Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет109/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   105   106   107   108   109   110   111   112   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

hi
— «день» и «огонь», слово ku — «девять» и «грусть» и т.д. В
этих случаях интонация более или менее резко меняет значение
слова и выступает как важнейший фактор в системе языка
2
.
Интонация второго типа имеет менее самостоятельное зна-
чение, чем интонация первого типа. Интонация второго типа
придает слову лишь дополнительное значение, обычно резко не
меняющее его смысла, как и смысла предложения. Такая инто-
нация свойственна индоевропейским языкам. Так, по-русски
можно произнести с различной интонацией, например, слово
день (кто-то встал утром, убедился, что уже день, и произнес это
слово категорически) или даже день! и вопросительно-сомни-
тельное день? — в смысле разве день? разве уже наступил день? 
и т.д. То же следует сказать об интонации словосочетания и
предложения, хотя оттенки в этом последнем случае бывают
значительно более многообразными.
5. Ударение и интонация
1
Акцентуация языка как научное понятие включает в себя не только учение
об ударении, но и учение о тоне, о котором см.: Марузо Ж. Словарь лингвисти-
ческих терминов. М., 1960. С. 311–312.
1
Ср.: Колпакчи Е.М. Опыт семантического анализа в области японского язы-
ка // Уч. зап. ЛГУ. Серия востоковедных наук. 1949. № 98. Вып. 1. С. 79–91.


212
Глава II. Звуки речи
Иногда и в индоевропейских языках интонация может резко
изменить значение слова или даже целого предложения, но эти
случаи либо встречаются значительно реже, чем в языках типа
китайского или японского, либо обусловливаются особыми при-
чинами контекстно-стилистического характера. Таких же при-
меров, чтобы с помощью интонации слово со значением, на-
пример, гнездо превратилось в другое слово со значением уксус,
индоевропейские языки не знают.
Представим себе, что мы заметили на улице упавшего в грязь
человека. Если этот человек был нашим недоброжелателем, мы
можем воскликнуть: Ну и чистый! В подобном случае, во всей
данной ситуации слово чистый как бы приобретает противопо-
ложное значение — «грязный» (ср. крыловское «Откуда умная
бредешь ты, голова?»). Интонация и своеобразная ситуация
придают здесь слову совершенно другое значение
1
.
Но все же это явно особое осмысление слова в данной ситуа-
ции, а не общее свойство языка — превращать при помощи инто-
нации слов
á
с одним значением в слов
á
совсем другого значения.
Следовательно, хотя подобные случаи превращения не исклю-
чаются в индоевропейских языках, они все же для них не харак-
терны, не типичны. Это не общее объективное свойство интона-
ции данных языков, а частные, стилистические случаи контекстной
семантики слова. Напротив того, в языках типа китайского и япон-
ского интонация объективно, как определенное грамматическое и
семантическое средство, способна резко менять семантику и грам-
матические особенности слова и предложения.
Так как всякое слово произносится с известной интонацией,
а говорящий может к ней прибавить свою собственную, допол-
нительную интонацию, то следует различать объективное и субъек-
тивное в интонации таких, например, языков, как русский, в
интонации других славянских и других индоевропейских язы-
ков. Интонация слова чистый в только что разобранном приме-
ре окажется интонацией субъективной, хотя самому прилага-
тельному чистый свойственна и объективная интонация, т.е.
интонация, с которой произносится данное прилагательное в
относительно нейтральном контексте
2
.
1
См.: Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961. С. 116. «Я сделался на-
стоящим мастером, — свидетельствует другой автор, — только тогда, когда на-
учился говорить иди сюда с 15–20 оттенками, когда научился давать 20 нюан-
сов в постановке лица, фигуры, голоса. И тогда я не боялся, что кто-то ко мне
не пойдет или не почувствует того, что нужно» (Макаренко А.С. Избранные
педагогические произведения. М., 1945. С. 206).
2
Ср.: Всеволодский-Гернгросс В. Теория русской речевой интонации. М.,
1922. С. 12.


213
Интонация взаимодействует с другими факторами языка —
лексическими и грамматическими.
Как отметил Пешковский
1
, вопросительная интонация все
более повышается, делается все более сильной и напряженной,
по мере того как мы будем сравнивать между собой следующие
три предложения:


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   105   106   107   108   109   110   111   112   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет