А. Л. Осипян Причуды Тайчадина



Дата23.02.2016
өлшемі120.5 Kb.
#10099
А. Л. Осипян

Причуды Тайчадина:

Завещание львовского армянина (1376г.) как источник по истории

Великого Причерноморья второй половины XIV века


Часть I.
Завещание львовского армянина Тайчадина (1376г.) уникально по нескольким причинам. Во-первых, интерес вызывает сама личность автора завещания. Армянин по происхождению, католик по вероисповеданию, носитель арабского имени, подданный польского короля, львовский мещанин, очевидно, перебравшийся сюда из генуэзской Каффы, Тайчадин сочетает в себе, казалось бы, несовместимые идентичности. Во-вторых, завещание 1376г. является памятником эпохи, бедной на исторические источники даже для благополучного в этом отношении Львова, не говоря уже о прочих украинских землях. Первое летописное упоминание о Львове датируется 1256г. В 1356г. город получил магдебургское право от польского короля Казимира III. На протяжении более чем столетия Львов всего несколько раз упоминается в летописях и хрониках. Из всех сохранившихся до нашего времени актовых книг Львова наидревнейшая содержит записи, охватывающие период 1382-1389 гг. Именно в эту книгу 21 февраля 1388г. было вписано завещание Тайчадина.1 Данный документ резко контрастирует с прочими записями, сухо фиксирующими сделки по купле-продаже недвижимости и кредитные операции львовских мещан как между собой, так и с приезжими купцами. И в этом третья особенность завещания – оно дает нам возможность глубже изучить горожанина 14 века в его социальных связях, жизненных практиках и ценностных ориентирах. Целый «букет идентичностей» автора завещания позволяет шире взглянуть на историю региона, который, в подражание Ф.Броделю, позволим себе назвать Великим Причерноморьем.

За прошедшие с момента публикации более чем сто лет завещание Тайчадина всего несколько раз было использовано польскими и украинскими историками преимущественно для изучения торговли с Востоком (в документе упомянуты принадлежавшие Тайчадину пряности, жемчуг и шелк), реже – как источник по истории армянской диаспоры Украины. Используя микроисторический подход, мы попытаемся реконструировать социальную группу, к которой принадлежал Тайчадин, и сквозь призму этой группы пристальнее взглянуть на некоторые процессы, имевшие место в Великом Причерноморье в 14 веке.

В завещании не указана этническая принадлежность упомянутых в нем особ. Тем не менее, очевидно, что Тайчадин по происхождению был армянином. На это указывают армянские имена его кровных родственников: брат Мартирос (Mardros), дядя по отцу Буртел (Burtel), дядя по матери Мхитар (Michatar), наконец, отец Иванис (Iwanis). Хотя некоторые из этих имен и не являются армянскими по происхождению, тем не менее, они фигурировали либо исключительно в именослове армян (например, Мартирос, в переводе с греч. «мученик»), либо именно в данной форме бытовали у армян (например, арм. Иванис, от библ. Иоханан, в то время как у католиков была принята форма написания Iohann или Iohannes). Следовательно, армянином являлся душеприказчик Тайчадина Иванис Дивитус (Iwanis Diuitus), т.е. «Богатый». Прозвище Иваниса Богатого дано в латинском переводе. По-армянски оно звучало бы «харуст», хотя вполне возможно, что в повседневном обиходе прозвище использовалось в арабской («довлат») или тюркской («бай», «барлу») форме. Компаньон Тайчадина Рустакис также носил распространенное у армян имя (известно также в форме Аристакес).

К армянам следует отнести и одного из кредиторов Тайчадина – Богдана Камсори. Имя Богдан было довольно распространенным среди львовских армян. Так, например, в 1384г. в актовых записях фигурирует Богдан Харович (Bogdan cognomina Charowicz Armenus)2. Армяне по имени Богдан упоминаются и в последующие столетия, причем не только во Львове, но и в Каменце-Подольском, Киеве и других армянских колониях Украины и Молдавии. Причина столь необычной, на первый взгляд, популярности славянского имени среди армян имеет свое объяснение. Богдан является калькой с армянского имени Аствацатур – «Богом данный». Труднопроизносимое имя Аствацатур претерпевало всевозможные трансформации под пером (наверное и в быту) украинских, польских и молдавских писарей: Асадур (1582г.)3, Асфадур (1576г.)4 и даже Вацур (1552г.)5. Сами армяне прекрасно понимали сложности, возникавшие с именем Аствацатур, и потому назывались именем Богдан.6

Наконец, тесть Тайчадина также носит армянское имя Саркис/Саргис (в честь св. Сергия, в свою очередь, это личное имя образовано от древнеримского родового имени Сергий, например, Луций Сергий Катилина). На украинских землях имя Саркис/Саргис чаще всего фиксировалось в документах как Саркис или Серкиз, очевидно, поэтому, в латинском тексте записи оно выступает в форме Syrkis (один раз, в самом начале) и Sirkis (остальные три раза в самом завещании).

Таким образом, именно этнические армяне составляли ближайшее окружение Тайчадина. Однако, сам Тайчадин носит арабское имя. Тайчадин или Тайч-ад-Дин это лакаб7, т.е. прозвище, в данном случае почетное – «венец веры»8. В тексте завещания это имя фигурирует и в сокращенной форме Tayczin. У автора завещания во Львове были тезки среди армян. Так, 8 июня 1387г. упоминается Толак, сын Тайча (Tholak filius Thaycz)9, а 18 марта 1388г. – «Хоант, вдова покойного Тайча армянина, со своим законным сыном Толаком» (Choanth relicta quondam Tayczy Armeni vna cum Tholak suo nato legittimo).10 Дошедшие до нашего времени документы свидетельствуют, что арабские имена (прежде всего с окончанием на ад-Дин) были распространены среди львовских армян во второй половине XIV – начале XV вв., например, Nadzardyn, Jacobi filius, т.е. Наср-ад-Дин, сын Якоба/Акопа, Muradin, Andreae filius, т.е. Нур-ад-Дин/Мурад (?), сын Андрея (оба 30 августа 1363г.)11; Эмнедин, т.е. Эмин-ад-Дин (22 января 1384г.)12; Kork Faffradin filius, т.е. Корк, сын Фахр-ад-Дина (5 сентября 1407г.)13 и т.п.

Безусловно, что и Тайчадин, сын Иваниса, и прочие армяне с арабскими именами, при крещении получали христианское (сакральное) имя (и соответствующего святого-покровителя), но в повседневной жизни были известны под профанными именами, дававшимися с целью скрыть их истинное имя. У многих народов были распространены представления о необычайной власти имени над человеком. Считалось, что если недоброжелатели (люди или злые духи) узнают истинное имя человека, то легко смогут вредить ему (особенно ребенку). Поэтому, вместо имени данного при крещении зачастую использовалось имя-заменитель. Большинство арабских имен у львовских армян можно отнести к группе имен-благих пожеланий, как, например, Тайчадин/Таджеддин – «венец веры». Характерно, что среди обнаруженных нами имен, отсутствуют имена с составной частью «аллах», «абд/абдул», например, Абдаллах/Абдулла (т.е. «раб аллаха»), или имена первых халифов (Омар, Абу-Бакр, Али) и пророка Мохаммеда. Подобные имена воспринимались армянами как однозначно мусульманские, а потому непригодные для христиан. В то же время Нур-ад-Дин – «свет веры», Наср-ад-Дин – «победа веры» или Фахр-ад-Дин – «гордость веры» имели вполне нейтральную семантическую нагрузку, и могли быть отнесены к «свету, победе и гордости» христианской веры.

Очевидно, также, что подобные имена имело смысл давать в среде, где был понятен смысл этих весьма напыщенных эпитетов. Таким образом, можно предположить, что и Тайчадин, и прочие армяне-носители арабских имен родились в странах, где арабский язык был в ходу в XIV в. Сюда, прежде всего, следует отнести Северную Сирию и Египет, где армянские общины существовали в Алеппо, Эдессе, Урфе и Александрии; Армянское Киликийское королевство, граничившее с Сирией; Великую Армению, Грузию и Персию, некогда входившие в состав Арабского халифата и его преемников (многолюдные армянские колонии существовали, соответственно, в Тбилиси14 и Тавризе/Тебризе); наконец, Малую Азию, где в XIII-XIV вв. проживало довольно много армян15. В это время в Малой Азии господствующее положение занимали принявшие ислам тюркские кочевые племена, правители которых также носили и арабские имена. Так, например, в генуэзской массарии Каффы за 1381г. упоминается посольство в черноморский порт Симиссо/Самсун к некоему Taiadinum, которого С.П.Карпов отождествляет с эмиром Халивии Таджеддином Челеби, союзником и зятем трапезундского императора16.

В завещании сказано, что Тайчадин пребывает «в ожидании своей смерти, в здравом уме, хотя и ослабленный каким-то недугом». Таким образом, Тайчадин умер от болезни, а не от старости, ранений или несчастного случая. Все свое имущество Тайчадин завещает своему сыну Иоанну, каких-либо иных наследников он не упоминает. Очевидно, Иоанн был его единственным ребенком (если бы еще были дочери, то им бы полагалось оговорить долю в имуществе на приданое). До достижения сыном совершеннолетия попечителями и опекунами Иоанна и его матери (т.е. будущей вдовы) Тайчадин назначает своего тестя Саркиса и делового партнера Иваниса Богатого. 21 февраля 1388г. Саркис явился на заседание рады (т.е. городского совета) Львова и попросил внести завещание Тайчадина в городские актовые книги. Скорее всего, эти действия Саркиса следует связать с достижением Иоанном совершеннолетия. В соответствии с «Судебником армянского права» (статья 115) «ребенок мужского пола должен быть под опекой до 20 лет».17 Таким образом, можно предположить, что в 1376г. Иоанну было 8 лет, следовательно, родился он в 1368г. Впрочем, отсюда не следует делать поспешных выводов о том, что Тайчадин скончался молодым. Вполне возможно, что Иоанн не был его первым ребенком, просто родившиеся ранее дети умерли до 1376г. Учитывая высокий уровень детской смертности, да еще в десятилетия после известной эпидемии чумы 1348г., данное предположение не кажется таким уж безосновательным. Более того, Иоанн мог быть сыном от второго брака, поскольку гипотетичная первая жена и дети от нее могли погибнуть в неспокойное для Восточной Европы время – в конце 50-х – начале 60-х годов XIV в. С другой стороны, на момент составления завещания были еще живы дядья Тайчадина, следовательно сам он не был еще пожилым человеком. Исходя из выше приведенных предположений, мы склонны отнести рождение Тайчадина к 1330 – 1340-м годам.

Процедуру составления завещания «Судебник армянского права» регламентировал следующим образом: «Каждый армянин, угнетенный слабостью, должен призвать для свидетельства духовных особ, а также двух или трех мужей, не последних по своему положению, из уряда старших (ex officio senioratus), и прочих своих близких наследников. Прежде всего, должен завещать что-нибудь на свою церковь, епископу и священникам, также на свою могилу должен назначить [сумму], потом, что осталось из имущества, пусть выделит родным и друзьям в соответствии со своей волей».18

Действительно, в самом начале Тайчадин завещает деньги на церкви, но не на армянские, а на католические, расположенные во Львове и Каффе. Следовательно, Тайчадин был католиком. Католиком был и его тесть Саркис, об этом прямо сказано в начале записи 1388г. – Syrkis katholicus. Армянская община Львова пользовалась самоуправлением еще во времена Галицко-Волынского княжества (т.е. до завоевания Червонной Руси польским королем Казимиром III в 1349г.).19 Право львовских армян на свой суд и законы было подтверждено Казимиром III в грамоте от 17 июня 1356г., даровавшей Львову магдебургское право.20 Однако, к армянской общине принадлежали лишь прихожане Армянской церкви. Этнические армяне католического вероисповедания пребывали под юрисдикцией городского магистрата (рада и лава), состоявшего из мещан-католиков. Именно поэтому при составлении завещания Тайчадина присутствовали двое присяжных городской лавы (duo iurati nostre ciuitatis).

При этом присутствовал и киевский епископ Якоб (Iacobus). Почему именно Киевский, ведь дело происходило во Львове, и почему вообще епископ, а не священник? За что такая честь Тайчадину? Да и как вообще Киевскому епископу стало известно о намерении Тайчадина составить завещание и так оперативно прибыть во Львов при тогдашнем уровне коммуникации? Дело в том, что Якоб был епископом Армянской церкви в Киеве. (Поэтому его имя следует читать как Акоб или Акоп). Поскольку епископ Акоб был сторонником унии Армянской церкви с Римо-Католической, он был изгнан киевскими армянами в 1371г.21 В акте от 9 марта 1371г. Акоб назван епископом Киевским ордена св. Василия (de Ordine S.Basilii), т.е. принадлежал к ордену армянских монахов-униатов василиан.22 Очевидно, по этой причине Акоб оказался во Львове, где к тому времени проживало довольно много армян-католиков, на поддержку которых и рассчитывал опальный епископ. Вполне возможно, что при составлении завещания Акоб выполнял также функции переводчика, так как присяжные-католики не знали армянского, а Тайчадин не владел латынью, а польский или «руський» (т.е. украинский) языки, скорее всего, знал в недостаточной степени, недопустимой в случае составления столь важного документа, как завещание. (Нам не известно, на каком языке изначально было составлено завещание. В 1388г. оно было записано в городские книги на латыни без указания на перевод. Учитывая присутствие при составлении завещания в 1376г. двух присяжных от городского главы и епископа-униата, мы склонны считать, что завещание как документ было составлено на латыни).

В своем завещании Тайчадин жертвует средства на католические церкви. Естественно будет предположить, что в начале списка упомянуты католические церкви Львова (по одной копе грошей на каждую): это церковь Тела Христова; церковь Пресвятой Девы Марии (т.н. костел Марии Сненжной был основан немецкими колонистами, упоминается в 1368г.);23 церковь Иоанна Крестителя. О последней стоит сказать особо. По преданию, она была сооружена после приезда во Львов в 1247г. венгерской принцессы Констанции – супруги галицкого князя Льва Даниловича.24 Первоначально костел принадлежал доминиканцам. После того, как в середине XIV в. собственно город – т.н. «магдебургия», населенная преимущественно католиками – был перенесен на новое место, а старый город галицких князей превратился в предместье, доминиканцы начинают строительство храма Тела Христова в новом городе. Небольшой костел св. Яна (Иоанна Крестителя) был передан армянским монахам-униатам ордена св. Василия Великого.25 12 ноября 1371 г. «староста руський» (т.е. королевский наместник Червонной Руси) Ян Кмита передал этой церкви село Годовицу возле Львова (Ecclesie S. Iohannis in suburbio civitatis Lemburge site nec non monasterio b.Basilii ac fratribus).26 Строительство кафедрального собора во Львове было начато в 1360-х годах и завершено лишь в 1481г.27 Очевидно, именно поэтому он и не был упомянут в завещании 1376г. Затем Тайчадин оставляет две копы грошей на госпиталь.

Следующей в списке фигурирует церковь св. Франциска. Насколько нам известно, в 1376г. во Львове не было такой церкви. По некоторым данным, костел францисканского монастыря появился во Львове только в конце XIV в. и размещался в церкви св. Креста, которую князь Владислав Опольский (наместник короля Людовика/Лайоша Венгерского) в 1370г. отдал францисканцам. Они и соорудили на этом месте костел, тем не менее, сохранив за ним прежнее название (т.е. св. Креста).28 По нашему мнению, в завещании речь идет о церкви св.Франциска в Каффе (упоминается в завещании Бернардо де Мандзодео 13 января 1344г.29). На церковь св. Франциска Тайчадин жертвует целых 5 коп грошей, в то время как на предыдущие три – всего по одной копе на каждую. Следующая фраза завещания звучит так: «Также в городе Каффе на все католические церкви назначает по одной копе грошей». Интересно, что о предыдущих четырех церквах в завещании не сказано, что они католические. Для присутствующих при составлении завещания львовян было очевидно, что хорошо известные церкви тела Христова, Девы Марии и Иоанна Крестителя являются католическими (хотя в городе располагались также православные и армянские церкви). Церковь св. Франциска по определению могла быть только католической. Таким образом, проявив особую щедрость по отношению к церкви св. Франциска (5 коп грошей), завещатель жертвует средства и на прочие католические церкви Каффы (все он перечислять не стал, поскольку львовянам это было не важно), оставив им по одной копе каждой, т.е. так же, как и упомянутым выше львовским костелам. В Каффе также находились православные и армянские церкви, на которые католик Тайчадин, конечно же, жертвовать не собирался. Следовательно, указание на то, что средства завещаются католическим церквам Каффы имеет смысл, только если среди них специально выделена церковь св. Франциска, упомянутая первой. В пользу данного предположения также свидетельствует следующий пункт: «Также в городе Каффе есть одна католическая церковь позади церкви святого Франциска, где христиане имеют обыкновение хлестать себя, каковой [церкви] назначает две копы грошей». Церковь св. Анны бичующихся (st. Anna des Flagellants) ранее была известна исследователям только по записям массарии Каффы 1381г.30 Завещание Тайчадина свидетельствует, что «церковь бичующихся» существовала уже в 1376г.

Таким образом, первую часть завещания, где Тайчадин жертвует средства на церкви, мы интерпретируем следующим образом: по одной копе он завещает на церкви Тела Христова, Девы Марии и Иоанна Крестителя (как видим, соблюдена иерархическая последовательность – Христос, Мария, Иоанн), замыкает львовскую часть списка госпиталь (ad hospitale), которому (т.е. старым и больным беднякам) смертельно больной Тайчадин жертвует две копы грошей. Каффинскую часть списка открывает церковь св. Франциска, которой завещатель оставил 5 коп грошей. (Если бы эта церковь находилась во Львове, то нет никакой логики в том, чтобы упоминать ее отдельно от прочих после госпиталя, тем более, что в земной жизни завещателя, судя по сумме, она играла особую роль). На прочие католические церкви Каффы Тайчадин назначает по одной копе грошей, но при этом отдельно выделяет «церковь бичующихся/флагеллантов» (2 копы грошей), специально указывая ее топографическую привязку («позади церкви святого Франциска»). Очевидно, Тайчадин был впечатлен особым рвением и самоотверженностью флагеллантов, истязавших собственную плоть, и надеялся, что их заупокойные молитвы в гораздо большей степени будут способствовать замаливанию его земных грехов и уменьшат срок пребывания в чистилище.

По нашему мнению, особая щедрость Тайчадина по отношению к церкви св. Франциска в Каффе может быть объяснена тем, что он был крещен именно францисканцами, возможно, именно в этой церкви. Тот факт, что на каффинские церкви Тайчадин назначает средств гораздо больше, чем на львовские, свидетельствует о том, что он довольно долго жил в Каффе, прежде чем обосновался во Львове. Арабское имя Тайчадина указывает на то, что католицизм он принял в зрелом возрасте, когда был уже преуспевающим купцом, хорошо известным властям и партнерам именно под этим именем. Безусловно, при крещении (а точнее перекрещении) в католичество Тайчадин получил новое христианское имя, вполне возможно Франциск, в честь святого покровителя, в церкви которого он предположительно был крещен. Очевидно, это еще одна причина особой щедрости завещателя к церкви своего патрона св. Франциска.31 Таким образом, Тайчадин был рожден в семье прихожан Армянской церкви (навряд ли католики дали бы сыну имя Тайчадин), к которой и сам принадлежал, пока в Каффе не перешел в католичество.

Когда и почему Тайчадин оставил Каффу и перебрался во Львов? Судя по упомянутым в завещании товарам (перец, мускат, жемчуг и шелк) и деловым связям, Тайчадин был купцом, занимавшимся восточной торговлей. Очевидно, что еще в те времена, когда он проживал в Каффе, Тайчадин совершал коммерческие поездки во Львов. Хотя генуэзцы и венецианцы предпочитали везти товары из своих колоний в Северном Причерноморье и Приазовье по морю, тем не менее, функционировала и сухопутная, так называемая «Татарская дорога» (via Tartarica), проходившая через степи современной Украины до Львова и далее на запад, в том числе и в Италию. Наиболее раннее известное нам упоминание о передвижении купцов по суше из Северного Причерноморья и Приазовья в Италию, связано со слухами об осаде торговой колонии Таны (в устье Дона) войсками золотоордынского хана Джанибека. 14 марта 1344г. Сенат Венеции принял решение дождаться более точных сообщений, привезенных купцом, прибытие которого ожидалось из Кракова. Причем сенаторам было известно, что этот город расположен в шести днях пути от Львова.32 Это говорит об известности Львова как торгового центра, если именно от Львова шесть дней пути до Кракова, между прочим, столицы Польского королевства, в отличие от Львова, не имевшего подобного статуса. На знаменитом «Каталанском атласе», созданном в 1375г. по данным предыдущего периода, Львов обозначен как склад восточных товаров33. Таким образом, в интересующий нас период (т.е. в середине – второй четверти XIV в.) функционировал сухопутный торговый путь из Крыма во Львов.

Действительно, многие армяне из Каффы и соседнего Солхата/Сурхата обосновывались в это время во Львове. 30 августа 1363г. армяне Акоп, сын Шахиншаха, житель Каффы (Jacobi, filii Szakinsachi, incolae Kafensis) и Панос, сын Абраама, житель Нагела/Кагела (?) (Panafii, filii Abrahami, incolae Nahelensis) передают армянской общине Львова церковь Успения Пресвятой Богородицы, построенную на их собственные средства34. Относительно места жительства Паноса, сына Абраама, выдвигалось предположение, что он проживал в Гезлеве (совр. Евпатория).35 Вполне возможно, что название города следует расшифровывать как Казарат, под таким названием в армянских источниках было известно предместье Солхата, преимущественно заселенное армянами. Скорее всего Панос, также как и Акоп, жил в Крыму, и оба они намеревались перебраться во Львов, поэтому и соорудили за свой счет каменную церковь, ставшую вскоре кафедральным собором Львовской армянской епархии. В актовой книге Львова за 1382-1389гг. неоднократно упоминаются сыновья Паноса – Аслан и Абраам (Asslany Armeni filio Panosso; Abraham Panossowicz)36. В конце упомянутой грамоты 1363г. приведен список свидетелей – полномочных представителей общины: четыре духовные особы и 12 светских (старшие, т.е. члены армянского суда присяжных). Наконец, после всех подписался секретарь суда – Хосров Аваконци (Cosroes Auaconcicius). Мы склонны отождествить его с армянским писарем Хосровом, который 22 января 1356г. в городе Сургате/Сурхате закончил переписывать богослужебную книгу «Чащоц».37 Как видим, и Хосров, весьма далекий от торговли служитель пера, также переселился во Львов из Крыма в промежуток времени между 1356-1363гг.

Если переселение армянских купцов из Крыма во Львов можно объяснить коммерческими интересами, то с чем связан переезд писаря Хосрова (а возможно и многих других армян, о которых нам ничего не известно, в силу почти полного отсутствия актовых материалов до 1382г.)? По нашему мнению, Тайчадин так же, как и иные армяне, покинул Крым не в последнюю очередь из-за междоусобиц, начавшихся в Золотой Орде после смерти хана Бердибека в 1359г. и в наибольшей степени затронувших полуостров в 1360-е годы. Памятные записи (колофоны) армянских рукописей, переписанных в те годы в Крыму, описывают бедствия местных армян и тревожные ожидания еще больших несчастий, толкавшие многих к эмиграции. Позволим себе привести несколько примеров. (Солхат, 1363г.) «В это время было много сумятицы и волнения от рук временных завоевателей, поскольку не было ни вождя, ни царя, который мог бы восстановить мир, потому что, как сказал господь: «разделившееся царство не устоит». Поэтому наместник этого города копает рвы; он копает рвы вокруг этого города, и он разрушает многочисленные жилища до основания. И было много разрушений, и все были преисполнены страха …»38. Ранее города Золотой Орды не имели укреплений, поскольку железная дисциплина в монгольском войске и суровые наказания за нарушение законов «Ясы» Чингис-хана обеспечивали относительно безопасное существование горожан. (Грим, т.е. Эски Крым, совр. Старый Крым, одно из названий Солхата, 23 августа 1365г.) «во времена суетливой тревоги, поскольку люди и животные со всей страны, простиравшейся от Кец (Керчи) до Сарукармана (Херсонес), собрались тут; и Мамай [сейчас] в Карасу с многочисленными татарами; и наш город дрожит и шатается …»39. В соседнем с Солхатом Карасу (совр. Белогорск) Мамай собирал войска, что вызвало страх горожан. (Каффа, 15 августа 1365г.) «в лихие и тяжелые времена. В этом году, прибыл <…> Чалибег, из народа измаильтян, убивавший христиан и державший всю окружающую страну в страхе и трепете день и ночь …»40. (Казариа/Казарат, 1368г.) «был ужасающий голод, уничтоживший бесчисленное множество людей …»41. (Сурхат/Солхат, 1371г.) «[татарские] князья и полководцы, собранные на севере, убивают друг друга. Мы надеемся, что милостивый и немстительный [Господь] будет милостив ко всем нам, так, что те из нас, кто был пленен и обратился в бегство в разные места, не будут, за наши грехи, вновь ограблены …»42. К этому внушительному перечню бедствий следует также добавить, что в 1361г. флот мусульманского правителя г. Синопа совершил неожиданное нападение на Каффу и причинил ущерб генуэзцам43.

Спасаясь от войны, голода, разрушений и неопределенного будущего, крымские армяне переселялись не только во Львов и некоторые другие украинские города, но и на острова Эгейского моря, пребывавшие в то время во владении латинян. Так, 7 июня 1363г. Сенат Венеции рассматривал просьбу армян, происходящих из области Черного моря, позволить им обосноваться со своими семьями на острове Крит. Сенат постановил, что следует принять и устроить их как можно лучше44. А уже 1 июля 1363г. Сенат удовлетворил ходатайство некоего армянского архиепископа (archiepiscopus Arminorum) и даровал армянам, происходящим из областей Черного моря и недавно прибывшим на Крит, церковь и место для жилищ, а также льготы на 4 года45. 8 февраля 1366г. Орден госпитальеров, базировавшийся тогда на Родосе, даровал выгодные условия неким армянам из Митилены для поселения на острове Кос. Посланцем этих армян был Ванос из Каффы (Vanes de Cafa Armenus)46. Очевидно, эти армяне из Каффы первоначально прибыли в город Митилена на острове Лесбос, а уже оттуда обратились с просьбой к госпитальерам (а, может быть, и не только к ним). Таким образом, миграция армян из Крыма в 1360-х годах была разнонаправленной и приобрела довольно значительный размах.

Можно предположить, что Тайчадин перебрался из Каффы во Львов в первой половине или середине 1360-х годов, и здесь в 1368г. у него родился сын Иоанн. Предположительно Тайчадина, сына Иваниса, можно отождествить с одним из свидетелей («послуховъ»), упомянутых в конце купчей от 1 января 1368г., закрепляющей приобретение села Щирки львовским мещанином Ганьком Сварцем (Ганс Шварц ?) у Олешка Малечковича. Поскольку сделка была заключена между представителями двух сословий (мещанином и шляхтичем), то сначала указаны 9 свидетелей от феодального сословия и затем столько же от мещан («ω(т) мЂстичовъ»). Среди свидетелей-мещан на четвертой позиции выступает «панъ вахно таича алхатаръ»47. В данном случае «вахно» это форма имени Иван. Как мы уже видели в завещании 1376г. сокращенной формой имени Тайчадин выступает Тайчин (Tayczin), а наиболее краткой – уже упомянутый Тайч (в актах 1387-1388гг. фигурируют его сын и вдова). То, что «вахно» в грамоте стоит впереди «таича» не должно нас смущать. В том же документе мы видим еще один случай, когда имя отца стоит впереди имени сына – «грудковичь иванъ». Таким образом, «вахно таича» следует читать как «(сын) вахно, таича(дин)».48 Третья часть имени «алахтаръ», очевидно, является прозвищем. Оно может быть образовано от названия местности, уроженцем которой являлся носитель прозвища. Однако, поскольку писарям Львовской земли данное прозвище ни о чем не говорило, они могли исказить его до неузнаваемости (см. выше о трансформациях имени Аствацатур). Поэтому выяснение этимологии прозвища «алахтаръ» представляет серьезные трудности.

Дополнительным аргументом в пользу отождествления Тайчадина из завещания 1376г. и Таича из купчей 1368г. является его католическое вероисповедание. Покупатель села «панъ ганько сварць мЂстичь лвовскии старшии» являлся членом городского самоуправления (магистрата) Львова по магдебургскому праву и, судя по имени, немцем, т.е. католиком. Полноправными мещанами Львова считались лишь католики. Все прочие «нации», проживавшие в городе («nacione Ormenorum, Iudeorum, Saracenorum, Thartharorum, Ruthenorum et aliarum quarumcumque nacionum»)49, по декрету 1356г. сохраняли юридическую автономию, но не входили в городскую общину «магдебургию».

Практика дарования магдебургского (немецкого) права (ius Thewtonicum, quod vulgariter Madeburgense apellatur) исключительно мещанам-католикам была распространена в Польском королевстве и на западных землях Великого княжества Литовского в XIV-XV вв. В жалованных грамотах монархи специально указывали, что даруют магдебургское право немцам и полякам, и иным людям католического вероисповедания («Theutonicos et Polonos et aliarum nationum homines, qui christianae fidei et ritus catholici duntaxat»). Не-католики не могли выполнять религиозных обрядов, с которыми теснейшим образом была связана жизнь средневековых горожан, а тем более юридические практики, как, например, свидетельство в суде под присягой 50.

Таким образом, «послухи-мЂстичи» купчей 1368г. – это львовские мещане-католики. Католик Тайчадин являлся членом католической общины, несмотря на свое армянское происхождение, ибо в средние века определяющим критерием идентичности являлось прежде всего вероисповедание, а не этнические корни. Потому и «городские нации» формировались по конфессиональному признаку, а не этническому. Свидетель «панъ вахно таича алхатаръ» был католиком, и ни в коем случае не может быть отождествлен с армянином (т.е. прихожанином Армянской церкви и членом армянской общины Львова) Тайчем, опосредованно упомянутым в актах 1387-1388гг. Мещане-католики не только формировали органы городского самоуправления (магистрат), но также пользовались различными льготами, коих были лишены не-католики, что, несомненно, способствовало католическому прозелитизму в их среде.



ПРИЛОЖЕНИЕ

Саркис католик явился на заседание совета и представил господам райцам* некий юридический документ в целости и сохранности, (и) просил записать и внести этот документ в городскую книгу; (а) содержание этого документа таково:

перед лицом всех и каждого, присутствующих (дабы) беспрепятственно слушать: Мы – судья, присяжные или лавники* львовские или Львова официально объявляем, что в (лето) Господа 1376 за четыре дня до святого Иоанна Крестителя [18 июня] суд постановил:

Перед лицом правосудия предстал почтенный отец владыка Акоб* епископ Киевский, а также двое присяжных нашего города, (кои) публично заявили и признали, что Тайчадин, сын покойного Иваниса и зять Саркиса, мещанин львовский, пребывающий в ожидании своей смерти, в здравом уме, хотя и ослабленный каким-то недугом, составляет завещание, (дабы) душу свою спасти. Просит и поручает описать свое имущество в целом и по отдельности. Во-первых, назначает церкви Тела Христова одну копу грошей*. Также церкви пресвятой Девы Марии – одну копу грошей. Церкви святого Иоанна – одну копу грошей. Также на госпиталь – две копы грошей. Также церкви святого Франциска – пять коп грошей. Также в городе Каффе на все католические церкви назначает по одной копе грошей. Также в городе Каффе есть одна католическая церковь позади церкви святого Франциска, где христиане имеют обыкновение хлестать себя, каковой (церкви) назначает две копы грошей. Кроме того, конечно, назначает своей законной супруге, а именно Котлумелик, дочери упомянутого Саркиса, 40 коп грошей. Также назначает своему брату Мартиросу пять коп грошей. Также назначает Буртелу, своему дяде по отцу, пять коп грошей. Дяде же по матери Мхитару назначает 10 коп грошей. Также своему компаньону/ куму (?) Рустакису – одну копу грошей. Супруге же этого Рустакиса – одну копу грошей. Также Симону отцу господина Стефана, викария львовского, назначает одну копу грошей. И отмечает, что упомянутый Тайчадин имеет с собой во Львове 37 камней перца и пол камня муската, и жемчуга имеет три фертона без полтретьи [т.е. 2,5] злотника. Также имеет три фунта хорошего шелка и пять фунтов дешевого шелка. Также имеет двух коней. Также упомянутый Тайчадин имеет у Ходжи Мансура, горожанина Кафы, 60 коп грошей франконских. Также отмечает, что сам Тайчадин должен Иванису Богатому одну половину копы грошей. Также Богдану Камсори – две копы грошей. И все что остается сверх упомянутого имущества, в целом и по отдельности, отныне (передает) своему законному сыну Иоанну целиком в вечное владение. И из имущества помимо этого, явно приобретенного, есть 20 коп грошей в уплату за различные хлопоты (?) и attenenciis, за куски сукна (?), а именно на раздевание/ грабеж (?) и на милостыню/пожертвования. И эти 20 коп грошей должны получить сверху за упомянутые 60 коп грошей, числящихся за упомянутым Ходжи Мансуром, как только застанут его во Львове. Тайчин также предусмотрительно назначает почтенных мужей, а именно, Саркиса, своего тестя, и Иваниса Богатого, полномочными попечителями или опекунами своей законной супруги и сына своего законного Иоанна, вверяет им свою супругу и сына своего, чтобы они защищали их до тех пор, пока упомянутый его сын Иоанн достигнет совершеннолетия.



В подтверждение этого содержания печать нашу подлинную прилагаем, совершаем и осуществляем, года, дня как выше [указано].



1 Pomniki dziejów Lwowa z archiwum miasta. – T.1: Najstarsza księga miejska. 1382-1389/ Wyd. A.Czolowski. – Lwów, 1892. – S.93-95. Впервые завещание было издано в: Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej z archiwum tak zwanego Bernardyńskiego we Lwowie (далее – AGZ). – Lwów, 1872. – T.3. – S.49-50.

2 Pomniki … – T.1. – S.23.

3 Ісаєвич Я.Д. Нове джерело про історичну топографію та архітектурні пам’ятки стародавнього Києва// Київська Русь: культура, традиції. – К.: Наук. думка, 1982. – С.113-114.

4 Surete şi izvoade (Documente slavo-române). – Iaşi, 1907-1908. – Vol.5. – P.226.

5 Архив Юго-Западной России, издаваемый временной комиссией для разбора древних актов, высочайше учрежденной при Киевском, Подольском и Волынском генерал-губернаторе (далее – Архив ЮЗР). – К., 1886. – Ч.7. – Т.1. – С.113-114.

6 28 января 1715г. в Каменце-Подольском местный армянин так и подписался: “po ormiensku – Jes Aswador, to est ja, Bohdan” (Архив ЮЗР. – К., 1869. – Ч.5. – Т.1. – С.264).

7 Никонов В.А. Имя и общество. – М.: Наука, 1974. – С.36.

8 Гафуров А. Имя и история: Об именах арабов, персов, таджиков и тюрков. – М.: Наука, 1987. – С.193.

9 Pomniki… - T.1. – S.80.

10 Ibid. – S.98.

11 Obertyński S. Die Florentiner Union der Polnischer Armenier und ihr Bischoffskatalog// Orientalia Christiana. – 1934. – Vol.36. – №1. – S.42.

12 AGZ. – Lwów, 1870. – T.2. – S.18-19.

13 Pomniki… - T.2. – S.41.

14 Долгое время фактическим правителем покоренной монголами Грузии был тбилисский купец, армянин Шабадин/Шахабадин (умер в 1283г.), пользовавшийся уважением при дворах Бату-хана и ильхана Хулагу (Маргарян А.Г. К вопросу о личности и деятельности «некоего Шадина»// Кавказ и Византия. – Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1982. – Т.3. – С.66-71).

15 См. например: Книга Марко Поло// Плано Карпини. Дж. дель. История монгалов. Рубрук Г. де. Путешествие в Восточные страны. Книга Марко Поло. – М.: Мысль, 1997. – С.203.

16 Карпов С.П. Итальянские морские республики и Южное Причерноморье в XIII-XV вв.: проблемы торговли. – М.: МГУ, 1990. – С.86.

17 Привілеї національних громад міста Львова (XIV-XVIII ст.)/ Упорядник М.Капраль. – Львів, 2000. – С.246. «Судебник армянского права» - свод законов, разработанный в Армении в XII веке Мхитаром Гошем. Применялся в армянских колониях Украины. В 1519г. «Судебник» был переведен на латинский язык и 5 марта того же года утвержден польским королем Сигизмундом I на сейме в Пйотркове.

18 Там же. – С.221.

19 Balzer O. Sądownictwo ormiańskie w średniowiecznym Lwowie// Studya nad historyą prawa polskiego. – Lwów, 1909. – T.4. – Z.1. – S.19-20.

20 Привілеї міста Львова (XIV-XVIII ст.)/ Упорядник М.Капраль. – Львів, 1998. – С.27-28.

21 Dachkevytch Ya.R. Who are Armeno-Kipchaks? (On the Ethnical Substrate of the Armenian Colonies in the Ukraine)// Revue des études arméniennes. – Paris, 1982. – T.16. – P.381.

22 Abracham W. Powstanie organizacyi kościoła łacinskiego na Rusi. – Lwów, 1904. – T.1. – S.352-353. В последний раз епископ Акоб упоминается 18 мая 1378г.

23 Вуйцик В.С. Державний історико-архітектурний заповідник у Львові. – Львів: Каменяр, 1991. – С.13; Степанів О. Сучасний Львів. – Львів: Фенікс, 1992. – С.9.

24 Вуйцик В.С. Ук. соч. – С.12; Степанів О. Ук. соч. – С.9.

25 Abracham W. Op. cit. – S.352.

26 AGZ. – T.2. – Nr.3.

27 Вуйцик В.С. Ук. соч. – С.16.

28 Там же. – С.17.

29 Balbi G., Raiteri S. Notai genovesi in Oltremare. Atti rogati a Caffa e a Licostomo (sec. XIV). – Genova, 1973. – P.38-42.

30 Пономарев А.Л. Население и территория Каффы по данным массарии – бухгалтерской книги казначейства за 1381-1382гг.// Причерноморье в средние века. – СПб.: Алетейя, 200. – Вып.4. – С.413.

31 По нашему мнению, подобные случаи не раз имели место в Крыму, где францисканцы занимались миссионерской деятельностью не только среди армян и греков (т.е. православных), но и среди половцев («татар»). К числу новообращенных татар-католиков предположительно может быть отнесен Francesco Taraburla, упомянутый 28 апреля 1290г. в генуэзских актах Каффы среди прочих свидетелей с итальянскими именами (Brătianu G.I. Actes des notaires génois de Péra et de Caffa de la fin du treizième siècle (1281-1290). – Bucurest, 1927. – P.276-277). Подобные случаи сочетания христианского и тюркского имени среди православных жителей соседнего Судака см. в: Заметки XII-XV века, относящиеся к крымскому городу Сугдее (Судаку), приписанные на греческом Синаксаре// Записки Одесского общества истории и древностей. – Одесса, 1863. – Т.5. – С.625-628; Vásáry I. Orthodox Christian Qumans and Tatars of the Crimea in the 13th-14th Centuries// Central Asian Journal. – 1988. – Vol.32. – Issue 3-4. – P.264.

32 Régestes des délibérations du sénat de Venise concernant la Romanie/ Par F. Thiriet.. – Paris, La Haye: Mouton, 1958. – T.1 (1329-1399). – P.54.

33

34 Obertyński S. Op. cit. – P.42. Оригинал грамоты был составлен на армянском языке, и только в 1641г. переведен на латинский. О строительстве армянской церкви во Львове также см.: Zimorowіcz J.B. Opera quibus res gestae urbis Leopolis illustrantur/ Ed. C.J.Heck. – Lwów, 1899. – P.69.

35 Дашкевич Я.Р. Давній Львів у вірменських та вірменсько-кипчацьких джерелах// Україна в минулому. – Київ-Львів, 1992. – Вип.1. – С.8.

36 Pomniki … – T.1. – S.1, 8, 16, 17, 47, 64, 108.

37 Sanjian A.K. Colophons of Armenian Manuscripts, 1301-1480. – Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1969. – P.90.

38 Ibid. – P.93.

39 Ibid.

40 Ibid. – P.94.

41 Ibid. – P.97.

42 Ibid. – P.97-98.

43 Карпов С.П. Ук. соч. – С.80.

44 Régestes des délibérations du sénat de Venise concernant la Romanie. – Т.1. – Р.105.

45 Ibid. – P.107.

46 Lutrell A.T. The Hospitallers’ interventions in Cilician Armenia: 1291-1375// The Cilician Kingdom of Armenia/ Ed. by T.S.R.Boase. – New York: St.Martin’s Press, 1978. – P.131f.

47 Грамоти XIV ст./ Упор. М.М.Пещак. – К.: Наук. думка, 1974. – С.42. В данном издании имя свидетеля представлено как «танча», мы, однако, склонны отдать предпочтение прочтению известного дореволюционного исследователя истории Галицкой Руси И.Линниченко, предложившего вариант «таича».

48 По мнению А.Л.Пономарева именно такой порядок – «имя отца, имя собственное» – был присущ антропонимике староармянского языка. Пономарев А.Л. Ук. соч. – С.357-358ff.

49 Привілеї міста Львова (XIV-XVIII ст.). – С.28.

50 Цит. по: Грушевський М.С. Історія України-Руси. – К.: Наук. думка, 1994. – Т.5. – С.239-240.





Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет