212
Глава II. Звуки речи
Иногда и в индоевропейских языках интонация может резко
изменить значение слова или даже целого предложения, но эти
случаи либо встречаются значительно реже, чем в языках типа
китайского или японского, либо обусловливаются особыми при-
чинами контекстно-стилистического характера. Таких же при-
меров, чтобы с помощью интонации слово со значением, на-
пример,
гнездо превратилось в другое слово со значением
уксус,
индоевропейские языки не знают.
Представим себе, что мы заметили на улице упавшего в грязь
человека. Если этот человек был нашим недоброжелателем, мы
можем воскликнуть:
Ну и чистый! В
подобном случае, во всей
данной ситуации слово
чистый как бы приобретает противопо-
ложное значение — «грязный» (ср. крыловское «Откуда
умная
бредешь ты, голова?»). Интонация и своеобразная ситуация
придают здесь слову совершенно другое значение
1
.
Но все же это явно особое осмысление слова в данной ситуа-
ции, а не общее свойство языка — превращать при помощи инто-
нации слов
á
с одним значением в слов
á
совсем другого значения.
Следовательно, хотя подобные случаи превращения не исклю-
чаются в индоевропейских языках, они все же для них не харак-
терны, не типичны. Это не общее объективное свойство интона-
ции данных языков, а частные, стилистические случаи контекстной
семантики слова. Напротив того, в языках типа китайского и япон-
ского интонация объективно, как определенное грамматическое и
семантическое средство, способна резко менять семантику и грам-
матические особенности слова и предложения.
Так как всякое слово произносится с
известной интонацией,
а говорящий может к ней прибавить свою собственную, допол-
нительную интонацию, то следует различать
объективное и
субъек-
тивное в интонации таких, например, языков, как русский, в
интонации других славянских и
других индоевропейских язы-
ков. Интонация слова
чистый в только что разобранном приме-
ре окажется интонацией субъективной, хотя самому прилага-
тельному
чистый свойственна и объективная интонация, т.е.
интонация, с которой произносится
данное прилагательное в
относительно нейтральном контексте
2
.
1
См.:
Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961. С. 116. «Я сделался на-
стоящим мастером, — свидетельствует другой автор, — только тогда, когда на-
учился говорить
иди сюда с 15–20 оттенками, когда научился давать 20 нюан-
сов в постановке лица, фигуры, голоса. И
тогда я не боялся, что кто-то ко мне
не пойдет или не почувствует того, что нужно» (
Макаренко А.С. Избранные
педагогические произведения. М., 1945. С. 206).
2
Ср.:
Всеволодский-Гернгросс В. Теория русской речевой интонации. М.,
1922. С. 12.
213
Интонация взаимодействует с другими факторами языка —
лексическими и грамматическими.
Как
отметил Пешковский
1
, вопросительная интонация все
более повышается, делается все более сильной и напряженной,
по мере того как мы будем сравнивать между собой следующие
три предложения:
Достарыңызбен бөлісу: