своем языке Хун Ахау.

Они говорят, что эти жизни, хорошая и плохая, не имеют конца, ибо не имеет его душа. Они говорили также и считали вполне достоверным, что в этот их рай шли те, которые пове- сились. И поэтому были многие, которые из-за небольшой печали, тягости или болезни повесились, чтобы избавиться от них и идти блаженствовать в свой рай, где, говорили они, вы- ходила их принимать богиня виселицы, которую они называ- ли Иш Таб. Они не помнили о воскресении тел и не могут объяснить, от кого они получили сведения об этом их рае и аде.

КАЛЕНДАРЬ

Солнце не скрывается и не удаляется от этой земли, так что ночи никогда не становятся длиннее, чем дни; при наи- большей своей длине ночь равна дню, что бывает от дня св. Андрея до дня св. Люции1, после чего дни начинают вновь увеличиваться.

Они руководствовались ночью, чтобы узнать время, Ве- нерой, Плеядами и Близнецами. Днем они ориентировались по полдню и имели названия отдельных частей дня от восхо- да до заката, по которым они рассчитывали и регулировали свои работы.

Их год, совершенно как наш, состоит из 365 дней и 6 ча- сов; они делят его на месяцы двумя способами: одни месяцы по 30 дней, которые называются у, что значит "луна"; их они считали от появления новой луны до исчезновения.

Другой род месяцев имел по 20 дней, и их они называют виналь-хун-эк'ех. Этих месяцев целый год имеет 18 и еще 5 дней и 6 часов. Из этих 6 часов образуется каждые четы- ре года один день, и таким образом они имели через четыре года один год в 366 дней.

Для этих 360 дней у них есть 20 букв, или знаков, кото- рыми их обозначают, оставляя без названия остальные пять2, потому что они их считают роковыми и плохими. Это следующие буквы, и каждая из них будет иметь сверху свое название, как слышится, записанное нашими буквами.

Я уже сказал, что индейцы считают по пятеркам, а из че- тырех пятерок получается двадцать. Таким образом, из зна- ков, которых 20, они выбирают первые в четырех пятерках, составляющих 20, и каждый из них служит в течение одно-

1 С 10 по 23 декабря.

2 Майя называли эти пять дней - "дни без имени".

го года, чтобы начинать все первые дни 20-дневных меся- цев, подобно тому, как у нас употребляются наши воскрес- ные буквы.

Среди множества богов, которых почитал этот народ, они почитали четырех, называя каждого из них Бакаб1. Они, как говорили, были четырьмя братьями, которых бог поместил, когда сотворил мир, в четырех частях его, для поддержива- ния неба, чтобы не упало. Говорили также об этих Бакабах, что они спаслись, когда мир был разрушен потопом2. Каж- дому из них дают другие имена и вместе с ними приписыва- ют ему часть света, где бог определил ему место, чтобы под- держивать небо, и присваивают одну из четырех воскресных букв ему и части света, где он находится. У них отмечены бедствия и счастливые события, которые, как они говорили, должны случиться в год каждого из них, обозначенный со- ответствующими буквами.

Демон, обманувший их в этом, как и в остальных вещах, установил обряды и приношения, которые они должны были совершать, чтобы избежать несчастий. Поэтому, если они не наступали, они говорили, что это по причине обрядов, кото- рые они совершили для него. Если же наступали, то жрецы заставляли население считать и верить, что это было из-за греха или ошибки в обрядах или из-за тех, кто их совершал.

Итак, первая из воскресных букв есть К'ан. Год, обозначае- мый этой буквой, имел предзнаменование Бакаба, которого другими именами называют Хобниль, К'аналь Бакаб, К'ан Па- вах Тун, К'ан Шиб Чак. Ему приписывали южную сторону.

Вторая буква есть Мулук. Они обозначали ею восток, и ее год имел предзнаменование Бакаба, которого называют Кан Цик Наль, Чакаль Бакаб, Чак Павах Тун, Чак Шиб Чак.

1 Бакабы - боги дождя и ветра.

1 Майя считали, что до современной эпохи мир пережил несколько по- топов.

Третья буква есть Иш. Ее год имел предзнаменование Бака- ба, которого называют Сак Кими, Сакаль Бакаб, Сак Павах Тун, Сак Шиб Чак; они приписывали ему северную сторону.

Четвертая буква есть Кавак. Ее год имел предзнаменование Бакаба, которого называют Хосан Эк, Эк'ель Бакаб, Эк' Па- вах Тун, Эк' Шиб Чак. Ему приписывали западную сторону1.

Какой бы ни был праздник или торжество, которое этот народ устраивал своим богам, всегда начинали с изгнания демона, чтобы лучше его справить. Изгоняли его в одних случаях молитвами и благословениями, которые имелись для этого, в других - обрядами и жертвами, которые делали с этой целью. Чтобы отпраздновать торжество своего ново- го года с большим весельем и большим достоинством, по их жалкому мнению, этот народ избрал пять роковых дней; они считали таковыми дни перед первым днем нового года и во время их они совершали большие обряды упомянутым Бака- бам, а затем демону, которого они называли другими че- тырьмя именами, как и Бакабов, а именно: К'ан-у-Вайеяб, Чак-у-Вайеяб, Сак-у-Вайеяб, Эк'-у-Вайеяб. Закончив эти обряды и праздники и прогнав от себя, как мы увидим, де- мона, они начинали свой новый год.

ГОД СО ЗНАКОМ К'АН

По обычаю, во всех селениях Юкатана были сделаны два кургана из камня, один напротив другого, у входа в селение, со всех четырех сторон селения, а именно: с восточной, запад- ной, северной и южной, чтобы справлять два праздника роко- вых дней, что они делали каждый год следующим образом.

' Различие между Бакабами, Павахтунами и Чаками установить трудно. Предполагают, что Павахтуны - боги ветра, Чаки - боги дождя.

В год, воскресная буква которого была К'ан, знамением был Хобниль; по их словам, они оба царствовали на юге. В этот год они делали изображение или полую фигуру из гли- ны демона, которого они называли К'ан-у-Вайеяб, и относи- ли его на курганы из сухого камня, которые были сделаны в южной стороне. Избирали князя селения, в доме которого справлялся в эти дни праздник. Чтобы справить его, они де- лали статую демона, которого называли Болон Ц'акаб, и по- мещали ее в доме князя, выставляя в общественном месте, чтобы все могли подойти.

Сделав это, сеньоры, жрец и мужчины селения собира- лись и по чистой, украшенной арками и зеленью дороге шли все вместе с большим благочестием до места курганов из камня, где находилась статуя. Когда подходили к ней, жрец кадил 49 зернами размолотой кукурузы, смешанной с куре- нием, и они это клали в жаровню демона и кадили ему. Они называли одну размолотую кукурузу саках1, а курение сень- оров чахальте. Они кадили изображению, обезглавливали курицу и подносили, или жертвовали, ее.

Сделав это, они помещали изображение на жердь, назы- ваемую канте, поставив ему на плечи ангела в знак воды и того, что этот год должен быть хорошим. Этих ангелов они рисовали и делали ужасными. И так они относили статую с большим ликованием и танцами в дом князя, где находи- лась другая статуя бога Болон Ц'акаб. Из дома этого князя выносили сеньорам и жрецу на дорогу напиток, сделанный из 415 зерен поджаренной кукурузы, который они называ- ют пикула-к ак'ла, и его все пили.

Войдя в дом князя, они помещали это изображение напро- тив статуи демона, которая там находилась, и подносили ему

1 Саках - жертвенный напиток из кукурузы; в данном случае, по-види- мому, имеется в виду молотая кукуруза, смешанная с копалом.

много даров из кушаний и напитков, из мяса и рыбы; эти да- ры разделялись между чужестранцами, которые там присут- ствовали, а жрецу давали ляжку оленя. Некоторые пролива- ли кровь, надрезывая себе уши и смазывая ею бывший там камень демона К'аналь Акантун. Делали сердца из хлеба и другой хлеб с семенами тыквы и подносили их изображению демона К'ан-у-Вайеяб. Таким образом они чествовали эту статую и изображение в роковые дни и кадили им своим ку- рением и размолотой кукурузой, смешанной с курением.

Они были уверены, что если не сделают эти церемонии, то станут жертвами определенных болезней, которые имеют власть над ними в этом году. Когда роковые дни проходили, они переносили статую демона Болон Ц'акаб в храм, а изо- бражение в восточную сторону, чтобы идти за ним в другой год. Они оставляли его там и расходились в свои дома зани- маться там тем, что полагалось сделать каждому к праздно- ванию нового года.

Исполнив церемонии и изгнав демона, по их ложному мнению, они считали этот год хорошим, так как со знаком К'ан царствовал Бакаб Хобниль, который, говорили они, не имел греха, как его братья, и поэтому с ними не случались несчастия при нем. Но так как во многих случаях они были, демон установил совершаемые ему обряды таким образом, что, когда случались несчастия, их приписывали греху при обрядах или греху исполнителей обрядов, и они оставались всегда в заблуждении и ослеплении.

Он повелел им, чтобы они делали идола, которого назы- вали Ицамна К'авиль1, помещали его в храме и жгли ему во дворе храма три шарика из сока или смолы, которые они на- зывали к'ик', и приносили ему в жертву собаку или челове- ка, что они делали, соблюдая порядок, который я уже опи-

Бог податель пищи.

сал, бывший при жертвоприношениях. Но способ приносить жертву на этом празднике отличался. Они делали во дворе храма большой курган из камней и клали человека или соба- ку, которых должны были принести в жертву, на что-либо бо- лее высокое, чем он; связанную жертву, брошенную с высоты на камни, схватывали служители и с большой быстротой вы- рывали сердце, несли к новому идолу и подносили ему между двумя тарелками. Подносили другие дары из пищи. В этот праздник старухи селения, избранные для этого, танцевали, одетые в особенные одеяния. Они говорили, что спускался ангел и принимал это жертвоприношение.

ГОД СО ЗНАКОМ МУЛУК

В год, воскресная буква которого Мулук, знамением был Кан Цик Наль. Когда приходило его время, сеньоры и жрец избирали князя, чтобы справить праздник. Избрав его, делали, как в предыдущий год, изображение демона, которого называ- ли Чак-у-Вайеяб, и относили его на курганы из камня, бывшие в восточной стороне, где они оставили прошлогоднее изображе- ние. Делали статую демона, называемого К'инич Ахау', и по- мещали ее в подходящее место в доме князя; оттуда по очень чистой и украшенной дороге шли все вместе, с их обычным бла- гочестием, к изображению демона Чак-у-Вайеяб.

Когда они подходили, жрец кадил ему 53 зернами размо- лотой кукурузы, смешанной с их курением, которое они на- зывают саках. Жрец давал сеньорам, чтобы они положили в жаровню еще курение, называемое чахалъте. Затем они обезглавливали курицу, как в прошлый год, и, взяв изобра- жение на жердь, называемую чакте, относили, сопровож-

"Владыка с солнечным глазам".

дая ее с благоговением и танцуя танцы войны, которые они называют холькан-ок'от и бателъ-ои'от. Сеньорам и знатным выносили на дорогу напиток из 380 зерен поджа- ренной кукурузы, как прежде.

Придя в дом князя, они помещали это изображение про- тив статуи бога К'инич Ахау и делали ему все свои приноше- ния, которые делили, как и другие. Подносили изображению хлеб, сделанный наподобие желтков яиц, другие с сердцами оленей и еще другой, сделанный с разбавленным перцем. Находились многие, которые проливали кровь, надрезая се- бе уши и смазьтая кровью бывший там камень демона по имени Чак Акантун. Сюда брали мальчиков и извлекали у них насильно кровь из ушей, делая на них надрезы. Они чествовали эту статую до конца роковых дней и в это время жгли ей свои курения. Когда дни проходили, они относили изображение, чтобы оставить в северной стороне, куда они должны были идти брать ее на следующий год; а другую от- носили в храм, после чего расходились в свои дома занимать- ся приготовлением к своему новому году. Они опасались, ес- ли не делали упомянутые вещи, большой болезни глаз.

Этот год, в который буква Мулук была воскресной и цар- ствовал Бакаб Кан Цик Наль, они считали хорошим годом, ибо говорили, что он был лучший и старший из этих богов Бакабов, и поэтому они упоминали его первым в своих мо- литвах. Но со всем тем, однако, демон повелел, чтобы они делали идола, называемого Яш Коках Мут1, помещали его в храме, убирали прежние изображения, делали во дворе пе- ред храмом возвышение из камня, на котором сжигали свое курение и один шарик из смолы или сока, к'ик', совершая там молитву идолу и прося у него помощи от несчастий, предстоявших в этом году, которыми были недостаток воды,

1 "Зеленый светляк-птица" или "зеленый светляк-фазан".



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет