Цибуліно знайомиться з павуком-листоношею
Ні, не буду казати вам неправди: не замайорів білий прапор біля воріт. Навпаки,- до замку прибула з столиці ціла дивізія Лимончиків, і нашим друзям треба було або здаватися в полон, або втікати.
Цибуліно спробував утекти через льох, але в таємному підземному ході, що виводив до лісу, вже засіли солдати принца.
Хто ж видав їм таємницю підземного ходу?
Цього я теж від вас не приховаю. Зрадником став Горох. [123]
Коли для наших друзів справи пішли на гірше, адвокат перебіг на бік ворога. Страшенно боявся він, щоб його не повісили вдруге. -
Синьйор Помідор дуже зрадів, що нарешті зловив Ци-буліно, і на радощах відпустив усіх його друзів, тільки Вишеньку замкнув на горищі.
А Цибуліно в супроводі цілої роти Лимонників відвели до в'язниці і замкнули у підземній камері.
Двічі на день Лимончик із тюремної сторожі приносив до камери Цибуліно миску юшки і кухоль води. Цибуліно сьорбав юшку, не роздивляючись; одне, що завжди був голодний, а друге, що в камері було темно, хоч в око стрель. Цибуліно цілими днями лежав на тапчані і думав, думав, думав: «От якби побачити тата! Або хоч якось сповістити його, що я тепер у цій самій тюрмі».
День і ніч безперестанку крокував коридором повз камеру патруль Лимончиків. Гучний тупіт їхніх чобіт не давав хлопчикові заснути.
- Та хоч підбийте закаблуки гумою! - гукав до них Цибуліно.
Але вони не звертали на нього уваги.
Через тиждень сторожі вивели його з камери.
- Куди ви мене ведете? - запитав він, бо подумав, що його вже тягнуть на шибеницю.
Насправді ж його вивели у двір на прогулянку. Цибуліно сердився на свої ноги, бо вони розучилися ходити, дорікав своїм очам, бо вони відвикли від світла і мимоволі заплющувалися.
Подвір'я в'язниці було округле.
В'язні, усі в однаковому одязі у чорно-білу смужку, ходили вкруг один за одним.
Розмовляти між собою було суворо заборонено. Посеред двору Лимон-тюремник відбивав такт кроків на великому барабані.
- Раз-два... раз-два... раз-два...
Цибуліно став позад якогось старого в'язня. На зігнуті плечі старого спадало сиве волосся. Час від часу він глухо кашляв, і тоді його плечі здригалися.
«Бідолашний дідусь,- подумав Цибуліно.- Якби він не був такий Старий, то я подумав би, що то мій тато...» [124]
Раптом старий в'язень закашлявся так сильно, що аж захитався і мусив прихилитися до стіни, щоб не впасти. Цибуліно підбіг до нього, щоб допомогти, і тільки тепер побачив його обличчя, вкрите глибокими зморшками. Старий в'язень теж глянув на хлопчика своїми півзгаслими очима, раптом схопив його за плечі і прошепотів:
- Цибуліно, мій синочку!
- Тату!.. Які ж ви старі стали!.. Батько і син плачучи обнялися.
- Не плач, Цибуліно,- шепотів старий,- тримайся!
- Я не плачу, тату. Але мені боляче бачити вас таким немічним, таким хворим. А я ще обіцяв звільнити вас' з тюрми!
- Не журись! Буде ще й на нашій вулиці свято!
В цю мить тюремник Лимон, який відбивав рахунок кроків на барабані, закричав на них:
- Гей ви, двоє! Хіба не бачите, що порушили увесь стрій? Ану марш уперед!
Старий Цибулоне відірвався від стіни, хутко повернувся в стрій і знову став крокувати в ногу з іншими в'язнями. Вони ще двічі обійшли вкруг двору, потім строєм повернулися в коридор, який вів до камер.
- Я надішлю тобі звістку про себе,- прошепотів Цибулоне.
- Але ж як?
- Побачиш. Не занепадай духом, Цибуліно!
- До побачення, тату.
Старий зник у своїй камері. Камера Цибуліно була на два поверхи нижче, у самому підземеллі.
Тепер, коли Цибуліно побачився зі своїм батьком, камера вже не здавалася йому такою темною. Справді, якщо добре придивитися, то було видно, як із коридора через віконце у дверях сюди падало трошечки світла. Але це світло було таке слабке, що при ньому видно було лише тьмяний полиск багнетів тюремників, які крокували вперед і взад коридором.
Другого дня, щоб згаяти час, Цибуліно сидів і рахував багнети за віконечком. Раптом він почув, що його кличе по імені якийсь дивний, ледь чутний голосок. Звідки долинав цей голосок? [126]
- Та хто це мене кличе? - здивовано запитав хлопчик.
- Глянь сюди, на стіну!
- Дивлюся і навіть стіни не бачу.
- Глянь сюди, ближче до вікна!
- О, тепер бачу. То ти - павук! Що ж ти тут робиш? Адже у цій холодній в'язниці мух, здається, немає.
- Я - Павук Кривоніг. Моє павутиння там, у верхній камері. Коли мені хочеться їсти, я перевіряю свої сіті і завжди знаходжу в них якусь поживу.
В цю мить тюремник Лимон загрюкав у двері й гукнув:
- Гей, ти, замовкни! З ким ти там базікаєш?
- Я читаю молитви, яких навчила мене матуся,- відповів Цибуліно.
- То молися тихше,- наказав тюремник,- бо ти збиваєш нас із кроку.
Ті Лимончики були такі недоумкуваті, що при найменшому шумі не могли ходити в ногу.
Павук Кривоніг спустився трохи нижче і прошепотів своїм голоском, тоненьким, як його павутинка:
- Тобі лист, від тата...
І справді, він скинув додолу невеличку записку. Цибуліно схопив її і зразу ж прочитав. Там було написано таке:
«Любий мій Цибуліно, я вже знаю про всі твої пригоди. Не журися, що твої справи повернулися на гірше. На твоєму місці я поводився б так, як ти. Трохи посидіти в тюрмі - не таке вже велике нещастя. Зате тут ти зможеш вчитися далі й матимеш досить часу, щоб дати лад усім твоїм думкам і спостереженням. Особа, яка передасть тобі цього листа,- наш тюремний листоноша. Можеш йому довіритися і прислати звістку про себе. Палко тебе цілую. Твій батько Цибулоне».
- Прочитав? - запитав Павук.
- Прочитав.
- Гаразд. Тепер поклади записку в рот, розжуй і проковтни. Сторожі не слід про це знати.
- Гаразд! - відповів Цибуліно, розжовуючи записку.
- А тепер до побачення,- сказав Кривоніг. [127]
- А ти куди йдеш?
- Піду розносити листи.
Тільки тепер Цибуліно помітив, що на шиї у Павука висіла сплетена з павутиння малесенька сумка, як у справжнього листоноші. В ній повно було записок.
- Кому ж ти понесеш ці листи?
- Ось уже п'ять років поштарюю. Щоранку обходжу всі камери і збираю листи, а потім розношу їх по всій тюрмі. І жодного разу сторожа не зловила мене і не відібрала жодної записки. От таким способом в'язні й можуть постійно листуватися.
- А де беруть вони папір?
- Та вони пишуть не на папері, а на клаптиках від сорочок.
- А-а... Тепер я розумію, чому ця записка від мого тата так пахла цибулею,- сказав Цибуліно.
- А чорнило вони роблять із юшки, якою їх годують,- пояснив Павук.- До юшки треба додати трохи тертої цегли.
- Зрозуміло,- промовив Цибуліно.- То завітай завтра вранці до моєї камери. Я теж дам тобі записку.
- Згода,- пообіцяв Павук і подався далі в своїх справах.
Тільки тепер побачив Цибуліно, що листоноша шкутильгає.
- Ти, мабуть, вивихнув собі ноги? - спитав Цибуліно.
- Та ні. Це від ревматизму. Бачиш, мені шкодить вологе повітря в'язниці. Я вже старий, і мені треба було б поїхати на село відпочити. Там у мене є брат. Він мешкає на кукурудзяному полі. Щоранку напинає своє павутиння між кукурудзяними стеблами і цілісінький день гріється собі на сонечку та дихає свіжим повітрям. Уже не один раз писав він, щоб я приїхав до нього в гості. Та хіба ж можу я покинути свою роботу? Адже коли берешся до якогось діла, то треба виконувати його до кінця. Крім того, я ворогую з принцом Лимоном, бо колись його слуга вбив мого батька. Розчавив бідолашного старого на кухні. Там і досі залишилася пляма на стіні. Я інколи ходжу подивитися на ту пляму і щоразу кажу собі: «Ну начувайся, Лимоне! Колись і від тебе тільки мокре місце залишиться!» Правда ж? [128]
- Правда! - погодився Цибуліно.- Ще ніколи в житті не зустрічав я такого благородного Павука.
- Кожен робить те, що може,- скромно відповів Павук.
Достарыңызбен бөлісу: |