Распад мира
Спасибо тебе большое, Брат Невилл.
Доброе утро, друзья. Сегодня утром мне пришлось лечь спать именно тогда, когда нужно опять вставать, так что я был немного утомлён. Поступило не... поступило несколько неожиданно. Брат Шакарьян, бизнесмены Полного Евангелия, президент этого движения, был... Его жена заболела, и поэтому... и её забрали в больницу.
2 И подменить такого вот человека — это огромный труд, и вёл вчера съезд.
3 И подъехал Брат Арганбрайт, и мы выехали. И, ну, я поднялся в четыре часа, вчера утром, и мы отправились в Цинциннати. И мы ехали целый день. И я прибыл, только что прибыл. Мы прибыли где-то на рассвете, сегодня утром. И поэтому, встал, и охрипший, но, по благодати Божьей, мы здесь.
4 Интересно, удалось ли встать Брату Арганбрайту. Ты здесь, Брат Арганбрайт? Должно быть, он ещё в крепких объятиях Морфея. Вы не знаете, кто такой Морфей; это был римский языческий бог, бог сна.
5 Итак, вы все чуть-чуть потерпите меня сегодня утром из-за моего охрипшего горла, а я постараюсь не держать вас чересчур долго.
6 Моей целью проведения служения сегодня утром было из-за… не из-за людей. В следующее воскресенье я собирался дать своё—своё рождественское послание, но, если бы я—я дал, то это привело бы людей, которые приезжают не из города, вероятно, немного подпортило бы им Рождество, вы знаете, дорога обратно. И поэтому я подумал, может быть, будет лучше всего, если мы соберёмся и поклонимся Господу сегодня утром, в такой вот манере, как мой вклад в служение на Рождество. А затем, в следующее воскресенье вы сможете быть у себя… Если вы живёте далеко, вы сможете побывать в своей собственной церкви, откуда вы или что вы захотите сделать.
7 И я хочу поблагодарить брата за ту прекрасную песню. Я как раз пришёл, когда её пели. Это очень приятно. И всё время я слышал, как моя жена и все остальные хвалились пением того брата, и мне впервые представилась возможность услышать самому, как он поёт, вдали от скинии. Вот, разве это не что-то такое? Наш брат здесь в скинии, и нужно было ехать в самый Шривпорт, Луизиана, чтобы услышать, как он поёт свою первую песню. Насколько всё странно, не правда ли?
8 И затем, мы подумали, может быть, что, делая это, это предоставит нам время в нашем… собраться вместе. И затем, опять, дороги были настолько скверные. Мне хотелось бы знать, удалось ли Брату и Сестре Даух добраться из Огайо. Они приехали? Где ты, Брат Даух? Да, да. Я просто задавался вопросом. У вас там много снега? Много снега. Ну что ж, в Цинциннати у них нет вообще. Здесь даже не столько, сколько там. Вообще даже нет никакого снега. И первый раз, когда я проповедовал в Цинциннати, это было вчера, и так что у нас был замечательный день: новому филиалу нет ещё и года, и это очень хороший филиал, приятные люди. Нам понравилось общение. Затем, они только что позвонили, чтобы я завтра был в Колумбусе, на посвящении другого филиала, и, или служении, которое должен был провести Брат Шакарьян, но… и мне нужно сперва помолиться насчёт этого. Это…
9 Сразу же после этого мне нужно ехать в Финикс, вы знаете, и у нас... Двенадцатого мы начинаем в Финиксе, будет завтрак у бизнесменов. И я не знаю, где именно его проведут. Думаю, в "Рамаде", будет проводится в—в "Рамаде". Филиал бизнесменов устраивает там свои регулярные завтраки. И затем, в воскресенье я начинаю, и воскресенье, примерно на двенадцать дней, по всей Марикопа Валлей, Финикс, Тусон. А в понедельник вечером у меня состоится банкет, вечером в следующий понедельник, в Тусоне, банкет в Тусоне со служителями и бизнесменами Полного Евангелия. И, таким образом, затем возвращаюсь в Финикс, и, я думаю, в Глиндейл и различные места. И затем, съезд начинается двадцат-… Какое это будет, Брат Фред? Ты помнишь точно… Двадцать четвёртого, с двадцать четвёртого по двадцать восьмое или двадцать девятое, что-то около этого. И затем, если Господу угодно, вернёмся домой. Мы посмотрим, насколько мы продвинулись здесь, посмотрим насчёт Семи Печатей или… с того времени и дальше, и посмотрим, куда мы двинемся оттуда.
10 Теперь, мне кажется, кто-то мне сказал, что сегодня утром у нас тут были некоторые младенцы на посвящение. Это верно? Есть ли у кого-то из матерей ребёнок на посвящение? Док мне что-то говорил. Ну, возможно, я ошибся. О-о, да. Да. Да, господа, вот эти. Хорошо, вы поднесёте своих малышей сюда, братья или сёстры, пожалуйста? Спасибо вам, сестра. Думаю, это очень подходящее время, чтобы принести детей, Рождество. Брат Невилл, ты подойдёшь? Теперь, когда эти возлюбленные подносят в это утро своих малышей, это—это просто…
11 Так вот, многие люди, во многих церквах, и—и если кто из вас был вчера на съезде, как Брат Браун, епископал, наполненный Духом Святым, извинялся перед верующими-пятидесятниками за крещение младенцев, таким образом, перед тем, как он сказал, что ему пришлось сделать. Итак, епископалы действительно крестят окроплением — то, что у них называется крестить.
Для меня крестить означает "погружать, окунать, погребение".
12 И, но это делают многие из них. Это старый… Это обряд, на самом деле пришедший из католической церкви, и был принесён методистами и епископалами, это делают лютеране и многие из них. Методисты делают это. Это было разделение между назарянами и методистской церковью — крещение младенцев. Назаряне — это методисты в каждом слове, исключая крещение младенцев, и, таким образом, это вышло тогда ради той цели.
13 Церковь Христа — это Христианская Церковь, всё, кроме музыки в церкви. И вот, о-о, те мелкие вопросы, которыми они отделяют и разрушают братство и прочее! Мы все одно во Христе Иисусе, через… К церкви нельзя примкнуть. Вы—вы примыкаете к ложе, но к церкви примкнуть нельзя, понимаете, потому что в церковь вам необходимо родиться. Это духовное рождение. И, таким образом, у разных людей свои представления, и мы просто двигаемся вместе с ними, это нормально.
14 Но для—для нас здесь в скинии, мы хотим держаться именно того, как говорит это делать Библия. Именно то, что… И в Библии нет ни одного места Писания в поддержку крещения ребёнка. В Библии нет ни одного места Писания в поддержку окропления. И поэтому, единственное место Писания, какое есть в Библии, что Иисус сказал это, — Он был нашим Примером, — и когда к Нему привели детей, Он возложил на них Свои руки, и благословил их, и сказал: "Пустите малых детей приходить ко Мне и не воспрещайте им, ибо таковых есть Царство Небесное". Теперь, вот таким образом мы стараемся продолжать.
15 Так вот, мы знаем, когда мы с пастором возлагаем руки на этих младенцев, наши руки — это слабая замена нашего Господа, потому что Его были святыми. Но если бы Ему пришлось искать сегодня утром на земле, чтобы найти святую руку, где вы её нашли бы? Такого нет, понимаете, на земле. Но, по Его благодати, мы представляем Его. И дети здесь, которых мы будем посвящать, мы возложим на них свои руки и вознесём молитву и благодарение за то, что Он дал их людям, и пусть они будут цветочками в вашем доме, помогающими освещать путь по мере вашего продвижения вперёд. Пусть они вырастут в Божьих наставлениях. И пусть эти детки сейчас станут великими тружениками, если будет завтра, в Царстве Божьем — это наша искренняя молитва. Хорошо. Пусть Господь благословит.
16 Посмотрим-ка, я думаю, мы начнём отсюда, с этого темноволосого малыша, который так пристально смотрит на меня. Просто как бы… О-о, вот это да! Моей жене следовало быть здесь, подержать этого малютку. Всегда боюсь, что я их сломаю, понимаете. Ну и ну, какой симпатичный малыш! Как у тебя дела? Какое подходящее время, когда "в яслях, нашли Младенца", — Рождество, для посвящения младенцев Богу. Как его звать? Самуил Томас. Так вот, это очень хорошее имя.
Давайте склоним свои головы.
17 Наш небесный Отец, когда эта счастливая чета приходит в это утро с этим комочком радости, который Ты приложил к их союзу, маленьким Самуилом Томасом, Отец Бог, мы молим, чтобы Ты благословил это дитя. И когда мы поднимаем его сегодня утром в Твоём Присутствии, Господь, чтобы Твои святые невидимые руки благословили этого ребёнка. Пусть это будет так, Господь, что дитя будет жить. И если есть завтра, пусть он станет великим тружеником для Царства Божьего. Благослови его родителей. И ныне, Отец, мы отдаём Тебе маленького Самуила Томаса, во Имя Иисуса Христа, для жизни, посвящённой Царству Божьему. Аминь.
18 Пусть Бог благословит вас и муженька, и да пребудет с вами счастье. И пусть в вашей жизни будет светлое место, на протяжении всего вашего странствия. Благословит вас Бог.
19 Теперь, этот малыш? [Мать говорит: "Да", — затем младенец подаёт голос.—Ред.] Так вот, я не понимаю того языка. Я понимаю, в чём дело. Я знаю, что—что они делают, но я не понимаю этого.
20 Недавно, когда я был в Германии, я не мог сказать ни слова. Я сказал: "Но в чём с вами здесь дело, немцы, — я сказал, — я не понимаю". Я сказал: "Каждое… я шёл по улице, и мать несла ребёнка, и он плакал по-английски".
21 Ну, мне кажется, ей придётся что-то сделать. Я совершенно тебя запутаю, когда мы доберёмся до Меды. Они просто запутываются в этой штуке, вы знаете, зажатые. [Мать говорит: "Алисия Кей".—Ред.] Алисия Кей. [Кто-то говорит: "Карлайл".] Карлайл. Алисия Кей Карлайл, это прекрасное имя. Мне это нравится. Вы поднесёте сюда сестричку? Ого! О-о, я зажал там и вашу руку, сестра?
22 Ну, вы знаете, когда Израиль приводил свою жертву (о чём я проповедовал вчера) к жертвеннику, видите, они возлагали свои руки на неё, потому что они отождествляли себя со своей жертвой.
23 Ваши руки на вашем ребёнке — отождествляет вас в тот момент с ребёнком. Это будет нормально? И мы возлагаем свои руки на неё, отождествляя себя в молитве к Богу за эту маленькую Алисию Кей. Это верно? Карлайл.
24 Наш небесный Отец, мы поднимаем к Тебе эту маленькую леди, Боже, этот комочек радости, данный этой семье. Благослови эту девочку, Господь, эту симпатяшку, которую я держу в это утро здесь на своих руках, когда мать принесла этого ребёнка. Ты дал её ей, и сейчас она передаёт её Тебе. Это показывает её веру и желание, Господь, чтобы её дитя выросло в Божьих наставлениях. Благослови её, Господь, и пусть она проживёт долгую счастливую жизнь и будет великой слугой для Тебя завтра, если будет завтра. Благослови дом, откуда она. Даруй это, Господь. Мы сейчас отдаём Тебе эту прелестную девочку при посвящении, во Имя Иисуса Христа. Аминь.
25 Вот, разве это не симпатяшка. Знаете, каждый мамин ребёнок самый красивый на земле. Это верно, разве нет? Пусть Бог благословит тебя, сладенькая малышка. Наблюдает за мной, вот так по сторонам. Теперь я в затруднительном положении.
26 Теперь, как ваши дела? Ну-у, какая красивая эта девочка тоже. Как её звать? [Мать говорит: "Лета Энн Фармер".—Ред.] Лета, Лета Энн. ["Лета".] Лета Энн Фармер. Вот это да, какая красивая девочка! Ты подойдёшь сюда, побудешь со мною? Видите? Это хорошо. Так вот, это тоже красивая девочка. Она тоже неплохо выглядит. Тебе нравится ходить в церковь, Лета? Вот, я представляю себе: таких вот малышей наш Господь брал Себе на руки. Это сестрички? ["Да".] Вы знаете, я стою здесь сейчас, как я это чувствую. Вы понимаете, что я имею в виду? Что такое бракосочетание или что такое посвящение? Ты стоишь на стезе Божьей. О-о, вот это да! Меня охватывает дрожь.
Давайте склоним свои головы.
27 О Боже, мы пришли в это утро с этой маленькой Летой. И мы молим, небесный Отец, чтобы Ты благословил Лету и всё, что она делает на протяжении жизни. Пусть она проживёт долгую, счастливую жизнь. Благослови её родителей. Пусть она вырастет в таком доме, Господь, чтобы восхищаться и поклоняться Богу. И я молю, чтобы если есть ещё завтра, будет, она будет труженицей в Царстве Божьем. Не подпускай к ней болезнь и прочие вещи, в её странствии. И сделай её мощным благословением в Твоём Царстве. И мы отдаём Тебе эту маленькую девочку при посвящении, во Имя Иисуса Христа. Аминь.
Чрезвычайно приятный ребёнок!
28 О-о, я люблю малышей. Но я просто… я всегда боюсь, что они сломаются, знаете. Они просто такие крошечные. И, однако, жена рассказала мне, сказала: "Да их поломать ещё труднее, чем—чем—чем меня". Так что, да-а, это верно. Они такие шустрые, вы знаете.
29 И теперь, есть ли кто-то больной, который хочет, чтобы за него помолились, просто какой-нибудь особый случай или что-то такое, и мы могли бы вознести за вас? Хорошо, сестра, пройдите, пожалуйста, сюда и становитесь. Хорошо. Угу. Это… Мы хотим разобраться с этими вещами, чтобы, если мы немножко завязнем в нашей рождественской проповеди, что с этим всё будет в порядке. Хорошо, господа.
30 Теперь, давайте склоним сейчас свои головы. Брат Невилл, ты выйдешь со мною вперёд?
31 Наш небесный Отец, в это преддверие Рождества, когда в мир родилось великое отпущение нашего греха и болезни, чтобы стать Жертвой за нас. Мы приносим нашу сестру, во Имя Иисуса Христа, чтобы, возлагая на неё свои руки, исполнить именно то, что Ты сказал делать. "Возложат руки на больных, и те станут здоровы". Это мы совершаем во Имя Иисуса Христа, ради её исцеления. Аминь.
32 [Брат Бранхам с кем-то говорит.—Ред.] Позовите Брата Кобла… ?...
33 О-о, правда? Как у вас дела, сестра? Теперь, теперь, давайте опять склоним свои головы.
34 Наш небесный Отец, когда мы стоим здесь в Присутствии Всемогущего, молясь за нашу сестру, которую постигло несчастье. И произошло что-то такое, что просто ослепило ей глаз. Но Ты, Господь, как Ты сказал Моисею: "Кто даёт человеку глаз?" И есть только Один, который сможет помочь, и это великий Иегова, Творец. Поэтому мы молим, небесный Отец, поскольку мы верим этому в своих сердцах, и мы приносим её Тебе. И наша вера, мы—мы приступили, верою, к великому золотому Божьему жертвеннику, где на жертвеннике лежит окровавленная Жертва, Христос. И в Книге Исайи, 53-я глава и 5-й стих, сказано: "Он изъязвлен был за грехи наши, мучим за наше беззаконие; наказание мира нашего было на Нём, и ранами Его мы исцелились". Мы сейчас возлагаем свою веру вместе с её, на Твой жертвенник, и просим, во Имя Иисуса, чтобы эта слепота оставила нашу сестру и чтобы она обрела способность видеть, во славу и честь Божью. Во Имя Иисуса Христа. Аминь.
Благословит вас Бог, сестра.
35 Брат Кобл. [Брат Уоллес Кобл говорит с Братом Бранхамом.—Ред.] Перис Ридхед. Да. Да, сэр. Хорошо.
36 Мы сейчас молимся о помазании для служения нашего Брата Кобла, поехать и навестить одного моего друга. Я трудился вместе с ним в Нью-Йорке. Перис Ридхед — тот, который приезжал ко мне домой получить крещение Духом Святым.
37 И он что-то должен был делать в Суданской Миссии? [Брат Кобл говорит: "Да. Он директор по Африке. Живёт в Нью-Йорке, там в одной части Нью-Йорка, трудится в этой крупной церкви там, помогает".—Ред.] Чудесно. Значит, ты уезжаешь из Луисвилла. ["Да".] О-о, надо же! Нам больно терять Брата Кобла, из Луисвилла. Да будет благословенно твоё сердце, брат. О-о!
38 Я всегда буду помнить Брата Кобла. Этот дорогой брат, святой Божий, я припоминаю свой первый контакт с ним. Он истекал кровью. Я—я знал о его известности среди братьев. Я отправился туда. Там в больнице были братья. Я, такой неприметный человек, как я, я постеснялся заходить, поэтому я склонился за "Кока-колой" — автоматом в больничном коридоре, и помолился за него и поехал обратно.
39 Опять зазвонил телефон, сказали: "Вы не проведали Брата Кобла".
40 И я отправился туда. Ему что-то оперировали в носу, и порезали, что-то перерезали, и он умирал от потери крови. Преклонил колени и помолился. Оно тут же прекратилось.
41 Наш небесный Отец, он Твой слуга. И он сейчас уезжает от нас, но мы всё равно объединены, Господь. Наши сердца всегда будут биться, я молю, как они бьются сейчас, одно вместе с другим. Я молю Тебя, Отец, благословить этого моего брата, когда он уезжает туда помогать Твоему великому слуге, Брату Перису Ридхеду, был настолько сильно заинтересован в крещении Святым Духом. Независимо от того, что говорят все фундаменталисты, он, тем не менее, желает Бога, всё равно. Благослови Брата Кобла и благослови их вместе в их труде для Тебя, Господь, их усилия. Пусть они трудятся в команде, подобно Павлу и Силе. Даруй это, Господь.
42 Дай ему помазание Духа Святого. Он жаждал, и старался, и стремился, и нажимал, чтобы отыскать то место, где Ты действительно сможешь его наполнить, Господь, и открыть великое для него. И пусть это будет время, Господь, что Ты обучал его, и молились ради этого часа, Господь, ибо мы в вечернем времени. Укрепи его тело, Господь. Ему нужна крепость. Пусть сила, воскресившая Иисуса Христа из мёртвых, принесёт исцеление его телу, преображающую силу, пусть он пройдёт это в могуществе воскресения Иисуса Христа. Мы благословляем его.
43 Благословит тебя Господь, Брат Кобл! Передавай от меня привет Брату Перису, и я надеюсь ещё увидеться позже со всеми вами. Я уезжаю за границу, Индия. Благословит тебя Бог.
Как у вас дела, сестра? Спасибо тебе, брат.
44 Господь Иисус, когда мы приносим эту маленькую леди, с возложенными на неё нашими руками, что соединяют нас с нею, как с жертвой, зная, что Ты обещал это, я прошу об её исцелении во Имя Иисуса. Аминь.
45 Ради этой матушки, что стоит здесь с сутулыми плечами и седыми волосами, показывающими то, что она заморожена для грядущего мира. Боже, пусть сила, которая воскресила нашего Господа Иисуса из могилы, когда мы возложим свои руки на неё, соединяя себя с нею и Христом, пусть сила, которая воскресила Его из могилы, исцелит её тело, во Имя Иисуса.
Благословит вас Бог, сестра моя.
46 Небесный Отец, когда мы возлагаем руки на нашу сестру, подобным же образом, во Имя Иисуса Христа, да будет она исцелена ради славы Божьей. Аминь.
47 Милостивый Отец, во Имя Иисуса Христа, мы возлагаем руки на нашу сестру. Во Имя Иисуса Христа, да будет она исцелена ради славы Божьей. Аминь.
Благословит вас Бог, сестра.
48 Небесный Отец, мы возлагаем свои руки здесь на нашего брата, во Имя Господа Иисуса Христа, для его исцеления. Да будет он исцелён во Имя Иисуса.
49 Наш небесный Отец, поскольку одна из наших сестёр ездит далеко, чтобы побывать на собрании, но она стоит сейчас в это утро, и мы соединяемся, Господь, в Евангелии, когда наши руки одна на одной, и на ней. Пусть Бог Небес увидит это, где говорится: "Если двое или трое согласятся на земле". Вот мы стоим, трое вместе, Господь, во Имя Иисуса Христа. Исцели её, Господь, во Имя Иисуса.
50 Подобным же образом, Господь, мы возлагаем свои руки на нашу сестру здесь. И поскольку мы согласились, во Имя Иисуса Христа, да будет она исцелена.
51 Небесный Отец, сказал, что у его замечательной Христианки жизни… жены рак. О Боже, он стоит за неё. Христос стоит за неё.
Теперь, дьявол, оставь её, во Имя Иисуса Христа.
52 Верь этому, брат. Это колышек, который забили прямо здесь. Запомни этот день.
53 Наш небесный Отец, это наша сестра, которая приходит к нам, Господь. И поскольку она живёт примерной жизнью, и она приходит за своим исцелением. И мы, с нашими сердцами и руками, соединёнными с Тобою, Господь, мы просим об этом благословении, во Имя Иисуса Христа.
54 Наша Сестра Райзерт, Господь, которая является Твоей слугой, она приехала на это время святок. Во Имя Иисуса, да будет она исцелена. Аминь.
55 Небесный Отец, мы приносим эту приятную женщину, в это утро, во Имя Господа Иисуса. Мы возлагаем на неё свои руки и просим об её исцелении, во Имя Иисуса. Аминь.
56 Наш небесный Отец, мы пришли и возлагаем руки на нашу сестру, во Имя, то пресвятое Имя, Иисуса Христа. Да будет она исцелена ради славы Божьей.
57 Наш небесный Отец, когда мы приносим Тебе сегодня нашу сестру, добычу Твоей благодати, как благ Ты был к этой женщине. Годы и годы тому назад, оставалось всего несколько часов жизни, изъеденная раком, а она живёт для Царства Божьего. Исцели её сегодня, Господь, от того, что не в порядке, во Имя Иисуса Христа. Аминь.
Благословит вас Бог.
58 Наш небесный Отец, поскольку наша сестра, также добыча Божьей благодати, тоже. Несчастная и жалкая наркоманка, алкоголичка, а сейчас приятная исцелённая женщина. Какое исцеление, Господь! И, потом, её сердце горит за других, кто страдает, ибо она знает, что есть великий Исцелитель. Отец, она сейчас назвала три разных имени. Я молю, и соединяясь здесь с нашим братом, нашим пастором, и ею—ею, и Господом Иисусом. И пусть, в Его славное Имя, эти трое человек будут избавлены ради Царства Божьего. Аминь.
Спасибо тебе, брат.
59 Славный Отец, мы возлагаем сейчас руки на нашего Брата Уэя. Он просит о трёх вещах. Ты знаешь их, Господь. И мы верим, что это написано, и знаем, что в Писании говорится: "Всё". И поэтому мы молим, небесный Отец, чтобы это, о чём мы попросили, проявилось для него, во Имя Иисуса Христа. Аминь.
60 Славный Отец, мы возлагаем руки на нашего брата, во Имя Господа Иисуса, и просим о его исцелении, ради славы Божьей. Даруй это, Отец, во Имя Иисуса. Аминь.
61 Небесный Отец, на нашу сестру, мы возлагаем свои руки, ради Царства Божьего, во Имя Иисуса Христа, чтобы повиноваться тому, что Он сказал делать. Да будет она исцелена во Имя Иисуса. Аминь.
Благословит тебя Бог, сестра.
62 Отец Бог, подобным же образом, на нашего брата мы возлагаем свои руки, во Имя Иисуса Христа, чтобы Ты сделал его здоровым, ради Царства Божьего. Аминь.
Благословит тебя Бог, мой брат.
Сестра Арганбрайт.
63 Небесный Отец, мы молим за Сестру Арганбрайт, чтобы Ты исцелил её. Даруй это, Господь. Её прошение, да будет это дано ей, наш небесный Отец, во Имя Иисуса Христа. Аминь.
64 Господь Иисус, возлагаем руки на нашего брата, во Имя Иисуса Христа, пусть его прошение будет удовлетворено. Аминь.
Верь этому, мой брат.
65 Небесный Отец, мы возлагаем руки на мальчика, во Имя Иисуса Христа, и, когда мы стоим в это утро вместе, пусть мы принесём это дитя Тебе, верою. И пусть благословение Божьей исцеляющей силы Христа проявится в его маленьком теле, во Имя Иисуса. Аминь.
66 Отец Бог, на этого любезного папочку, который приносит его, мы также просим, чтобы Ты проявил Свою исцеляющую силу, во Имя Иисуса. Аминь.
Благословит тебя Бог, брат мой.
67 Небесный Отец, когда Сестра Пекинпаух, наша замечательная сестра в нужде, и как милостив Ты был к ней, Господь. Я молю, чтобы череда Твоих непрестанных благословений излилась в её сердце. И всякая болезнь и горесть, через которые она прошла, пусть сила Христова воздаст ей во сто крат, Господь, и сделает её совершенно здоровой, её близких, во Имя Иисуса. Аминь.
Благословит вас Бог.
68 Небесный Отец, мы возлагаем руки на нашего брата и просим, чтобы сила Иисуса Христа сделала его здоровым, через Имя этого Младенца-Христа, которого мы отмечаем в это время. Аминь.
69 Милостивый Бог, когда мы возложим свои руки на нашу сестру, Твою служанку, во Имя Иисуса Христа, да будет она исцелена ради Твоей славы. Аминь.
70 Господь, мы возлагаем руки на нашу сестру, во Имя Иисуса Христа. Да будет она исцелена. Аминь.
71 Небесный Отец, мы возлагаем руки на нашу сестру здесь, во Имя Иисуса Христа. Пусть сила Божья сделает её исцелённой. Аминь.
Достарыңызбен бөлісу: |