«Ґете-Інститут» Німецький культурний центр Польський Інститут у Києві



Дата20.06.2016
өлшемі37.61 Kb.
#150678








«Ґете-Інститут» Німецький культурний центр

Польський Інститут у Києві
Запрошують

24 жовтня (п’ятниця) 2008 о 19:00
Київський академічний молодий театр

(вул. Прорізна, 17)



Подіумна дискусія і літературні читання

МАЛА БАТЬКІВЩИНА – СЛІДИ І МІСЦЯ

Учасники:



Марек Краєвський (Польща)

Андрій Курков (Україна)

Катя Ланґе-Мюллер (Німеччина)

Юрко Прохасько (Україна)

Модерація: Микола Рябчук

«Maла батьківщина»- це, як правило, – місце, котре ми залишили у минулому: місто, село, околиця, а часом і ціла країна нашого дитинства чи молодості.

Це неминуче робить її образ ідеалізованим, буколічним і дещо сентиментальним.



  • A яким насправді є місце «малих батьківщин» у сучасному глобалізованому світі?

  • Яка реальна вартість того давнього досвіду і чи має він який-небудь стосунок до сьогоднішніх справ і проблем?

  • Чи можна взагалі говорити про «малі батьківщини» не лише у минулому, а й у теперішньому, ба навіть у майбутньому часі?

На ці та інші запитання спробують відповісти письменники, учасники зустрічі,
а поведе їх місцями та слідами Heimat критик, культуролог та публіцист
Микола Рябчук.

ВХІД ВІЛЬНИЙ

Інформація:

496–12–84 (Ґете-Інститут, Руслан Іваницький)

288–03–04 (Польський Інститут, Ольга Клименко)

Марек Краєвський народився у Вроцлаві (Польща). Доктор філологічних наук зі спеціалізацією – латинська мова. Тривалий час викладав граматику латинської мови у Вроцлавському університеті. Дебютував у 1999 році з романом «Смерть у Бреслау», який започаткував серію детективів про Ебергарда Мокка (5 романів). Детективні історії Краєвського відбуваються у ретельно змальованих топографічних та історичних реаліях міжвоєнного Вроцлава (Бреслау). За вклад у промоцію Вроцлава, Марек Краєвський у 2008 році був обраний Послом Вроцлава і отримав меч Святої Дороти. Львівська влада прагне залучити автора до популяризації Львова у світі…

Зараз Краєвський є найпопулярнішим польським автором детективів. Його книжки отримали численні нагороди (премія «Труп у шафі» - найкращий польський детектив (2003), пасторт «Polityki»(2005)), перекладені на 14 мов й постійно лідирують у списках польський бестселерів.



Андрій Курков народився у Будогощі (Росія, Ленінградська область).
З раннього дитинства живе у Києві. У 1983 закінчив Київський державний педагогічний інститут іноземних мов. З 1985 по 1987 служив охоронцем в Одеській тюрмі.

Закінчив Школу перекладачів японської мови. Працював редактором видавництва «Дніпро», сценаристом на кіностудії О. Довженка, викладав у Белл Колледжі (Кембридж, Англія). З 1988 член англійського ПЕН-клубу. Член Спілки кінематографістів України (з 1993) та Національної спілки письменників (з 1994). З 1998 — Член Європейської кіноакадемії.


Писати почав ще у старших класах. Нині він є автором 13 романів та 5 книжок для дітей. За його сценаріями поставлено понад 20 художніх і документальних фільмів. Курков — єдиний письменник країн пострадянського простору, чиї книжки потрапили в топ-десятку європейських бестселерів. Його найпопулярніший роман «Пікнік на льоду» було продано в Україні накладом 150 тисяч примірників — більше, ніж будь-яку іншу книжку будь-якого іншого сучасного українського письменника. Книги Куркова перекладені 21 мовою.

Катя Ланґе-Мюллер народилася у Берліні (ГДР). Її мати була депутатом Народної палати НДР і кандидатом до Політбюро.

Після виключення зі школи у 16-річному віці за «несоціалістичну поведінку» отримала фах складальника у друкарні і потім працювала фоторедактором у газеті «Берлінер Цайтунґ». Після року роботи реквізитором на телебаченні НДР вона упродовж п’яти років працювала медсестрою у закритих психіатричних закладах Берліну.

У 1979-82 рр. навчалась в Лейпцизькому інституті літератури. У 1986 році випустила першу добірку оповідань «Жалість – як у житті» , за яку отримала премію імені Індеборґ Бахман (Австрія).

Творчий доробок Каті Ланґе-Мюллер складається з оповідань, повістей, романів, в яких вона почасти звертається до свого багатого життєвого досвіду. Героями історій в багатьох випадках є аутсайдери та невдахи, але наголос робиться на комічному і гротескному в їхніх долях. В опрацюванні тематики німецького роз’єднання та ситуації в НДР також є помітним сатиричний тон письменниці.



З 2000 року Катя Ланґе-Мюллер - член Німецької Академії мови та поезії в Дармштадті, з 2002 року входить до Берлінської академії мистецтв, відзначена численними літературними преміями.
Юрко Прохасько народився у Івано-Франківську. Студіював ґерманістику у Львівському університеті і навчався групового психоаналізу в Альтаусзее (Австрія). Ґерманіст, перекладач, есеїст, публіцист («Критика», «Ї», Tygodnik Powszechny, Die Zeit, Kafka,
La Repubblica, Falter). Перекладає з німецької (серед інших твори Р.Музиля, Й.Рота, Г. фон Кляйста, Ф.Кафки, Ю.Германн) і польської (Ю.Віттлін, Я.Івашкевич, Л.Колаковський). Працює у Львівському відділенні Інституту літератури ім. Т. Шевченка НАН України, викладає в Українському Католицькому Університеті. Член-кореспондент Саксонської академії мистецтв (Дрезден). Лауреат премії ім. Фрідриха Ґундольфа Академії німецької мови і літератури в Дармштадті.

Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет