В феврале 2006 г. в областном Дворце культуры им С.М.Кирова состоялся праздничный концерт. Он посвящался 60-летию со дня рождения и 45-летию творческой деятельности Владимира Моисеевича Ковбасы, заслуженного работника культуры Российской Федерации, художественного руководителя ансамбля песни и танца «Россия». Созданный Владимиром Моисеевичем 25 лет назад, этот ансамбль является поистине сокровищницей Кольского Заполярья. Песни и танцы в исполнении ансамбля – это жемчужина русской культуры, прежде всего Русского Севера, а нарядные костюмы, выдержанные в русском национальном стиле, звонкие и чистые голоса солистов и хора придают «России» неповторимое очарование, которое вас долго не оставляет, крепко держит в плену подлинный русский колорит.
Пятнадцатилетним пареньком Володя Ковбаса пришел в знаменитый Уральский народный хор, пришел начинающим баянистом, вскоре ставшим солистом. В то время по всей России и СССР звучала заливистая, бодрая, полная огня и нежности песня:
Ой, ты, дорога длинная.
Здравствуй,земля целинная.
Под эту песню я ехал в 1960 г. из теплого и уютного курортного Пятигорска на целинный Алтай…
Здравствуй, простор широкий,
Весну и молодость встречай свою.
Пел Уральский хор под баянный аккомпанемент. Этот хор огранил недюжинный талант юного музыканта, и Владимир Моисеевич стал не только незаурядным исполнителем, но и первоклассным композитором.
В последние 25 лет Владимир Моисеевич связан с Мурманском, он создал здесь ансамбль «Россия», частые гастроли которого по городам и весям Кольского края принесли ему заслуженную славу. Ансамбль везде встречают с радостью и любовью – не любить его просто невозможно. Кроме того, Владимир Моисеевич уже несколько лет работает доцентом кафедры социально-культурной деятельности и народного творчества МГПУ.
В № 6 журнала «Наука и образование» (2005 г.) была опубликована песня В.М.Ковбасы на слова Н.И.Ливаднего «Памяти М.Гаджиева». В данном номере мы публикуем еще одну песню этих авторов. В 2003 г. ансамбль «Россия» был приглашен в в норвежский город-порт Хаммерфест, где и была впервые исполнена эта песня, очень тепло встреченная местным населением. А припев на норвежском языке, привел публику в неподдельный восторг.
ХАММЕРФЕСТ Сл.Н.Ливаднего Муз. В.Ковбасы
Фиорда чаша голубая
В моря тревожные зовет.
И образ викинга-героя
Как символ верности встает.
Припев:
Хаммерфест, Хаммерфест –
Город наших друзей Хаммерфест.
Хаммерфест, Хаммерфест –
Город наших друзей Хаммерфест.
Суда уходят на просторы,
Звезда Полярная манит.
Бригит потупит нежно взоры:
«До встречи!» – сердцем говорит.
Припев
Сиянье Севера украсит
Подкову города в ночи.
Рыбак придет с большим уловом,
Бригит восторженно молчит.
Припев
Над ними небо засверкает,
И снег искрится, как алмаз,
И счастьем сердце отогреет
Сияньем им любимых глаз.
Припев:
Хаммерфест, Хаммерфест –
Веннен эс бие би Хаммерфест.
Хаммерфест, Хаммерфест –
Веннен эс бие би Хаммерфест.
Н.Г. Благова
ПЕЧЕНГСКИЙ
ФОЛИАНТ
Значимость книги определяется ее содержанием и общественными потребностями – это факт неоспоримый. Все бóльшую популярность в наше время приобретают энциклопедии, словари, справочники – литература, содержащая сведения об окружающем нас мире. И в этом отношении не вызывает сомнений актуальность и своевременность труда директора Печенгского краеведческого музея Вероники Мацак – книги «Печенга. Опыт краеведческой энциклопедии», вышедшей в издательстве «Добросмысл» Просветительского центра «Доброхот» в конце 2005 г.
Печенгская энциклопедия – уникальное явление в справочной литературе. Задумывалась она как топонимическое издание, поскольку в ней описываются географические объекты – топонимы и микротопонимы, в алфавитном порядке помещены названия рек, озер, гор, населенных пунктов. Но в итоге она оказалась не только и не столько справочником, сколько книгой широкого культурологического характера. В ней совмещены лингвистические и энциклопедические сведения, за географическими названиями стоит большее – история, культура, экономические, политические, социальные, духовные связи северных народов-соседей, их легенды и предания. Эта краеведческая книга об одном небольшом участке Мурманской области – Печенгском районе – невольно вызывает ассоциацию с крупным планом в кино: мы видим один объект, но во всех деталях и во всей полноте описания.
Глубокое содержание книги и в то же время доступная манера изложения материала предназначает ее широкому кругу читателей – всем, кто неравнодушен к своей «тихой родине». У каждого человека есть свой заветный уголок земли, где он родился, рос или прижился. Человеку свойственно любить и ценить свою «малую родину». Большинству людей интересно и важно знать, на какой земле он живет, чем пропитана земля, по которой он ходит, чем знамениты стены, что его окружают, о чем говорят те названия, которые он слышит и видит на картах, дорожных указателях. Северо-запад Мурманской области, конечная точка Русской земли на севере, – «малая родина» для всех живущих в Печенгском районе. Им в первую очередь адресована эта энциклопедия.
Печенгский район – особый для жителей Кольского полуострова. У всех со школьной скамьи на слуху словосочетания «Печенганикель», «Петсамо-Киркенесская операция», ведь именно с ними у нас связано представление об этом уголке Кольской земли и, пожалуй, только ими и ограничены наши знания о нем. Между тем уголок этот неповторим, своеобразен, он богаче историей, событиями, людьми, чем мы это себе представляем. Это приграничная территория, переходившая в разное время, как говорится, из рук в руки (от русских к финнам, от финнов к русским) и поэтому значительно отличающаяся от других географических объектов края. На карте этого региона много нерусских названий, и в энциклопедии топонимический «колорит» Печенгского района замечательно передан вариантами (параллелями) на русском, финском, норвежском и саамском языках. Это позволяет всем, кто интересуется историей и географией Кольского полуострова, нагляднее представить этот край, узнать о многих загадочных названиях на его карте и понять их. Книга помогает нам познакомиться с районом, раскрывает перед нами один из уголков нашего Кольского края.
Энциклопедия адресована также и учителям Мурманской области. Она содержит интересный, увлекательный материал и окажется весьма полезной для разработки и проведения уроков по краеведению – историческому, лингвистическому и географическому.
Для создания энциклопедии было привлечено много источников, именно на их основе сделана книга: это разнообразная литература – географическая, историческая, лингвистическая. Среди нее есть документы как светские, так и церковные, ибо история района тесно связана с монастырем, основанным в XVI в. преподобным Трифоном Печенгским. Есть также уникальные, труднодоступные, зарубежные источники – финские, норвежские, немецкие, английские, что оправдано спецификой геополитического положения Печенгского района и торговым освоением края европейскими морскими державами. Эти источники стали доступны теперь и русскому читателю благодаря Веронике Александровне Мацак, человеку огромной эрудиции, немало сил отдавшей сбору и обработке редкого архивного материала. Ею же сделан и перевод многих финских, норвежских и немецких текстов. Привлечение разностороннего и подлинно исторического материала является свидетельством научной достоверности книги.
Ценностью энциклопедии является не только ее общекультурологический, познавательный, но и научный характер: книга снабжена хорошим научным аппаратом и документальными приложениями, что предопределяет ее важность для научных изысканий в различных областях гуманитарного знания.
Конец XX в. характеризуется новым аспектом изучения языка, к которому языковеды обратились как к носителю и «копилке» культуры, духовного опыта народа. «Язык разум открывает», – гласит народная мудрость. С помощью исследования слов филологи воссоздают языковую картину мира, картину нравственного развития и становления духа народа. Печенгская энциклопедия поспособствует этому воссозданию.
Книга полезна также для юных северян, пробующих себя в научном творчестве, поскольку представленный в ней богатейший фактический материал вполне может стать основой для научного сообщения, доклада, научного реферата, статьи и других жанров научно- и учебно-исследовательской деятельности школьников, студентов и аспирантов.
Вероникой Александровной Мацак проделан колоссальный труд – в книге более 1000 страниц, около 350 иллюстраций… Энциклопедия получилась интересной, потому что ее создателя, большого энтузиаста своего дела, вдохновляли интерес и любовь к земле, краю, научному поиску.
Итак, вписана еще одна замечательная страница в мурманское краеведение. Печенгскую энциклопедию можно читать как роман, как учебник, как источник познания и духовного развития.
Достарыңызбен бөлісу: |