Тринадцатая потомки Дхрувы Махараджи текст 1 сута увача нишамйа каушаравинопаварнитам



бет50/50
Дата18.07.2016
өлшемі1.92 Mb.
түріГлава
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   50

ТЕКСТ 29



маитрейа увача

стуватишв амара-стришу пати-локам гата вадхух

йам ва атма-видам дхурйо ваинйах прапачйуташрайах
маитрейах увача - великий мудрец Майтрея продолжал говорить; стуватишу - пока ее прославляли; амара-стришу - жены небожителей; пати-локам - планеты, на которую отправился муж; гата - достигая; вадхух - жена; йам - где; ва - или; атма-видам - из осознавших себя душ; дхурйах - величайший; ваинйах - сын царя Вены (Притху Махараджа); прапа - обрел; ачйута-ашрайах - под покровительством Верховной Личности Бога.
Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, пока жены небожителей переговаривались между собой, царица Арчи долетела до планеты, на которую попал ее муж, Махараджа Притху, достигший высшей ступени самоосознания.
КОММЕНТАРИЙ: Согласно ведическим писаниям, жена, умирающая вместе с мужем или входящая в его погребальный костер, попадает на ту же планету, что и ее муж. В материальном мире есть планета Патилока, так же как, например, планета Питрилока. Но в данном стихе слово пати-лока не относится ни к одной из планет материальной вселенной, так как Притху Махараджа, величайшая из осознавших себя душ, несомненно, вернулся домой, к Богу, и достиг планет Вайкунтхи. Царица Арчи тоже попала на Патилоку, которая находится за пределами материальной вселенной, так как она достигла той же планеты, что и ее муж. То же самое происходит и в материальном мире: женщина, умирающая вместе с мужем, в следующей жизни вновь соединяется с ним. Подобно этому, Махараджа Притху и царица Арчи воссоединились на планетах Вайкунтхи. На Вайкунтхах есть мужья и жены, но они не производят на свет детей и не вступают в половые отношения. На планетах Вайкунтхи и мужья, и жены необыкновенно красивы и их влечет друг к другу, но у них не возникает желания наслаждаться супружеской близостью. Они не находят в этом никакого удовольствия, так как постоянно поглощены мыслями о Кришне и неустанно прославляют и восхваляют Верховного Господа.

По словам Бхактивиноды Тхакура, даже оставаясь в материальном мире, муж и жена могут превратить свой дом в Вайкунтху. По-прежнему находясь в материальном мире, супруги, поглощенные сознанием Кришны, могут жить на Вайкунтхе: для этого им достаточно установить у себя дома мурти Господа и служить Ему в соответствии с указаниями шастр. Поступая таким образом, они никогда не будут испытывать друг к другу вожделения. Именно это является критерием прогресса в преданном служении Господу. Того, кто достиг высокого уровня в преданном служении, не привлекают половые отношения, а когда у человека ослабевает половое желание и соответственно усиливается привязанность к служению Господу, его жизнь перестает отличаться от жизни на планетах Вайкунтхи. По сути дела, материального мира вообще не существует, но про людей, забывших о служении Господу и поглощенных служением своим чувствам, говорят, что они живут в материальном мире.



ТЕКСТ 30



иттхам-бхутанубхаво 'сау притхух са бхагаваттамах

киртитам тасйа чаритам уддама-чаритасйа те
иттхам-бхута - так; анубхавах - очень великий, могущественный; асау - тот; притхух - царь Притху; сах - он; бхагават-тамах - лучший из правителей; киртитам - описал; тасйа - его; чаритам - характер; уддама - очень возвышенный; чаритасйа - тот, кто обладает такими качествами; те - тебе.
Майтрея продолжал: Величайший из преданных, Махараджа Притху, обладал огромным могуществом и был щедр, добродетелен и великодушен. Итак, я рассказал тебе о нем все, что знал.
КОММЕНТАРИЙ: Очень важным в этом стихе является слово бхагаваттамах: бхагават относится прежде всего к Верховной Личности Бога, и от него происходит слово бхагаван («Верховная Личность Бога»). Но иногда бхагаваном называют таких великих личностей, как Господь Брахма, Господь Шива и Нарада Муни. В данном стихе Притху Махараджа тоже назван лучшим из бхагаванов, то есть лучшим из повелителей мира. Так можно называть только великих личностей, которые обладают незаурядными и редкими качествами, или тех, кто, оставив тело, достигает высшей цели жизни, а также тех, кто способен отличить знание от невежества. Иначе говоря, слово бхагаван нельзя употреблять по отношению к обыкновенным людям.

ТЕКСТ 31



йа идам сумахат пунйам шраддхайавахитах патхет

шравайеч чхринуйад вапи са притхох падавим ийат
йах - всякий; идам - это; су-махат - очень великий; пунйам - благочестивый; шраддхайа - с твердой верой; авахитах - с огромным вниманием; патхет - читает; шравайет - излагает; шринуйат - слушает; ва - или; апи - несомненно; сах - такой человек; притхох - царя Притху; падавим - положения; ийат - достигает.
Всякий, кто с верой и сосредоточенностью описывает достоинства царя Притху, читает, слушает или помогает другим услышать о них, непременно достигнет той же самой планеты, на которую попал Махараджа Притху. Иначе говоря, он тоже вернется домой, к Богу, на планеты Вайкунтхи.
КОММЕНТАРИЙ: Из всех методов преданного служения особенно важными являются шраванам киртанам вишнох. Это значит, что бхакти, преданное служение, начинается со слушания и повторения повествований о Господе Вишну. Говоря «Вишну», мы имеем в виду Самого Вишну и все, что с Ним связано. В «Шива- пуране» Господь Шива говорит, что самым лучшим видом поклонения является поклонение Вишну, однако поклонение вайшнаву или тому, что так или иначе связано с Вишну, ценится еще выше. В этом стихе говорится о том, что слушать о вайшнаве и говорить о нем другим - все равно что слушать и говорить о Самом Вишну. По словам Майтреи, всякий, кто внимательно слушает это повествование о великом преданном, Махарадже Притху, достигнет той же планеты, что и Махараджа Притху. Между Вишну и вайшнавом нет разницы: адвая-гьяна. Вайшнавы находятся на одном уровне с Вишну, вот почему Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур в своей «Гурв-аштаке» говорит:
уктас татха бхавйата эва садбхих

кинту прабхор йах прийа эва тасйа

ванде гурох шри-чаранаравиндам
«Духовного учителя почитают наравне с Верховным Господом, потому что он - Его доверенный слуга. Это признают все богооткровенные писания и все авторитеты. Поэтому я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам моего духовного учителя, истинного представителя Шри Хари».

Духовный учитель - величайший из вайшнавов, и он неотличен от Верховной Личности Бога. Рассказывают, что Господь Чайтанья Махапрабху однажды повторял имена гопи. Некоторые из Его учеников попытались поправить Его, порекомендовав Ему вместо этого повторять имя Кришны, но Чайтанья Махапрабху, услышав их совет, сильно разгневался. Разногласия между Господом Чайтаньей и Его учениками привели к тому, что вскоре после этого происшествия Чайтанья Махапрабху решил принять санньясу, осознав, что, пока Он будет оставаться в грихастха-ашраме, к Нему никто не будет относиться серьезно. Произнося имена гопи, Шри Чайтанья Махапрабху показал, что поклонение гопи или преданным Господа неотлично от преданного служения Самому Господу. Кроме того, Господь Сам говорит, что Он ценит служение Своим преданным больше, чем служение непосредственно Себе Самому. Иногда преданных, относящихся к категории сахаджия, привлекают только игры Кришны, и они не придают значения деяниям Его преданных. Такие преданные находятся на очень низкой ступени преданного служения; более высокого уровня достиг тот, кто почитает преданных так же, как Самого Господа.



ТЕКСТ 32



брахмано брахма-варчасви раджанйо джагати-патих

ваишйах патхан вит-патих сйач чхудрах саттаматам ийат
брахманах - брахманы; брахма-варчасви - тот, кто обрел духовную силу; раджанйах - правители; джагати-патих - царь мира; ваишйах - торговое сословие; патхан - читая; вит-патих - становится хозяином домашних животных; сйат - становится; шудрах - рабочий класс; саттама-там - положения великого преданного; ийат - достигает.
Услышав о качествах Махараджи Притху, брахман обретет брахманическое могущество, кшатрий завоюет власть над всем миром, вайшья станет предводителем других вайшьев и владельцем большого стада, а шудра - величайшим преданным.
КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» говорится, что каждый человек, кем бы он ни был, должен стать преданным Господа. И тем, у кого нет желаний (акама), и тем, у кого они есть (сакама), и тем, кто стремится к освобождению (мокша-кама), «Шримад- Бхагаватам» рекомендует поклоняться Верховному Господу и заниматься преданным служением. Тот, кто поклоняется и служит Господу, может достичь совершенства в любой сфере жизни. Преданное служение, особенно шраванам и киртанам, так могущественно, что любой, кто занимается им, может обрести совершенство. В этом стихе говорится о брахманах, кшатриях, вайшьях и шудрах, но следует иметь в виду, что брахманом здесь называют того, кто родился в семье брахманов, кшатрием - того, кто родился в семье кшатриев, вайшьей - того, кто родился в семье вайшьев, а шудрой - человека, родившегося в семье шудр. Но кем бы ни был человек, брахманом, кшатрием, вайшьей или шудрой, просто слушая и пересказывая повествования о Господе, он сможет достичь совершенства.

Чтобы стать брахманом, мало родиться в семье брахманов; необходимо обрести брахманическое могущество, называемое брахма- теджасом. То же самое касается и кшатриев: чтобы стать царем, кшатрий должен не только родиться в царской семье, но и обладать могуществом, которое позволит ему править миром. Точно так же, чтобы прославиться как вайшья, недостаточно родиться вайшьей: нужно владеть многотысячными стадами домашнего скота (прежде всего коров) и стать предводителем других вайшьев, как Нанда Махараджа во Вриндаване. Нанда Махараджа был вайшьей, на чьих пастбищах паслось девятьсот тысяч коров и под началом которого находилось множество пастухов и подпасков. Но даже человек, родившийся в семье шудр, может превзойти брахмана: для этого он должен заниматься преданным служением и слушать повествования о деяниях Господа и Его преданных.



ТЕКСТ 33



трих критва идам акарнйа наро нарй атхавадрита

апраджах супраджатамо нирдхано дханаваттамах
трих - трижды; критвах - повторяя; идам - это; акарнйа - слыша; нарах - мужчина; нари - женщина; атхава - или; адрита - с огромным почтением; апраджах - не имеющий детей; су-праджа- тамах - окруженный множеством детей; нирдханах - совсем без денег; дхана-ват - богатый; тамах - величайший.
Человек, будь то мужчина или женщина, который с благоговением выслушает это повествование о Махарадже Притху, со временем будет окружен множеством детей, если он бездетен, а если он бедняк, то станет богатейшим из людей.
КОММЕНТАРИЙ: Материалисты, которые стремятся разбогатеть и иметь большую семью, чтобы осуществить свои желания, поклоняются различным полубогам, и в первую очередь богине Дурге, Господу Шиве и Господу Брахме. Таких людей называют шрийаишварйа-праджепсавах. Шри значит «красота», айшварья - «богатства», праджа - «дети», а ипсавах - «желая». Во Второй песни «Шримад-Бхагаватам» говорится, что, если человек хочет исполнить то или иное свое желание, он должен поклоняться соответствующему полубогу. Но в этом стихе сказано, что, просто слушая повествования о жизни и замечательных качествах Махараджи Притху, человек станет обладателем огромных богатств и отцом многочисленного потомства. Для этого достаточно читать историю жизни и деяний Махараджи Притху и стараться понять ее смысл. Рекомендуется прочесть ее не менее трех раз. Тем, кто находится в затруднительном материальном положении, слушание повествований о Верховном Господе и Его преданных принесет такое благо, что им не придется обращаться ни к каким полубогам. Очень важным в этом стихе является слово супраджатамах («окруженный множеством детей»). У человека может быть много детей, но среди них ни одного хорошего. Однако слово су-праджатамах указывает на то, что у тех, кто слушает повествование о Махарадже Притху, каждый ребенок будет наделен всеми достоинствами: ученостью, богатством, красотой, силой и т.д.

ТЕКСТ 34



аспашта-киртих суйаша муркхо бхавати пан€итах

идам свастй-айанам пумсам амангалйа-ниваранам
аспашта-киртих - непроявленная слава; су-йашах - очень знаменитый; муркхах - неграмотный; бхавати - становится; пан€итах - ученым; идам - это; свасти-айанам - благоденствие; пумсам - людей; амангалйа - всему неблагоприятному; ниваранам - препятствующее.
Трижды прослушав это повествование, безвестный человек станет знаменитостью, а неграмотный - великим ученым. Иными словами, повествования о Притху Махарадже приносят тому, кто слушает их, удачу и отвращают от него все несчастья.
КОММЕНТАРИЙ: В материальном мире каждый ищет какой-либо выгоды и стремится к почестям и славе. Тому, кто так или иначе связан с Верховной Личностью Бога или с преданным Господа, совсем нетрудно стать обладателем любых достояний. Даже если человек не пользуется известностью или признанием, встав на путь преданного служения и занимаясь проповеднической деятельностью, он прославится и станет знаменитым. Что же до учености, то, просто слушая «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиту», в которых рассказывается об играх Господа и Его преданных, можно приобрести репутацию великого знатока священных писаний. В материальном мире нас на каждом шагу подстерегают опасности, но преданный не ведает страха: преданное служение обладает такой благотворной силой, что способно отвратить любые несчастья, уготованные нам судьбой. А поскольку человек, слушающий рассказы о Притху Махарадже, занимается одним из видов преданного служения (шраванам), слушание этих рассказов принесет ему счастье и удачу.

ТЕКСТ 35



дханйам йашасйам айушйам сваргйам кали-малапахам

дхармартха-кама-мокшанам самйак сиддхим абхипсубхих

шраддхайаитад анушравйам чатурнам каранам парам
дханйам - источник богатств; йашасйам - источник славы; айушйам - источник долголетия; сваргйам - причина восхождения на райские планеты; кали - века Кали; мала-апахам - противостоя оскверняющему влиянию; дхарма - благочестие; артха - материальное благополучие; кама - удовлетворение чувств; мокшанам - освобождение; самйак - полностью; сиддхим - совершенство; абхипсубхих - теми, кто стремится; шраддхайа - с великим почтением; этат - это повествование; анушравйам - должен слушать; чатурнам - из четырех; каранам - причина; парам - высшая.
Слушая повествования о жизни и замечательных качествах Притху Махараджи, можно прославиться, прожить долгую жизнь, достичь райских планет и оградить себя от оскверняющего влияния века Кали. Тот, кто слушает эти повествования, может стать образцом благочестия, обрести материальное благополучие, испытать все наслаждения и освободиться из материального плена. Поэтому материалистам, которых привлекают эти блага, безусловно, стоит читать и слушать повествования о жизни и удивительных качествах Махараджи Притху.
КОММЕНТАРИЙ: Читая и слушая повествования о жизни Махараджи Притху и его удивительных качествах, человек не сможет не стать преданным, а когда он станет преданным, все его материальные желания исполнятся сами собой. Поэтому в «Шримад-Бхагаватам» (2.3.10) сказано:
мокша-кама удара-дхих

тиврена бхакти-йогена



йаджета пурушам парам
Если человек хочет вернуться домой, к Богу, или хочет стать чистым преданным Господа (акама), получить те или иные материальные блага (сакама или сарва-кама) или погрузиться в бытие Всевышнего, называемое сиянием Брахмана (мокша-кама), ему следует встать на путь преданного служения и начать слушать и пересказывать повествования о Господе Вишну или Его преданных. В этом суть всех ведических писаний. Ведаиш ча сарваир ахам эва ведйах (Б.-г., 15.15). Цель изучения Вед - познать Кришну и Его преданных. Говоря о Кришне, мы всегда имеем в виду и Его преданных, потому что Кришна не бывает один. Его нельзя считать нирвишешей (лишенным разнообразия) или шуньей (пустотой). Кришна исполнен разнообразия, поэтому там, где есть Кришна, не может быть и речи о пустоте.

ТЕКСТ 36



виджайабхимукхо раджа шрутваитад абхийати йан

балим тасмаи харантй агре раджанах притхаве йатха
виджайа-абхимукхах - тот, кто собрался в поход за победой; раджа - царь; шрутва - слушая; этат - это; абхийати - отправляется; йан - на колеснице; балим - налоги; тасмаи - ему; харанти - заплатят; агре - прежде; раджанах - другие цари; притхаве - царю Притху; йатха - как это делалось.
Если царь, который стремится одержать победу и завоевать власть, прежде чем взойти на колесницу, трижды перескажет повествование о Махарадже Притху, его вассалы, как это было во времена Махараджи Притху, сами уплатят все налоги и подати по первому его требованию.
КОММЕНТАРИЙ: желание править миром совершенно естественно для царя-кшатрия, поэтому он всегда стремится подчинить своей власти всех остальных царей. Так обстояло дело и в те давние времена, когда Землей правил Махараджа Притху. Тогда он был единственным императором на этой планете. Всего пять тысяч лет назад Махараджа Юдхиштхира и Махараджа Парикшит тоже были единовластными правителями Земли. Бывало, что вассальные цари восставали против их власти, и тогда императорам приходилось усмирять непокорных. Тот, кто хочет одолеть других царей и стать повелителем мира, должен читать и пересказывать повествования о жизни и добродетелях Махараджи Притху.

ТЕКСТ 37



муктанйа-санго бхагаватй амалам бхактим удвахан

ваинйасйа чаритам пунйам шринуйач чхравайет патхет
мукта-анйа-сангах - полностью очистившийся от материальной скверны; бхагавати - Верховной Личности Бога; амалам - чистым; бхактим - преданным служением; удвахан - занятый; ваинйасйа - сына Махараджи Вены; чаритам - характер; пунйам - благочестивый; шринуйат - должен слушать; шравайет - должен побуждать других слушать; патхет - и продолжать читать.
Чистый преданный, поглощенный разнообразной деятельностью в преданном служении, занимает трансцендентное положение, так как он полностью погружен в сознание Кришны, но даже он, служа Господу, должен слушать, читать и побуждать других слушать повествования о жизни и удивительных качествах Махараджи Притху.
КОММЕНТАРИЙ: Некоторым преданным-неофитам очень нравится слушать повествования об играх Господа, особенно те главы «Шримад-Бхагаватам», где рассказывается о раса-лиле. Из этого стиха такие преданные должны уяснить, что игры Притху Махараджи неотличны от игр Верховной Личности Бога. Как идеальный царь, Притху Махараджа продемонстрировал незаурядные способности, показывая, как нужно править своими подданными, просвещать их, развивать экономику государства, сражаться с врагами, совершать великие жертвоприношения (ягьи) и т.д. Поэтому сахаджии, или преданные-неофиты, должны слушать, пересказывать и побуждать других слушать повествования о деяниях Притху Махараджи, даже если они считают, что, занимаясь преданным служением, они уже достигли трансцендентного уровня.

ТЕКСТ 38



ваичитравирйабхихитам махан-махатмйа-сучакам

асмин критам атимартйам партхавим гатим апнуйат
ваичитравирйа - о сын Вичитравирьи (Видура); абхихитам - объяснил; махат - великий; махатмйа - величие; сучакам - пробуждающее; асмин - в этом; критам - совершаемое; ати-мартйам - необыкновенного; партхавим - в связи с Притху Махараджей; гатим - совершенства, цели; апнуйат - следует достичь.
Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, я, как мог, рассказал тебе повесть о Махарадже Притху, которая усиливает в человеке любовь к Господу. Всякий, кто воспользуется этим даром, подобно Махарадже Притху, вернется домой, к Богу.
КОММЕНТАРИЙ: Слово шравайет, употребленное в предыдущем стихе, указывает на то, что человек должен не только читать и слушать такие повествования сам, но и побуждать к этому других. Это называется проповедью. Чайтанья Махапрабху говорил: йаре декха, таре каха `кришна'-упадеша - «С каждым, кого вы встретите на своем пути, говорите о наставлениях, которые дал Кришна, или расскажите ему о Кришне» (Ч.-ч., Мадхья, 7.128). История преданного служения Махараджи Притху обладает такой же силой, как и повествования о деяниях Верховной Личности Бога, поэтому мы не должны проводить различий между играми Господа и деяниями Притху Махараджи. Кроме того, преданный должен при любой возможности побуждать других слушать повествования о Махарадже Притху. Долг каждого преданного - читать о деяниях Махараджи Притху ради собственного блага и побуждать других читать и слушать эти повествования. Таким образом все обретут благо.

ТЕКСТ 39



анудинам идам адарена шринван

притху-чаритам пратхайан вимукта-сангах

бхагавати бхава-синдху-пота-паде

са ча нипунам лабхате ратим манушйах
ану-динам - изо дня в день; идам - это; адарена - с великим почтением; шринван - слушая; притху-чаритам - повествование о Притху Махарадже; пратхайан - пересказывая; вимукта - освобожденный; сангах - общение; бхагавати - Верховной Личности Бога; бхава-синдху - океан неведения; пота - корабль; паде - чьи лотосные стопы; сах - он; ча - также; нипунам - полной; лабхате - достигает; ратим - привязанности; манушйах - человек.
Любой, кто с трепетом и благоговением каждый день читает и пересказывает историю Махараджи Притху, непременно обретет непоколебимую веру в Господа и разовьет в себе привязанность к Его лотосным стопам. Лотосные стопы Господа - это корабль, на котором можно пересечь океан неведения.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе особенно важным является слово бхава-синдху-пота-паде. Лотосные стопы Господа называют махат-падам: они являются источником и основой материального бытия. В «Бхагавад-гите» (10.8) сказано: ахам сарвасйа прабхавах - все исходит из Господа. Материальный космос, который сравнивают с океаном неведения, также покоится на лотосных стопах Господа. Поэтому для чистого преданного этот огромный океан неведения становится крошечным. Тому, кто укрылся под сенью лотосных стоп Господа, не нужно переправляться через океан неведения, потому что он уже пересек его, заняв место у лотосных стоп Господа. Слушая и пересказывая повествования, прославляющие Господа или Его преданного, мы сможем постоянно служить лотосным стопам Господа. Этого также нетрудно достичь, если каждый день пересказывать историю жизни Махараджи Притху. В этой связи большое значение имеет слово вимукта-сангах. В материальном мире все обусловлены тремя гунами материальной природы, и потому нас на каждом шагу подстерегают опасности, но стоит человеку встать на путь преданного служения Господу, посвятив себя шраванам и киртанам, как он тут же становится вимукта-сангой, то есть обретает освобождение.
http://zvukived.ru/




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   50


©dereksiz.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет