АНТОНИМИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
Между фразеологизмами русского языка, как и между словами, бывают отношения антонимии. Фразеологизмами-антонимами называются такие, которые противоположны по значению.
Фразеологизмы-антонимы характеризуют явление с одной стороны, но противоположно. Так, человек может быть определен по его росту: с версту коломенскую — «очень высокий» — от земли не видать — «очень низкий»; по его внешнему виду, отражающему состояние здоровья: кровь с молоком — «здоровый вид»—краше е гроб кладут — «болезненный, плохой вид».
Фразеологизмы-антонимы могут состоять из разных слов (возносить до небес — втаптывать в грязь, ни зги не видно — хоть иголки собирай) или иметь некоторые одинаковые слова в своем составе (с легким сердцем —с тяжелым сердцем, жить своим умом— жить чужим умом).
Фразеологизмы-антонимы, включающие общие слова, в одном случае различаются словами, являющимися антонимами в лексике (с легким сердцем — с тяжелым сердцем), в других случаях антонимичность различающихся слов создана только во фразеологизмах-антонимах, иначе говоря, эти слова в обычном, свободном состоянии не являются антонимами. Так, в лексике нельзя признать антонимами слова заваривать и расхлебывать, а в составе фразеологизмов заваривать кашу — расхлебывать кашу именно эти слова отражают противоположность общих значений сравниваемых фразеологизмов.
В составе фразеологизмов-антонимов, полностью различающихся своим словесным составом, также могут быть слова, которые в лексике выступают как антонимы: одержать победу — потерпеть поражение.
Антонимы в лексике всегда принадлежат к одним и тем же частям речи. Фразеологизмы-антонимы могут иметь и одинаковую, и различную грамматическую структуру, например: ни зги не видно — тьма кромешная — хоть глаз выколи — «очень темно» и хоть иголки собирай — «очень светло». Отношение антонимии может быть не только между двумя фразеологизмами, но и между целыми синонимическими рядами.
Достарыңызбен бөлісу: |