Абай – Тәуелсіздік жыршысы
Абай – певец Независимости
Фильм «Қазақ елі»
Жүргізуші 1: Армысыздар ұлағатты қонақтар! Құрметті оқырмандар. «Абай – Тәуелсіздік жыршысы» атты кешімізді бастауға рұқсат етіңіздер! Бүгінгі қол жеткізген егемендігіміз, Абайымыздың елім деген еміренісі, тағдыр талайына тебіренісінің, азаттық жолындағы күресінің нәтижесі емес пе? Абайдың аңсар арманы, тілегі, мақсат-мұраты қазақты өркениет нәріне сусындаған, бүкіл адамзат мәдениетіне құшағы ашық, өрлі өнер білімі бар, халықтармен терезесі тең болып, даралығын жоғалтпаған жұрт қатарынан көру еді.
Фильм «Қазақ елі»
Ведущий 1: Добрый день, дорогие гости! Поздравляем Вас С Днем Независимости! И начинаем нашу праздничную встречу «Абай – певец Независимости».
Есть хорошее выражение – «Мы стоим на плечах титанов». Один из них – великий сын казахской Степи, поэт и философ Абай Кунанбаев.
«… время – это всемогущий творец, оно полирует алмаз человеческий» - подчеркивал мыслитель. И сегодня мы поговорим о том, о чем мечтал великий Абай и к каким достижениям пришла наша независимая страна.
Жургізуші 2: Абай өз халқын жанындай сүйді және оның жүрегіне жол табуға бар күшін жұмсады. Туған халқының ауыр тағдыры толғандырып, өмірді жаңартуды көксеп, халқы үшін қуана да күрсіне білді.
Чтец:
Қалың елім, қазағым, қайран жұртым,
Ұстарасыз аузыңа түсті мұртың.
Жақсы менен жаманды айырмадың,
Бірі қан, бірі май боп екі ұртың…
Жургізуші 2: Иә, құрметті ағайын данышпан Абай осындай ащы шындықты бізге қалдырды. Осынау өлең жолдары бізді ойландырып, толғандырды, тәрбиеледі алға жетеледі, тәуелсіздік жолына әкелді.
Ведущий 2: За что боролся Абай, о чем он мечтал всю свою жизнь, стало реальностью. Призыв Абая «Прислушайтесь к словам моим» нашел отклик в сердцах его благодарных потомков. И, прежде всего, это возможность изучения родного языка.
Фильм «Қазақ елі»
Жүргізуші 1:
Жігіт бірде кедейленер, байыр да,
Ақ атымды, қанатымды қайырма.
Айырылсам да қымбатымнан талай бір,
Уа, тағдырым, тек тілімнен айырма!
Ведущий 1: «Обучать детей хорошо, но, чтобы они служили своему народу, надо учить их родному языку», - подчеркивал Абай в своем «Слове 25-м». Эти слова Абая закреплены в статье 7 нашей Конституции.
Жургізуші 2: Халықтың тарихын, ұлттық болмысын сақтап, ғасырдан-ғасырға, атадан-балаға аманат етіп жеткізуші тіл. Абай айтқандай, «Әрбір елдің тілін, өнерін білген адам – онымен бірдейлік дағуасына кіреді». Яғни сол елдің ішкі даму қозғалысына тең дәрежеде еркін араласады, билігінің тізгінін ұстайды, тең сөйлеседі.
Ведущий 2: В 25-м слове мыслитель подчеркивает: «Знание чужого языка и культуры делает человека равноправным с этим народом, он чувствует себя вольно, и если заботы и борьба этого народа ему по сердцу, то он никогда не сможет остаться в стороне». Абай придавал исключительное значение изучению русского языка. Как вы думаете, почему?
Ведущий 1: Писатель считал, что, изучая русскую науку и культуру, можно приобщиться к науке и культуре мировой. Эта истина стала жизненным кредо величайших ученых и образованнейших людей своего времени, получивших европейское образование. Цвет нации и нашей независимости – алашординцы: Алихан, Ахмет, Миржакып, Магжан, Сакен, Халел.
Ведущий 2: Сегодня наши современники, преемники этих молодых патриотов Отчизны, - Олжас Сулейменов, Ауэзхан Кодар, Бакытжан Канапьянов – они снова и снова открывают миру Казахстан. И творчество великого Абая. А вместе с ними наши земляки – это Роллан Сейсенбаев и его международный клуб «Абай», издающий журнал «Аманат», который раскрывает на своих страницах историю и культуру не только казахов, но и народов мира. Над проектом «100 книг», включающим лучшие произведения казахстанцев, которые будут переведены на языки мира, работает Алибек Аскаров.
Ведущий 1: Также как и наши современники Абай владел арабским, персидским и другими восточными языками, изучал русский язык, мировую и русскую классику. Почтой выписывал из зарубежья научно-популярные книги и журналы - из Англии, Германии, Франции. Это говорит о том, что он самостоятельно изучал иностранные языки. А сегодня на разных языках мы читаем уже самого Абая.
Чтецы: стихи на английском и французском
Ведущий 2: Уважаемые гости, сейчас мы с вами еще раз убедились, что бесценным сокровищем наследия Абая является поэзия – «властитель языка», как писал сам Абай. Его утонченное поэтические строки мы прослушали в переводе на английский и французский язык. Они прекрасны и современны!
Теперь прислушаемся же к его словам, которые он оставил нам, молодым - быть разборчивыми в пути своем.
Чтецы: «Будь разборчив в пути своем» (казахский, русский, немецкий)
Ведущий 1: Да, мы должны быть разборчивыми в своем пути, как наставлял поэт. Ведь все мы кирпичики, составные части этого мира. Прослушанное вами стихотворение на 3-х языках: казахском, русском и немецком. Перевели на русский и немецкий языки берлинец Леонард Кошут, и алмаатинец Гер-аға Герольд Бельгер. Конечно же они знают казахский язык в совершенстве. «Начинаешь читать Абая, вникать в перевод его стихов, сравнивать с оригиналом – ай не то, не Абай все же, чего-то не хватает, нет того обаяния, того поэтического шарма, той естественности и многослойности, того дыхания, той мудрости, что в подлиннике. Нет и все. Хоть плачь!». Научитесь читать Абая в оригинале – вам понравится. Советуют авторы книги «Абай. 20 стихотворений на 3-х языках».
Ведущий 2: Согласитесь, сейчас при желании можно освоить любой язык за несколько недель. И поступить учиться в любой университет мира, например, по программе «Болашак», участвуя в различных образовательных конкурсах и получая гранты. Абай в свое время, не имея возможности продолжать учиться, занимался самообразованием, выписывал из-за рубежа дорогостоящие журналы, которые ждал месяцами. А сейчас мы можем получить любую информацию за считанные секунды и учиться дистанционно. Не об этом ли мечтал Абай?
Жүргізуші 1:
Жасымда ғылым бар деп ескермедім,
Пайдасын көре тұра тексермедім.
Жалғасы қалай? Қане. Есімізге түсірейікші? Кім айтады?
Қолымды мезгілінен кеш сермедім.
Бұл махрұм қалмағыма кім жазалы,
Қолымды дөп сермесем, өстер ме едім?
Иә, көпшілігіңіз осы өлеңді бала кезден жатқа білесіздер! Өлең шумақтары құлағымызға сіңіп кетті. Мағанасын түсіндік пе? Ойланамыз ба? Сабақ алдық па? Мәселе осында.
Бұл өлеңді ақын «Ауырдың үсті, жеңілдің астымен жүрген» кейбір жастарымызға өмір сабағы ретінде қалдырған ба деп ойлайсың? Дер, кезінде ғылым мен білімді жастарымыздан меңгерейік, қапы қалмайық.
Жургізуші 2: Құрметті ағайын! Егемендігіміздің арқасында Абай арманы білім мен ғылымның даңғыл жолы ашылды. Білімсіз оқыған намаз, тұтқан ораза, қылған қажылық, ешбір ғибрат орнына бармайды.
Фильм «Қазақ елі»
Ведущий 1: Вот яркий пример того, уважаемые гости, что мы можем перед собой ставить и достигать грандиозные цели. Как добиться их осуществления? Возьмем опыт нашего соседа, Китая, взявшего на вооружение учение Конфуция, который проповедовал воспитание людей в духе добродетелей как средства достижения гармонии и справедливости. Китайцы утверждают, что именно это сыграло исключительную роль в мощном экономическом рывке Сингапура, Гонконга, Тайваня, Южной Кореи и самого Китая.
Как вы думаете, если каждый из нас применит животворные идеи Абая в своей повседневной жизни, сможем ли мы достичь задуманного? Конечно, сможем!
Ведущий 2: Прислушайтесь же еще раз к словам великого Абая! Честно трудись! Веди хозяйство! Овладевай ремеслами! Овладевай знаниями! Займись земледелием и скотоводством на благо Родины. «Человек не появляется на свет божий разумным. Он становится им, слушая людей, видя их дела, трудясь в поте лица. «Адам бол! – Будь человеком!»
Жүргізуші 1: Ағайын «Жан аямай кәсіп қыл»! «Еңбек қылмай тапқан мал дәулет болмас, қардың суы секілді тез су алар»! «Біреу бай болса, біреу кедей болса, бұл неліктен?»
Дәулетті болу, әркімнің өз несібесін тауып қорлануы – адамдардың өз ісі!
Фильм «Қазақ елі» «Экономика»
Жургізуші 2: Абай айтқандай қазіргі заманда қорланудың бірден бір жолы ол білім, яғни қаржырлық сауаттылық. Қаржылық сауаттылық адамға бiреудiң еркiнен тəуелсiз өмiр сүріп, дәулетке жетудің түрлі мүмкіндіктерін береді.
Жүргізуші 1: Құрметті ағайын! Қазақ ойлайды дейді Абай «Бірлік ат ортақ, ас ортақ, киім ортақ дәулет ортақ болса екен. Осы орталықты бірлік деп түсінеді. Олай болғанда байлықтан не пайда, кедейліктен не залал? Ағайын құрымай мал іздеп не керек? Осы ма бірлік? Жоқ дейді Абай «бірлік – ақылға бірлік, малға бірлік емес. Осы ақылға бірліктің арқасында біз атасы басқа болса да, отаны бір, қаншама ұлттар мен ұлыстарды біріктіріп, дүние жүзін мойындатқан Тәуелсіз ел атандық.
Фильм «Қазақ елі»
Ведущий 1: Взяв на вооружение призыв Абая о национальном единстве, целостности, взаимопонимании, мира и согласия, наша независимая страна все более активно участвует в процессах мировой интеграции. Наша страна стала диалоговой площадкой для общения представителей разных народов и цивилизаций, религий и культур, благодаря его учению о мирном их сосуществовании. И это сыграло исключительную роль на современном этапе развития нашего государства.
Жургізуші 2: Абай – лебі, Абай – үні, Абай мұрасы, ол заман тынысы – халық үні - тәуелсіздік толғауы. Ұлы дананың ой дүниесі, өлеңдері мен әндері шетелдің небір өнерпаздарын таң қалдырып, сазды, назды, кейде шырқай, кейде қалықтай айтылатын әндері, ой-толғаулары әлі күнге дейін адамзатты бас игізуде.
Жүргізуші 1:
Құлақтан кіріп, бойды алар
Әсем әнмен тәтті күй.
Көңілге түрлі ой салар,
Әнді сүйсең, менше сүй.
Клип «Адай» күйі
Ведущий 1: Сейчас мы с вами еще раз в этом убедились в том, что красивая музыка – властелин человеческого духа. Абай сам сочинял, хорошо пел, виртуозно играл на домбре, добавив еще одну, третью струну. Согласитесь, что струны его души звучат покоряя и волнуя нас до сих пор.
Ведущий 2: Его бессмертные строки звучат и у нас в городе у подножия памятника поэту, установленному благодаря Независимости. Не только в нашей стране, но и в других городах мира увековечен светлый образ Абая. Каждый день великий Абай встречает нас на центральной площади города, площади Республики с книгой, в которой напутствует: «Тот, у кого больше знаний, любви, справедливости, - тот мудрец, тот учен, тот и обладает миром» (Слово сорок пятое).
Ведущий 1: Уважаемые гости! Абай вечен. Абай бесконечен. Он стоит в ряду гигантов духа. Он олицетворяет наш народ и его путь к Независимости. Читайте Абая. Учитесь у Абая. Весь мир читает Абая.
Жургізуші 2: Құрметті ағайын қазір тәуелсіз Қазақстанды әлем таниды. Басқалар қызыға да, қызғана да қарайды. Кезінде Абайдың «Мен қазақпын» деп мақтанышпен айта алмай кеткен мұңын, қазір толқып-толғанып,жырлайтын дәрежеге жеттік.
Чтец:
Мен қазақпын мың өліп, мың тірілген
Жөргегімде таныстым мұң тілімен,
Жылағанда жүрегім күн тұтылып,
Қуанғанда күлкімнен түн түрілген.
Мен қазақпын, биікпін, байтақ елмін,
Қайта тудым, өмірге қайта келдім.
Мен мың да бір тірілдім мәңгі өлмеске,
Айта бергім келеді, айта бергім.
Жүргізуші 1: Қадірменді қонақтар біз тәуелсіз елде өмір сүріп отырған бақытты, байтақ елміз. Қолымызда - тәуелсіздіктің көк туы. Елтаңбамызда – бар халықтың басын біріктірер киелі шаңырағымыз. Арманымызды алға апарар қанатты пырақтарымыз бен әнұранымыз бар. «Өрнегі жарасқан тәуелсіздіктің қасиетті туы мәңгі желбіресін. Жасай бер Қазақстаным! Атамекенім!
«Атамекен» поем песню
Достарыңызбен бөлісу: |