Заявления государств – участников Конвенции 1965 года и список центральных органов



бет1/5
Дата25.02.2016
өлшемі0.68 Mb.
#20982
  1   2   3   4   5

Заявления государств – участников Конвенции 1965 года и список центральных органов

 

 

Для быстрого поиска нажмите Ctrl+F и наберите название государства



Государства Подписание Ратификация Вступление в силу члены или присоединение

АРГЕНТИНА   2 февраля 2001  15 ноября 2001  1 декабря 2001
Аргентина сделала следующие заявления:
«...
1-К Статье 5, третий пункт: "АРГЕНТИНСКАЯ РЕСПУБЛИКА не будет принимать документы для вручения или передачи, если они не будут сопровождаться на испанский язык."
2-К Статье 21, первый пункт, а): "Аргентинское правительство назначает Министерство иностранных дел, внешней торговли и церковных сношений в качестве Центрального органа."
3-К Статье 21, второй пункт, а): "АРГЕНТИНСКАЯ РЕСПУБЛИКА против использования методов передачи, предусмотренных Статьей 10."
4-К Статье (Изделию) 21, второй пункт b): "Правительство Аргентины принимает заявления в соответствии со вторым пунктом Статьи 15 и третьим пунктом Статьи 16".
5-АРГЕНТИНСКАЯ РЕСПУБЛИКА отклоняет требуемое расширение области применения Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или коммерческим делам, принятой в Гааге 14 ноября. 1965, на области Мальвин, островов Южной Георгии и Южных Сандвичевых островов, как было сообщено 20 Мая 1970 г. СОЕДИНЕННЫМ КОРОЛЕВСТВОМ ЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ КОРОЛЕВСТВУ НИДЕРЛАНДЫ как Депозитарию Конвенции под неточным наименованием "Фолклендские острова и зависимые страны". Поэтому АРГЕНТИНСКАЯ РЕСПУБЛИКА также отклоняет назначение "Регистратора Верховного Суда" на Мальвинских островах в качестве применяющего органа этого Соглашения, которое было сделано по тому же случаю, так же как любое другое действие, происходящее или которое может произойти от этого требуемого территориального расширения. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций признала существование спора по поводу независимости Мальвин, Южной Георгии и Южных Сандвичевых островов и призвала АРГЕНТИНСКУЮ у РЕСПУБЛИКУ и СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ вести переговоры, чтобы как можно скорее найти мирное и определенное решение такого спора, при хорошем посредничестве офисов Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, которые сообщат Генеральной  Ассамблее о достигнутом прогрессе (Резолюции 2065 (XX), 3160 (XXVIII). 31/49, 37/9, 38/12,39/6,40/21,41/40,42/19 и 43/25). Специальный Комитет по Деколонизации, одинаково заявивший, ежегодно принял резолюцию, которая заявляет, что, чтобы положить конец этому колониальному положению должны быть возобновлены переговоры в целях мирного и определенного решения этого спор о суверенитете. Последняя из этих резолюций была принята 1 июля 1999.
6-АРГЕНТИНСКАЯ РЕСПУБЛИКА вновь подтверждает свой суверенитет  над Мальвинскими островами, Южной Георгией и Южными Сандвичевыми островами и ее приморских областей, которые являются неотъемлемой частью ее национальной территории."

(присоединение)
БЕЛАРУСЬ       6 июня 1997         1 января 1998  1 февраля 1998
В соответствии со Статьей 2 Конвенции, Республика Беларусь назначила в качестве Центрального органа: "Министерство юстиции Республики Беларусь ул. Коллекторная, 10 , 220084 Минск".

БЕЛЬГИЯ         21 января 1966 19 ноября 1970  18 января 1971
Со следующим заявлением:
" 1. В соответствии со статьей 2, пункт первый Конвенции в качестве Центрального органа назначено Министерство юстиции, Администрация законодательства, площадь Poelaert, 4,1.000 Брюссель;
2. Министерство юстиции также назначено компетентным органом для получения актов, переданных путем, предусмотренным в статье 9, пункт первый Конвенции;
3.Бельгийское Правительство против использования на бельгийской территории права, предусмотренного в статье 8, пункт первый;
4. Бельгийское Правительство заявляет, что пользуется ссылкой, содержащейся в статье 15, пункт 2;
5. В соответствие со статьей 16, пункт 3, Бельгийское Правительство заявляет, что требования, указанные в статье 16, пункт 2, являются неприемлемыми, если они сформулированы после истечения одного года после оглашения решения;
6. Бельгийское Правительство считает своим долгом привлечь внимание к факту, что любое требование назначения или уведомления, сделанное в силу статьи 5, пункт первый, пункты а) или b), дает повод для вмешательства судебного исполнителя и, что расходы, которые из этого следуют, должны быть возмещены в соответствие со статьей 12 Конвенции. "

(присоединение)
БОЛГАРИЯ      23 ноября 1999  31 июля 2000     1 августа 2000
Болгария сделала следующие заявления:
"Заявление относительно Статьи 5, пункт 3
Республика Болгария требует, чтобы документ, который должен быть вручен, был написан в или сопровождался переводом на болгарский язык.
Заявление относительно Статей 2 и 18
Республика Болгария назначает Министерство юстиции и европейской правовой интеграции в качестве Центрального органа.
Тот же орган компетентен получать документы, направленные согласно Статьи 9, пункт 1.
Заявление относительно Статьи 6, пункты 1 и 2
Республика Болгария назначает районные суды в качестве органов, которые являются компетентными заверять свидетельство.
Заявление относительно Статьи 8, пункт 2
Республика Болгария заявляет, что в пределах  болгарской территории иностранные дипломатические и консульские сотрудники могут производить вручение судебных и внесудебных документов только в отношении подданных Государства, которое они представляют.
Заявление относительно Статьи 10
Республика Болгария возражает против использования каналов передачи для вручения, упомянутых в Статье 10 Конвенции.
Заявление относительно Статьи 15, пункт 2
Судья выносит решение при условии, что имеются в наличии все свидетельства согласно Статье 15, пункт 2.
Заявление относительно Статьи 16, пункт 3
Республика Болгария не будет принимать заявления об освобождении в связи с судебными решениями согласно пункту 1 этой статья по истечении одного года после даты вынесения судебного решения"
Номера телефонов: +359-2- 980.6492/980.9222 / 923.7514 / 923.7515

(присоединение)
КАНАДА     26 сентября 1988    10 апреля 1989     1 мая 1989
Канада назначила следующие органы и сделала следующие заявления:
"А. Передача и исполнение запросов о вручении
1.   Центральный орган, (Статья 2 и Статья 18, пункт 3)
Список на 28 сентября 2000 г. Примечание: Для экономии времени запросы должны направляться непосредственно в Центральный орган провинции или соответствующей территории. Они могут также направляться в Федеральный Центральный орган, который передаст их в соответствующий Центральный орган.

Провинция / Территория

Название

Адрес

Тел./факс

Альберта

Шериф Альберты (Гражданское исполнение)

Main Floor Law Court Building North 1A Sir                                  Winston Churchill Square Edmonton, Alberta Canada T5.TOR2

T(780) 4222481 F(780) 422-30111

Британская Колумбия

Министерство Генерального Прокурора Attorney General для Британской Колумбии Административный офис Королевского указа

Room 208A Parliament Building 553 Superior Street Victoria/British Columbia Canada V8V1X4

T (250) 387-0725 F (250) 387-4349

Манитоба

Генеральный прокурор Манитобы a/s "Директор — Гражданские юридические услуги

Woodsworth Building7th Floor 405 Broadway Winnipeg, Manitoba Canada, R3C 3L6

T (204) 945-2832 F (204) 948-204 1

Нью-Брансуик

Генеральный прокурор Нью-Брансуика для Директора юридических услуг

Р. СВох 6000 670 King Street Centennial Building Fredericton, New Brunswick Canada, ЕЗВ 5Н1

7(506)453-2222 F (506) 453-3275

Ньюфаундленд

Департамент юстиции

P.O. Box 8700 4th floor, East Block Confederation Building St. John's, Newfoundland –ganflda AlBj4J6

Т (709) 729-5942 F (709) 729-2129

Новая Шотландия

Генеральный прокурор Новой Шотландии Отдел юридических услуг

5151 Terminal Road 4th floor P.O. Box 7 Halifax, Nova Scotia Canada B3J 2L6

7(902)424-4024 F (902) 424-1730

Онтарио

Министерство Генерального прокурора

Courts Administration Ontario Court (Provincial Division) Court House 393 Main Street Haileybury Ontario Canada POJ 1 K.O

7(705)672-3395

Остров Принца Эдуарда

Генеральный прокурор Острова Принца Эдуарда Офис заместителя Министра

P.O.Box 2000 Charlottetown, Prince Edward Island Canada CIA 7N8

Т (902) 368-4594 F (902) 368-4563

Квебек

Министр юстиции Квебека Вниманию юридических услуг

1200 route de I'Eglise 2nd floor Ste-Foy, Quebec Canada G1V4M1

T (41 8) 643-1436 F (418) 646-1696

Саскачеван

Министр юстиции для Саскачевана Вниманию. Директора Службы шерифа

Court House 2425 Victoria Avenue Regina, Saskatchewan Canada F4P3V7

Т (306) 787- 0472 F (306) 780-6990

Юкон

Директор судебной службы

Department of Justice Box 2703 Whitehorse, Yukon Canada Yl A 2C6

Т(867)667-5942 F (867) 393-6212

Северо-Западные территории

Заместитель Министра юстиции Правительство Северо-Западных территорий

P.O. Box 1320 Yellowknife, "Northwest Territories Canada XIA 2L9

Т (867) 920-6197 F(867)873r0307

Нунавут

Клерк суда Нунавута Отдел услуг

Box 297 Iqaluit, Nunavut Canada X0A 0H0

T (867) 975-6100 F (867) 975-6150

Федеральный

Отдел уголовного и договорного права ООН

125 Sussex Drive Ottawa, Ontario Canada Kl A OG2

Т (6 13) 995-1050 F (6^3) 992-2467 e-mail: JLA.extott®

extott07.x40

O.gcca

Расценки оплаты услуг
Оплата услуг должна производиться:
Список по состоянию на 28 сентября 2000
Альберта - Provincial Treasurer of Alberta;
Британская Колумбия - Minister of Finance of British Columbia;
Остров Принца Эдуарда - Provincial Treasurer of Prince Edward Island;
Манитоба - Minister of Finance of Manitoba;
Нью- Брансуик -  Minister of Finance of New Brunswick;
Новая Шотландия - Minister of Finance of iNova Scotia;
Онтарио - Treasurer of Ontario;
Квебек - "Ministre des Finances du Quebec";
Саскачеван - Department of Justice of Saskatchewan - Sheriff Services;
Ньюфаундленд - Newfoundland Exchequer Account;
Юкон - Territorial Treasurer of the Government of Yukon;
Северо-Западные территории - Government of die Northwest Territories;
Нунавут - Government of Nunavut.

2. Методы вручения, применяемые Центральным органом (Статья 5)


2.1    Официальное вручение (Статья 5, пункт 1, подпункт а)
В Канаде, вручение будет производиться согласно методам вручения, предписанным действующим законам в каждой провинции и территории.
Нормальная процедура, которая будет использоваться Центральными органами в Канаде - личное вручение, осуществленное шерифом или помощником шерифа или судебным приставом в Квебеке, лицу или корпорации, путем вручения копии документа ответчику лично, везде, где бы он ни был, или Президенту, Председателю или иному старшему должностному лицу корпорации на месте бизнеса. Вручение может также быть произведено, путем оставления копии документа лицу соответствующего возраста по месту проживания или постоянного жительства ответчика.
Если вручение произведено в корпорации, провинциальные законы обычно предусматривают для вручения директора или старшее должностное лицо корпорация или, в некоторых случаях, зарегистрированному агенту или на ответственному лицу в зарегистрированном офисе корпорации.
2.2    Неофициальное вручение (Статья 5, пункт 2)
Практика неофициального вручения судебных или внесудебных документов  не известна в Канаде.
2.3    Вручение специфическим методом (Статья 5, пункт 1, подпункт b)
В Альберте, Нью-Брансуике и Онтарио, вручение будет производиться заказной почтой по выбору запрашивающей стороны. В Онтарио Центральный орган будет вручать любой формой почты, по выбору запрашивающей стороны.
2.4    Требования перевода (Статья 5, пункт 3)
Как для формального вручения, так и для вручения специфическим методом, требования перевода будут зависеть от заинтересованной провинции или территории.
Для Альберты, Британской Колумбии, Ньюфаундленда, Новой  Шотландии, Острова Принца Эдуарда, Саскачевана все документы должен быть написаны на английском языке или переведены на английский язык.
Для Онтарио, Манитобы, Северо-Западных территорий и Нунавута все документы должны быть написаны или переведены на английский или французский язык/
Для Нью-Брансуика и Юкона все документы должны быть написаны или переведены на английский или французский язык.
Центральный орган Нью-Брансуика или Юкона может сохранять за  собой право требовать, чтобы документы были переведены на английский или французский язык в зависимости от языка, понятного адресату.
Для Квебека перевод требуется во всех случаях, когда получатель не понимает языка, на котором написан документ. Все документы, которые начинают действия, должны быть переведены. Краткий перевод всех другие документы приемлем с согласия получателя.
Перевод должен быть сделан на французский язык; однако, квебекский Центральный орган, по запросу, может разрешить перевод на английский при условии, что получатель понимает этот язык.
Расходы (Статья 12, пункт 2, подпункт а)
Расходы на осуществление вручения будут составлять $0,50 канадских долларов.
3. Орган, компетентный заверять свидетельство о вручении (Статья 6)
Кроме Центральных органов, компетенции заверения свидетельства о вручении имеют шерифы, помощники шерифов, секретарь суда или его/ее заместитель по судебному району (кроме Манитобы, где нет судебных районов),  в  котором пребывает лицо, которому следует вручить документ, или судебный пристав (только в Квебеке).
В. Направление запросов о вручении к Центральный орган другого Договаривающегося государства
Направляющие органы (Статья 3)
Запросы о вручении в Центральные органы других Государств могут направлять:
Генеральный прокурор Канады;
Генеральные  прокуроры или  Министерства Генерального  прокурора или  Министр юстиции провинции или территории - в каждом конкретном случае;
Секретари суда и их помощники по судебному району;
Члены юридических сообществ всех провинций и территорий;
Член  Правления Нотариата провинции Квебек (только по делам, не связанным с тяжбам);
Местные регистраторы;
Судебные приставы и шерифы;
Протонотариус и помощник протонотариуса;
"финансовый инспектор по алиментам" в Квебеке.
I. Передача через консульские или дипломатические каналы (Статьи 8 и 9)
А. Принятие
По присоединении Канада не заявила, что она возражает против вручения по консульским или дипломатическим каналам на ее территории.
Принимающий орган (Статья 9, пункт 1)
Центральные органы Канады, назначенные в соответствии со Статьями 2 и 18 Конвенции компетентны получать запросы о вручении, переданные иностранным  консулом  в пределах Канады.
В. Направление в Договаривающиеся государства
Канада не возражает против вручения консульскими каналами канадских документов за границей, если получатель принимает этот метод вручения.
II Передача по почтовым каналам (Статья 10, подпункт а)
А. Принятие
Канада не возражает против вручения по почтовым каналам.
В. Направление другим Договаривающимся государствам
Канадское право позволяет использование почтовых каналов для вручения канадских документов лицам за границей.
Ш Вручение через судебных чиновников, а именно "судебных приставов", и т.д. запрашиваемого государства (Статья 10. подпункты b) and с)
По присоединении Канада не заявляла возражения против методов вручения Статьи 10, № подпункты b) и с).
IV Другие прямые каналы (Статья! 1: специальные соглашения (Статьи 24 и 25)
Канада является Стороной двусторонних соглашений по гражданской процедуре со следующими Государствами: Австрия Бельгия Чехословакия Дания Финляндия Франция Германия Греция Венгрия Ирак Италия Нидерланды Норвегия Польша Португалия Испания Швеция Турция Югославия
ГАРАНТИИ СОГЛАСНО КОНВЕНЦИИ
Заявления, сделанные в соответствии со Статьями 15, пункт 2, или 16, пункт 3.
1.      Приостановления (Статья 15, пункт 2)
Канада заявляет, что судьи могут выносить решение при условиях, установленных в Статье 15 Конвенции.
2.      Освобождение от истечения периода времени для жалобы (Статья 16, пункт 3)
Канада заявляет, что заявление, поданное на основании Статьи 16 Конвенции, не будет рассматриваться, если оно подано после истечения одного года после даты вынесения решения, .кроме исключительных случаев, определенных правилами Суда, решающего данный вопрос."

(присоединение)
КИТАЙ     6 мая 1991          1 декабря  1 января 1992
Со следующими заявлениями:
Перевод
"1. назначить согласно Статье 2 и Статье 9 Конвенции Министерство юстиции Китайской Народной Республики в качестве Центрального органа и органа, компетентного получать документы, переданные иностранными Государствами по консульским каналам.
Адрес для связи:
Bureau of International Judicial Assistance
Ministry of Justice
10, Chaoyangmen Nandajie
Chaoyang District
Beijing
P.C.100020
People's Republic of China;
2. заявить согласно второму пункту Статьи 8, что средства вручения, предусмотренные в первом пункте этой Статьи, могут использоваться в пределах территории Китайской Народной Республики только в том случае, когда документ должен быть вручен гражданину Государства, из которого происходят документы.
3. возразить против вручения документов на территории Китайской Народной Республики способами, предложенными в Статье 10 Конвенции.
4. заявить в соответствии со вторым пунктом Статьи  15 Конвенции, что если все условия  предусмотренные в этом пункте, выполнены, судья, несмотря на положения первого пункта этой Статьи, может вынести решение, даже если не было получено никакого подтверждения о вручении или доставке.
5.заявить в соответствии с третьим пунктом Статьи 16 Конвенции, что заявление об освобождении от последствий истечения времени для подачи апелляции не будет рассматриваться кроме случаев, когда оно подано в течение одного года после даты вынесения решения."
Уведомлением от 4 марта 1998, Посольство Китайской Народной Республики в Гааге сообщило Постоянному Бюро о следующих заявлениях:
"1. Министерство юстиции Китайской Народной Республики является единственным Центральным органом, назначенным Китайской Народной Республикой в соответствии со Статьей 2 Конвенции.
2.Согласно Статье 18 Конвенции, Китайская Народная Республика назначает Старшим секретарем для администрации правительства особого административного района Гонконга в качестве «другого органа», адрес которого следующий:
Hong Kong Special Administrative Region Government 12/F, West Wing, Central Government Office 11 Lee House Street, Central, Hong Kong
3. Согласно Статье 6 and Статье 9 Конвенции, Китайская Народная Республика назначает Регистратора Высокого Суда особого административного района Гонконга в качестве органа по рассмотрению вопросов, относящихся к указанным статьям. Адрес этого регистратора Высокого Суда:
Registrar
High Court
Hong Kong Special Administrative Region
38 Queensway, Hong Kong."

КИТАЙ, Гонконг      19 июля 1970
Только особый административный район
Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов, депозитарий Конвенции, уведомило о том, что 16 июня 1997 Министр иностранных дел Королевства Нидерландов получил ноту, датированную 11 июня 1997 от посла Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Гааге и ноту датированную 10 июня 1997 от посла Китайской Народной Республики в Гааге касательно Гонконга. Нота посла Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии гласит следующее:
"Ваше превосходительство,
Мне дано поручение от Главного Секретаря Ее британского Величества по иностранным делам и делам Содружества коснуться Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и коммерческим вопросам, подписанной в Гааге 15 ноября 1965 (далее упоминаемой как Конвенция) которая в настоящее время применяется в Гонконге.
Я также уполномочен завить, что в соответствии с Совместной декларацией правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и правительства Китайской народной Республики по вопросу Гонконга, подписанной 19 декабря 1984, правительство Соединенного Королевства реставрирует Гонконг Китайской народной Республике, начиная с 1 июля 1997. Правительство Соединенного Королевства будет продолжать осуществлять международную ответственность за Гонконг до этой даты until that date. Таким образом, начиная с этой даты Правительство Соединенного Королевства прекратит нести ответственность за международные права и обязательства, вытекающие из применения Конвенции в Гонконге. Я был бы признателен, если содержание этой ноты будет официально запротоколировано и доведено до сведения других Сторон Конвенции. (...)
(подпись Розмари Спенсер)
Нота посла Китайской Народной Республики гласит следующее:
Перевод
"Ваше Превосходительство!
В соответствии с Совместной Декларацией правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и правительства Китайской народной Республики по вопросу Гонконга, подписанной 19 декабря 1984, Китайская Народная республика возобновит осуществление суверенитета Гонконга начиная с 1 июля 1997. Гонконг будет, начиная с этой даты, особым административным районом Китайской Народной республики и будет пользоваться высокой степенью автономии, за исключением иностранных дел и вопросов обороны, которые находятся в ведении Центрального народного правительства Китайской Народной Республики. В этой связи, я уполномочен Министром иностранных дел Китайской Народной Республики сделать следующее сообщение:
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и коммерческим делам от 15 ноября 1965 (в дальнейшем упоминаемая как "Конвенция"), которая назначает правительство Королевства Нидерландов в качестве депозитария, которому правительство Китайской Народной Республики сдало на хранение свои документы о присоединении 3 мая 1991, будет применяться к особому административному району Гонконг, начиная с 1 июля 1997. Правительство Китайской Народной Республики также делает следующие заявления:
В соответствии с пунктом 2 Статьи 8 Конвенции, оно заявляет, что способы вручения, упомянутые в пункте  1  этой статьи могут использоваться на территории особого административного района Гонконга только тогда, когда документ должен вручаться гражданину государства, из которого происходит этот документ.
В соответствии со Статьей 18 Конвенции, оно назначает Административного секретаря правительства особого административного района Гонконг в качестве другого органа в особом административного районе Гонконг.
З.Оно назначает Регистратора Высокого Суда особого административного района Гонконга в качестве органа для целей Статей 6 и 9 Конвенции.
4. Что касается положений подпунктов b и с Статьи 10 Конвенции, документы для вручения по официальным каналам будут приниматься в особом административном районе Гонконг только Центральным органом и другим назначенным органом, и только от судебных, консульских или дипломатических чиновников других Договаривающихся государств.
Правительство Китайской Народной Республики принимает на себя ответственность за международные права и обязательства, вытекающие из применения Конвенции в особом административном районе Гонконг.
Будем признательны, если содержание этой ноты будет официально запротоколировано и доведено до сведения других Сторон Конвенции. (...)
(подпись Жу Манли,  Чрезвычайный  и  полномочный  посол  Китайской  Народной Республики в Королевстве Нидерландов)".


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет