В. А. Волков, В. Е. Воронин, А. И. Грищенко, А. В. Клименко, О. О. Козарезова, В. И. Коровин, А. Ю. Кузьмин, М. Ю. Лачаева, А. В. Лубков, А. Ю. Можайский, М. Л. Несмелова, И. А. Нидерман, И. Б. Пржиленская, А. В. Святославский, В. А


Экспозиционный комплекс «болгары»



бет14/15
Дата28.06.2016
өлшемі14.61 Mb.
#164023
түріРеферат
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Экспозиционный комплекс «болгары»

В экспозиции представлен интерьер болгарского дома: внешняя (вънкашна) комната, где хранилась посуда и хозяйственный инвентарь и внутренняя (вътрешна) комната для гостей.

Во внешней комнате помещены подлинные орудия труда, отражающие хозяйственную деятельность болгар: овцеводство, садоводство, овощеводство, виноградарство.

В интерьере внутренней комнаты представлены два болгарских праздника. Первый «Сурва» (Новый год) — хозяйка встречает гостей у праздничного стола с пирогом, в который запекалась монета и мелкие предметы — символы для загадывания удачи и благополучия в Новом году. Второй — праздник встречи весны — 1 марта, «Баба Марта», который сопровождался обрядом выметания сора вместе с неприятностями из дома и сжиганием их на костре. В этот день все дарили друг другу «мартеницы» — переплетенные шерстяные нити белого и красного цветов с пожеланием счастья и здоровья, обменивались праздничными блюдами.

 

Экспозиционный комплекс «белорусы»

В экспозиции представлен фрагмент интерьера белорусского дома в Крыму нач. XX в.

Главное место в белорусском доме занимал красный угол (святой, передний), где располагались иконы украшенные полотенцами-боговниками. Не менее важным элементом жилища являлось печь, которая была в центре многочисленных обрядов, обвчаев и народных верований.

В экспозиционном комплексе показан обряд, известный у белорусов  под названием «женитьба камина». «Камином» белорусы называют печь, а так же различные приспособления для освещения. Корни показанного обряда уходят в допетровские времена. Он первоначально был приурочен к 1 сентября – Новому году до реформы Петра I.  В этот день украшали печь и дымоход полотенцами, зеленью, цветами, а в печь ставили «угощение огню» — кусочки сала или масла.



Экспозиционный комплекс «русские»

Главное место в доме занимал красный угол – место, где располагались иконы, украшенные полотенцами-боговниками. Не менее важным элементом жилища являлась русская печь «полатями» (настил из досок).



В комплексе показан семейный обряд «Родины», исполнявшийся в Крыму кон. ХIХ – нач. ХХ вв. На полатях показаны экспонаты, рассказывающие родильный обряд.

Когда роды начинались, в дом звали повитуху. Она принимала младенца и заворачивала: девочку – в юбку матери; мальчика – в рубаху отца. Отцу ребёнка готовили «пересол» — круто посоленную пшеничную кашу (в знак очищения и приобщения к появлению ребенка).

Пуповину перерезали девочке на веретене или прялке (чтобы была хозяйка), мальчику – на топоре (чтобы был хозяином). Перевязывали пуповину конопляной нитью. Младенца помещали в люльку (зыбку), висевшую обычно над полатями у печи.

Повитухе роженица дарила платок в знак благодарности.

 

Экспозиционный комплекс «молдаване»

Усадьба молдаван состояла из жилого дома и нескольких хозяйственных построек различного назначения: помещение для скота, для хранения зерна, для орудий труда и др. Часть усадьбы занимали сад, огород и виноградник. Традиционный молдавский дом состоял из сеней (тиндэ), жилой комнаты и гостиной (каса маре).

В экспозиционном комплексе представлен фрагмент интерьера молдавского дома – комната «каса маре». В это красиво убранное помещение обычно приглашались гости. В «каса маре» обязательно находилась икона, а также был сундук с приданым невесты. На сундуке обязательно лежал ковер, который по традиции каждая девушка должна соткать к свадьбе, и подушки.



В теплые дни весенне-осеннего периода орудия труда и вся печная утварь выносились на подворье, так как приготовление пищи и основная часть работ выполнялись на свежем воздухе. Здесь же на подворье стояли печь и стол, накрытый традиционными молдавскими блюдами – брынза, мамалыга, плацинда и домашнее вино, характерными для молдавских праздников – «мэрцишор» (праздник встречи весны, отмечается 1 марта) и праздник вина (отмечается в первое воскресенье октября).

Одним из традиционных молдавских праздников считается мэрцишор – праздник встречи весны, который праздновали 1 марта. В этот день обязательно дарят друг другу мэрцишор — символ праздника – переплетенные красные и белые нити, а также подснежники — первые весенние цветы.

В первое воскресенье октября – праздник вина. В этот месяц делалось вино и поэтому молдаване его называют «месяцем ковша». В Молдавии вино всегда имело символический характер. Считалось, что когда молдаване пьют вино, они соблюдают традиции своего народа. Производил и любил этот напиток сам господар Молдовы Стефан III Великий, который перед каждой битвой выпивал кубок вина.

Виноград давили в деревянных корытах – улук. Мезгу оставляли на несколько дней для брожения, сусло сливали в бочку для дображивания. Во всех домах молдаван были подвалы, в которых хранилось вино, разлитое в бочки. Как только отбродило молодое вино – «тулбурел», хозяин встречал прохожих у ворот своего двора и угощал их домашним вином. Первый прохожий, отхлебнув вино, сразу не глотал его, а долго молча «слушал». Потом он должен обязательно пожелать хозяину что-то хорошее. Этому пожеланию придавалось особое значение. В этот день любой входящий на подворье был особо желанным гостем. Гости пили вино, пели песни, танцевали. Когда все блюда и вино были попробованы, наставало время уходить, и по традиции гость должен был испить последнюю кружку вина у своей повозки, тем самым, захватив с собой в дорогу частичку тепла радушных хозяев.

Многие народные традиции почитаются молдавским народом и в настоящее время.

 Экспозиционный комплекс «евреи»

В экспозиционном комплексе представлен фрагмент интерьера еврейского дома нач. ХХ в. Здесь можно увидеть предметы религиозного культа, предметы быта, а также познакомиться с традициями, связанными со священным седьмым днем недели иудеев — шаббатом.

 «Хозяйственный комплекс»

В данном комплексе представлены разнообразные орудия труда кон. XIX — XX в.: рало (наконечник для сохи), мотыга (тяпка, цапка, копыло), лопата, серп, коса, цеп, жернова, ручная ступа с пестом, рубанки, рейсмусы, фуганок, колун, клин, пральники — приспособления для стирки, рубель и качалка — приспособления для глажки, веретена, «кочедык» — инструмент для плетения лаптей.эти предметы бытовали во многих домах крымских жителей, некоторые из них используются и сейчас.



***

3. Языковая ситуация в Крыму (по материалам Википедии)

В прошлом, в разные периоды истории Крыма, заметную роль на его территории играли различные языки (греческий, итальянский, армянский, крымскотатарские диалекты, турецко-османский язык). Языковая картина Крымского полуострова в настоящее время характеризуется преобладанием русскоязычия, хотя среди родных языков кроме русского (77,0 %), заметно также присутствие крымскотатарского (11,4 %) и украинского (10,1 %) языков (2001 год, перепись).



Перепись 1979 г.

Родной язык населения Крымской области УССР по результатам переписи 1979 г.



Родной язык

Численность

Доля

русский

1 718 901

80,5 %

украинский

290 743

13,6 %

прочие

126 272

5,9 %

Межпереписная динамика 1989—2001 гг.

Родной язык населения Крымской области УССР и АР Крым Украины по результатам переписeй.



Родной язык

Доля %, 1989

Доля %, 2001

русский

82,6

77,0

украинский

13,7

10,1

крымскотатарский

1,8

11,4

Основные языки Крымского полуострова по переписи 2001 года

Родной язык

Численность

Доля, %

русский

1 890 960

78,75 %

крымскотатарский

230 237

9,59 %

украинский

228 250

9,51 %

белорусский

5 864

0,24 %

армянский

5 136

0,21 %

молдавский

1 460

0,06 %

цыганский

1 305

0,05 %

греческий

689

0,03 %

прочие

24 941

1,04 %

неуказавшие

12 367

0,52 %

Для сравнения укажем результаты переписи населения 1897 г.:




Родной язык

Численность

Доля

крымскотатарский

194 294

35,55 %

русский

180 963

33,11 %

украинский

64 703

11,84 %

немецкий

31 590

5,78 %

еврейский

24 168

4,42 %

греческий

17 114

3,13 %

армянский

8 317

1,52 %

болгарский

7 450

1,36 %

польский

6 929

1,27 %

Согласно статье 10 Конституции Крыма (Обеспечение функционирования и развития государственного языка, русского, крымскотатарского и других национальных языков в Автономной Республике Крым), «в Автономной Республике Крым наряду с государственным языком обеспечивается функционирование и развитие, использование и защита русского, крымскотатарского, а также языков других национальностей. Русский язык как язык большинства населения в Автономной Республике Крым и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни». В качестве официальных фактически используются украинский и русский языки, причём в местных подразделениях общеукраинских ведомств (МВД, суды, прокуратура и др.) после 1995 года очень скоро возобладал украинский, а в республиканских и местных учреждениях (республиканских министерствах и комитетах, районных администрациях, сельсоветах, системе здравоохранения и среднего образования) — преимущественно русский.

При этом большая часть вывесок в госучрежениях подверглась украинизации. Также исключительно на украинском языке стали печататься избирательные бюллетени, на нём же стала вестись вся прочая электоральная документация. Данная ситуация была законодательно изменена на местном уровне лишь в ходе подготовки к референдуму 2014 года, когда Верховный Совет постановил напечатать бюллетени на трёх языках. Украинизации, часто ошибочной, подверглись и некоторые топонимы. После 2006 года ряд местных горсоветов провозгласили русский язык региональным. Однако эти решения часто носили декларативный характер и/или наталкивались на яростное сопротивление киевских властей, продолжающих проводить политику украинизации, особенно в сфере образования и кинопроката. Примечательно что Крымская Рада так и не рассмотрела применение закона о региональных языках 2012 года, заявив что он ничего нового к уже имеющимся положениям Конституции не добавил.

Наибольших успехов украинизация 1995—2014 годов достигла именно в системе школьного образования республики Крым. Инициатором более интенсивной украинизации школ Крыма явился Иван Вакарчук. На фоне почти полной украинизацию системы образования в Киеве спрос на украиноязычное образование в АР возрастал, опережая предложение. Причиной этому было желание крымчан продолжать обучение в Киевских или других украинизированных или активно украинизирующихся ВУЗах Украины. В 2010-11 учебном году в общеобразовательных учебных заведениях АР Крым обучалось 167 677 учеников, из них на русском языке — 148 452 (88,5 %), на украинском языке — 13 609 (8,1 %), на крымскотатарском образование получали 5 399 (3,2 %) человек. На пике украинизации, в 2011/12 учебном году 8,1 % школьников республики получали всю программу школьного образования на украинском языке, что примерно соответствовало доле считающих родным украинский (10 %). K 2012/2013 годах эта доля сократилась на 0,5 %. При этом в формально русскоязычные школы активно внедрялись украиноязычные предметы, что фактически превратило их в двуязычные, с постепенно уменьшающимся преобладанием русского языка. Но форсированная украинизация конца 2000-х годов вызывала и протесты русскоязычного населения, а также сопротивление республиканских органов власти. В свою очередь, 13 декабря 2008 года министр образования Иван Вакарчук обрушился с критикой на вузы Крыма и министра образования Крыма Валерия Лаврова за то, что лишь 5 % дисциплин в крымских вузах преподавалось на украинском языке. Особенностью украинизации системы образования Крыма являлся её урбанизированных характер: в сельской местности Крымского полуострова не было ни одного учебного заведения с украинским языком преподавания.

Перейдя в состав РФ в качестве республики, крымские власти получили возможность самостоятельно установить официальные языки на региональном уровне.

В составе независимой Украины (1995—2014) три языка (русский, украинский, крымскотатарский) употреблялись в системе образования и делопроизводстве, хотя в неравных объёмах. К примеру, речь на крымскотатарском языке в Верховной Раде впервые прозвучала только в 2012 году, после принятия закона о региональных языках. В условиях независимой Украины наметилась тенденция к постепенному оттеснению русского языка из официальной письменной сферы в республике при параллельном командно-административном внедрении украинского языка в систему образования и делопроизводства. После вступления в состав РФ Крым, как и другие автономные республики, получил право законодательно закрепить статус официальных языков на своей территории. По состоянию на 12 марта 2014 года Верховный Совет Крыма планирует наделить русский и крымскотатарский языки государственным статусом. При этом новые власти гарантировали свободное использование в Крыму и украинского языка.


(По материалам Википедии на 2014 г.)

Список литературы и источников


  1. Александров И. Ф. О мусульманском духовенстве и управлении духовными делами мусульман в Крыму после его присоединения к России. Симферополь, 1914.

  2. Античные государства Северного Причерноморья. Археология СССР. М., 1984.

  3. Блаватский В.Д. Земледелие в античных государствах Севернго Причерноморья. М.: АН СССР, 1953.

  4. Блаватский В.Д. Античная археология Северного Причерноморья. М., 1961.

  5. Блаватский В.Д. Пантикапей. М., 1964.

  6. Буйских А.В. Пространственное развитие Херсонеса Таврического в античную эпоху. // МАИЭТ. – Supplementum. Вып. 5. Симферополь, 2008.

  7. Булатов А. Ислам в Крыму // Ислам в Украине: http://islam.in.ua/21/rus/index.html?key=%C0%E9%E4%E5%F0+%C1%F3%EB%E0%F2%EE%E2&sing=13fb. 02.03.2014.

  8. Ванеев Г.И. Севастополь, 1941-1942. Хроника героической обороны.  Т. 1–2. Киев: Украина, 1995.

  9. Гайдукевич В.Ф. Боспорское царство. М. – Л., 1949.

  10. Гайдукевич В.Ф. Боспорские города. Л., 1981.

  11. Добровольская М.В., Можайский А.Ю. Археология: Учебное пособие. М.: МПГУ, 2012.

  12. Дубнов С.М. Краткая история евреев.  Ростов-на-Дону.: Изд-во «Феникс», 2000.

  13. Журнал военных действий в Крыму, сентябрь-декабрь 1854 года / Сост. А.В. Ефимов. Симферополь: АнтиквА, 2010. 

  14. Ислам в Крыму: очерки истории функционирования мусульманских институтов. Симферополь, 2009.

  15. Калинин Н., Земляниченко М. Романовы и Крым. Симферополь, 2004.

  16. Кембриджская история древнего мира. Т. 3, ч. 3. Расширение греческого мира. VIII—VI вв. до н. э. М.: Ладомир, 2007.

  17. Козлов В.Ф., Смирнова А.Г.  Иллюстрированный историко-краеведческий альманах «Крымъ». М., 2013.

  18. Коротаев А. В., Клименко В. В., Прусаков Д. Б. Возникновение ислама: Социально-экологический и политико-антропологический контекст. М., 2007.

  19. Кругликова И.Т. Античная археология. Учеб.пособ. для студ. вузов. М.: Высш. шк., 1984.

  20. Крыжицкий С.Д. Жилые дома античных городов Северного Причерноморья. Киев: Наукова думка, 1982.

  21. Крым. Соцветие национальных культур. Традиции, обычаи, праздники, обряды. / Сост. Н. В. Малышева, Н. Н. Волощук. – Симферополь, 2003.

  22. «Крым» // Католическая энциклопедия. Издание францисканцев. Т.2, М., 2005.

  23. Кутайсов В.А. Северо-Западный Крым в V – первой половине IV в. до н.э. // Северное Причерноморье в античное время. К.: Коровин Пресс, 2002. – С. 140-146.

  24. Москва – Крым: историко-публицистический альманах. / Гл. ред., сост., авт. ст. В.Ф. Козлов. М., 2000–2003. Вып. 1-5.

  25. Олинский М., Шляпошников В. Крым: Путеводитель-справочник. Симферополь: Крымиздат, 1962

  26. От киммерийцев до крымчаков. Народы Крыма с древнейших времен до конца XVIII века. – Симферополь, 2007.

  27. Российское общество по изучению Крыма URL: http://www.roskraeved.ru/index.php?page=rossijskoe-obschestvo-po-izucheniyu-kryma

  28. Прокопова Л.И. Царская Ливадия в калейдоскопе ушедшего времени. Симферополь, 2008.

  29. Сапрыкин С.Ю. Гераклея Понтийская и Херсонес Таврический. Взаимоотношения метрополии и колонии в VI-I вв. до н.э. М.: Наука, 1986.

  30. Сапрыкин С.Ю. О внутренней колонизации Херсонеса Таврического // ВДИ. – 1994. – № 3. – С. 126-143.

  31. Староверов Г.Д. Севастополь: Путеводитель. Симферополь: Таврия, 1986.

  32. Тарле Е.В. Крымская война. Т. 1-2. М., 2005.

  33. Чикин А. Севастопольское противостояние. Год 1905. Севастополь, 2006.

  34. Шелов Д.Б. Античный мир в Северном Причерноморье. М., 1956.

  35. Щеглов А.Н. Северо-Западный Крым в античную эпоху. Л., 1978.

  36. Якобсон А.Л., Таманян Ю.А. Армянская архитектура в Крыму.- Ереван, 1990.

1 Федеральный закон Российской Федерации от 29 декабря 2012 г. N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» [Электронный ресурс] URL: http://www.rg.ru/2012/12/30/obrazovanie-dok.html (дата обращения: 05.04.2014).

2 Данилюк А. Я., Кондаков А. М., Тишков В. А. Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России. – М., 2009. – С. 13-14.


3 Данилюк А. Я., Кондаков А. М., Тишков В. А. Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России. – М., 2009. – С.18.

4 Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования [Электронный ресурс] URL: http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=2588 (дата обращения: 05.04.2014).

5 Политический словарь [Электронный ресурс] URL: http://enc-dic.com/politic/Grazhdanstvennost-1492.html (дата обращения: 05.04.2014).

6 Методика воспитательной работы: Учебник для студентов учреждений среднего профессионального образования / Под ред. В. П. Сергеевой. – М., 2010. – С. 110.

7 Методика воспитательной работы: Учебник для студентов учреждений среднего профессионального образования / Под ред. В. П. Сергеевой. – М., 2010. – С. 111-112.

8 Декларация принципов терпимости [Электронный ресурс] URL: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/ declarations / toleranc.shtml (дата обращения: 05.04.2014).

9 Методика воспитательной работы: Учебник для студентов учреждений среднего профессионального образования / Под ред. В. П. Сергеевой. – М., 2010. – С. 125.

10 См. подр.: Спицына О. А. Психологические условия формирования когнитивного и поведенческого компонентов толерантности у младших школьников в образовательной среде: Дис. ... канд. псих. наук. – Казань, 2006. 

11 См.: Примерная основная образовательная программа образовательного учреждения. Основная школа./ Сост. Е. С. Савинов. – М., 2011.

12 Данилюк А.Я. Основы религиозных культур и светской этики. Программы общеобразовательных учреждений. 4-5 классы. – М., 2010. – С. 9-10.

13Как метко подметила И.Т. Кругликова, термин «колонизация» не совсем подходит к объяснению процесса основания греческих полисов на берегах Северного Причерноморья. Его следовало бы заменить термином «переселение», как и термин «колония» не соответствует греческим поселениям (апойкиям), однако эта терминология прочно укрепилась в литературе. См: Кругликова И.Т. Античная археология. Учеб.пособ. для студ. вузов. – М.: Высш. шк., 1984. - С. 117. Греческие колонии были по большей части независимы от своих метрополий и поддерживали культурные и торговые контакты с метрополиями.

14Следует отметить, что Херсонес был далеко не единственным античным поселением в Западном Крыму. Среди наиболее крупным городских античных памятников следует отметить Керкинитиду, которая возникла еще в конце VI в. до н.э. на месте нынешней Евпатории, а также Прекрасную гавань (город Калос Лимен), который возник в IV-III вв. до н.э., на месте современного поселка Черноморское, вероятно, в результате колонизационной деятельности Херсонеса.


15Пританеями называли постройки различного типа, где приносили жертвы богам, устраивали бесплатное питание гражданам, постоянно дежурили магистраты для приема послов и иностранцев. В пританее мог заседать городской совет.

16 Несколько династий скифских царей правили регионом ок. 700 – 285 гг. до н.э. Вероятное движение этих племен в Северное Причерноморье происходило частично с территории Северного Китая, через Алтай и далее на запад.

17 На месте нынешней Евпатории было древнегреческое поселение носившее название Керкинитида. После разрушения Керкинитиды на протяжении многих сотен лет городского поселения на этом месте не существовало. Крымская археологическая экспедиция кафедры археологии исторического факультета МГУ более 40 лет ведет раскопки античного городища «Чайка» в Евпатории. Экспедиция является базой практики студентов исторического факультета. Во времена Крымского ханства был основан город, который крымские татары называли Кезле́в («родник»), турки Гёзлев, а русские Козлов. После того, как Крым стал частью Российской империи, в 1784 г. город «из-за неблагозвучности названия» был переименован в Евпаторию (по-гречески – «Благородная», «Рождённая благородным отцом»).

18Полоняничные деньги - подворная, а не посошная подать, назначенная на выкуп пленных. Соха была финансовой единицей, содержащей количество зерна, требуемого для засева определенного участка пашни и измеряемого «четвертью бочки».

19Граф Петр Петроович Лаасси (Лесси, Лессия), урожденный Пирс Эдмонд де Лэйси (англ. Pierce Edmond de Lacy, Peadar de Lása; 30 октября 1678 — 19 апреля 1751) — один из самых успешных полководцев России XVIII века.

20 Наш Крым. Часть I. Под редакцией В. Е. Потехина. Симферополь: «Таврия» 1992. «Крым: прошлое и настоящее». Ответственные редакторы: С. Г. Агаджанов, А. Н. Сахаров. М.: Мысль, 1988


21Крым: прошлое и настоящее. Отв. Ред. С. Г. Агаджанов, А. Н. Сахаров. М.: Мысль, 1988 .

22Кащенко С. История Крыма. Часть I. РИЦ «Атлас», 31. 12. 1994. Андриевский Ф.Н. Статистический справочник Таврической губернии. - Симферополь, 1915. Вернер К.А. Сборник статистических сведений по Таврической Губернии. Том IX. - Симферополь, 1889. C.13. Крым. Путеводитель. - Симферополь, 1914.

23 Кокорев В.А. Экономические провалы. Воспоминания с 1837 года. - М.: 2002. – С. 49.

24 Там же. – С.52.

25 Тарле Е.В.Крымская война. М.:АСТ, 2005.

26 Краснознаменный Черноморский флот. — М.: Воениздат, 1987.

27 Фотографии к этому разделу см. в Приложении 2

28 Лента времени на ресурсах интернета:

События Февраля 1917 года и Черноморский флот (адмирал А.В. Колчак). http://rusk.ru/st.php?idar=55281

Установление советской власти в Крыму и начало "красного террора" в 1917-1918 гг. http://rusk.ru/st.php?idar=114512. Крымское Краевое правительство в 1919 г. Первое правительство самостоятельной Республики Крым. http://www.white-guard.ru/go.php?n=43&id=1258. Гражданская война в Крыму. Белые. 1920 г. http://krim1920.narod.ru/campaign.html. Генерал-лейтенант Я.А. Слащов-Крымский - "защитник Крыма" весной 1920 г. (почетный гражданин города Ялты).http://krim1920.narod.ru/Slaschov.html

Карта населенных пунктов, в которых проходили бои во время гражданской войны. http://krim1920.narod.ru/map.html. Красный террор в Крыму в 1920-1921 (расстрел сына Ив.Шмелева и др.). http://rusk.ru/st.php?idar=112133. В.И. Вернадский в Крыму: http://canon.crimea.ua/vernadsky-in-Crimea



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет