ТРЕТИЙ АКТ
ЭКСТ. ПОРТ ЛОНГ-БИЧ – ДЕНЬ
ТИТРЫ: «ПОРТ ЛОНГ-БИЧ»
КЭПТЕН КОЛИН МАКРОРИ (32) стоит у стола с картой порта и окружающей местности. Рядом с ней на карте лежит большая переносная радиостанция.
ГОЛОС (ПО РАДИО)
В готовности. Примерно десять.
Кэптен МакРори берет рацию.
МАКРОРИ
(по радио)
Все на позиции?
ГОЛОС (ПО РАДИО)
Сандерс только занимает. Да, мэм.
МАКРОРИ
(по радио)
Доклад через каждые пять минут или при открытии огня.
ГОЛОС (ПО РАДИО)
Принял.
МакРори жестом подзывает РАДИСТА с рюкзаком. Из массивного рюкзака она достает гарнитуру.
МАКРОРИ
(по радио)
Баллун Мэн, Скотч Дак.
Кэптен МакРори выглядит раздраженной из-за возникшей паузы.
ДЖОН (ПО РАДИО)
Скотч Дак, Баллун Мэн. На связи.
МАКРОРИ
(по радио)
Мы готовы выйти на ринг. Прием.
ДЖОН (ПО РАДИО)
Удерживайте позицию. Вас прикрывают.
МАКРОРИ
(по радио)
Поняла Вас, Баллун Мэн.
ЭКСТ. СВЯЗНОЙ «ХАМВИ» – ДЕНЬ
Джон стоит рядом с Дуэйном. Поблизости Джейсон работает с картой.
МАКРОРИ (ПО РАДИО)
Мы доложим, когда набросит на вентилятор. Похоже на двадцать один.
ДЖОН
(по радио)
Принял. Отбой.
(Дуэйну)
Дай Хайнриха.
ДУЭЙН
Кайл на связи.
Джон кивает.
ДУЭЙН
Связь засекречена.
ДЖОН
(по радио)
Кайл?
ЭКСТ. ОКРЕСТНОСТИ ОКСНАРДА – ДЕНЬ
Автомобили рассредоточены на небольшой горе под прикрытием зарослей деревьев. HK-A «Хоки» волнами заходят в атаку на бреющем полете, посылая дождь плазменных зарядов. Кайл с Томпсоном, РАДИСТОМ и пятью СОЛДАТАМИ пригибаются в плотных зарослях. У Кайла гарнитура от рации радиста.
КАЙЛ
(по радио)
Надо выбираться отсюда. Похоже, «Хоков» четыре звена.
ДЖОН (по радио)
Вам необходимо уничтожить все, что сможете. Я направлю перехватчики, чтобы уменьшить это стадо.
КАЙЛ
(по радио)
Все пойдет на пользу, а то нас раздолбают.
ДЖОН (ПО РАДИО)
Нам нужен Мугу. Продолжать наступление.
Кайл смотрит на Томпсона.
КАЙЛ
Он что, шутит?
ТОМПСОН
Надеюсь.
КАЙЛ
(по радио)
Повтори. Связь прервалась.
ДЖОН (ПО РАДИО)
Вам следует продолжать. Вали их, Риз.
КАЙЛ
(по радио)
Да, сэр. До связи.
Кайл засовывает гарнитуру обратно в рюкзак.
КАЙЛ
Мы говорили, что нам нужен лидер.
ТОМПСОН
Да. ЭТО была хорошая идея.
КАЙЛ
Нет смысла страдать животом. РАЗВЕДКА!
На расстоянии взрывается автомобиль после попадания плазменного заряда в дополнительный топливный бак.
ИНТ. ПАЛМДЕЙЛ, КОМАНДНЫЙ ПУНКТ – ДЕНЬ
Камерон смотрит на различные карты, показывающие обстановку на театре военных действий. Рядом стоит Питер, но он сфокусирован на карте Ланкастера.
ПИТЕР
Он потеряет отделение. Видишь это место? Зона перекрестного огня.
КАМЕРОН
Ситуация может отличаться от той, что раньше.
ПИТЕР
Но это не так.
КАМЕРОН
Вы не там. И не Вам принимать решение.
ПИТЕР
(радиооператору)
Вызывайте полковника Кларка.
КАМЕРОН
Отставить.
(Питеру)
Это не Вам решать.
ПИТЕР
Черта с два. Вызывайте - -
Камерон прерывает Питера и прижимает его к стене, удерживая одной рукой без усилий. Нечего и говорить – все наблюдают.
КАМЕРОН
Мы действуем по плану.
Питер не испуган Камерон… но близок к этому.
ПИТЕР
Мы действуем по плану.
Камерон отпускает Питера, но приглядывает за ним.
ПИТЕР (прод.)
Я прослежу, что бы мы были готовы, когда понадобиться.
Камерон смотрит, как уходит Питер. Камерон идет обратно к месту, которое занимала, когда рассматривала карты, но люди продолжают глазеть на очень страшного робота.
КАМЕРОН
Шоу закончено.
Это дает сигнал всем опять склонится над своими рабочими местами.
Обновление на карте портов… силы Скайнета прошли одну треть пути по порту Лонг-Бич.
ПРИБЛИЖЕНИЕ до детализации и
ПЕРЕХОД НА:
ЭКСТ. ПОРТ ЛОНГ-БИЧ – ДЕНЬ
Очередной день в аду. Воздух наполнен плазменными зарядами от HK, «Огров» и эндосов. Ответный огонь не такой плотный.
Земля усеяна термитными огнями, горят три HK и один «Огр».
Бойцы сопротивления прячутся за укрытием. Внезапно высовываются, чтобы сделать несколько выстрелов и тут же ныряют обратно.
Подразделение из пяти СОЛДАТ готово выйти из-за укрытия, когда два «Огра» открывают по нему огонь. Плазменная бойня. Через несколько секунд остается лишь огонь и обуглившиеся тела.
Кэптен МакРори со своим радистом, у ее гарнитура радиостанции.
МАКРОРИ
(по радио)
Баллун Мэн, на самом деле подкрепление не помешало бы.
ЭКСТ. СВЯЗНОЙ «ХАМВИ» – ДЕНЬ
На месте значительное сосредоточение войск.
Джон вместе с Дуэйном.
ДЖОН
(по радио)
Бир Ран по обстрелом. Могу послать только пятьдесят.
МАКРОРИ (ПО РАДИО)
Этого недостаточно, но я приму.
ДЖОН
(по радио)
Кэптен, потеря портов недопустима.
Пауза длиннее, чем обычно.
МАКРОРИ (ПО РАДИО)
Потом поговорим, Баллун Мэн. До связи.
Дуэйн щелкает выключателем.
ДЖОН
ОК. Мы следующие. Выводим войска.
Дуэйн щелкает другими переключателями, крутит рукоятки, он полезный тип. Джон щелкает микрофоном.
ДЖОН (прод.)
(по радио)
Выводи войска, Канзас. Дир восемь. Повторяю Дир восемь.
Дуэйн выключает связь. На заднем плане ЗВУК множества ЗАВОДЯЩИХСЯ АВТОМАШИН.
ЭКСТ. ШОССЕ 178 – ДЕНЬ
Две боевые машины «Брэдли», одна из которых выглядит отремонтированной после серьезных повреждений, ведут конвой из двух «Хамви», нескольких бронированных и вооруженных полноприводных автомобилей и пары джипов. Они едут по почти неповрежденному хайвею со скоростью 40-45 км/ч.
Следом за этой кавалерией бегут две дюжины эндосов Т-888 с плазменными винтовками, гранатометами и прочим оружием.
ЭКСТ. СВЯЗНОЙ «ХАМВИ» – ДЕНЬ
И Джон и Дуэйн оба выглядят безмятежными, в то время когда ГРОХОТ стихает на заднем плане.
ДЖОН
ОК. Нам понадобится перейти на мобильный вариант. Передавай Новикову выдвигаться и сворачивайся.
ДУЭЙН
Понял.
Дуэйн манипулирует органами управления, Джон уходит на задний план.
ДУЭЙН (прод.)
(на заднем плане)
Борщ – вперед, Борщ – вперед.
Джон пропадает в толпе.
ЭКСТ. СКЛАД – ДЕНЬ
ТУННЕЛЬНЫЕ ТРОЛЛИ готовы. Некоторые в самодельных транспортерах (шасси с двигателями на колесах), большинство на многоместных велосипедах, присоединенных, в основном, к тележкам.
Джон идет к СИНДИ (25), высокой, атлетически сложенной женщине.
ДЖОН
Привет, Синди.
Синди видит Коннора и выпрямляется.
СИНДИ
Полковник.
ДЖОН
Твои люди готовы выдвигаться?
СИНДИ
Прямо у Вас на хвосте.
ДЖОН
ОК. Джейсон сказал, что ты была хороша, как организатор.
СИНДИ
Да, сэр. Надеюсь, что не обмочу штаны по пути.
ДЖОН
Как остальные?
СИНДИ
Мы не солдаты. Вот в чем дело.
ДЖОН
Не волнуйся. Я в тебя верю.
Джон дружески хлопает Синди по руке и идет к другим троллям. Некоторые идет навстречу, все на него смотрят.
ДЖОН (прод.)
Всем привет.
Раздается смесь ПРИВЕТСТВИЙ.
ДЖОН (прод.)
Я просто хочу, чтобы вы все знали ключ к тому, что вы делаете. Кое-что вас действительно напугает. Это нормально. Мы все боимся. Все, что вы должны помнить – это то, насколько важно заниматься правильным делом. Тогда страх не кажется таким важным. ОК?
Некоторые бормочут «ОК». Джон старается выглядеть небрежным.
ДЖОН (прод.)
Ну и я подобрал себе дело, которым - -
Джон показывает на свой караван.
ДЖОН (прод)
- -должен заняться. Так что… увидимся на пляже.
Улыбаясь и помахивая, Джон уходит. Он проходит мимо Синди, которая одобрительно кивает.
ИНТ. СЕРРАНО, ОФИС СКАЙНЕТ – ДЕНЬ
Бренди склоняется над плечом одного из техников. На экране в реальном времени подрагивающее изображение Джона, залезающего в «Хамви». Бренди взволнованно подпрыгивает.
БРЕНДИ
Давай, Джонни! Не балуй. Давай по настоящему. Ну же, ну…
Экран показывает, как «Хамви» движется с другими автомашинами, как выдвигаются войска.
БРЕНДИ (прод.)
Да!
Бренди совершенно счастлива.
БРЕНДИ (прод.)
Обеспечьте, чтобы этот конвой доехал до нас бес препятствий. Я не хочу, что бы с ним что-нибудь случилось, пока он не окажется здесь.
Подходит Нэнси.
НЭНСИ
Что случилось? Мы тебя из коридора слышали.
БРЕНДИ
Коннор едет. Я должна подготовиться. Буду в полевом штабе.
Бренди все еще счастлива, когда выходит.
КОНЕЦ ТРЕТЬЕГО АКТА
ЧЕТВЕРТЫЙ АКТ
ИНТ. «ХАМВИ» – ДЕНЬ
Джейсон едет медленно, на скорости велосипедистов, Джон смотрит в окно на разворачивающуюся к югу от них на шоссе битву. Повсюду огонь, заряды плазмы, ЛЮДИ, эндосы и HK.
ДЖОН
Ист Хиллз?
ДЖЕЙСОН
Ага. Сельскохозяйственный рабочий лагерь. Поставлял много еды серым.
Впереди картина еще масштабнее. Центр битвы за Бейкерсфилд. Неуправляемая ярость пожаров поднимает колонны черного дыма. На слишком большом расстоянии, чтобы различить по отдельности, расцветают взрывы и промахнувшиеся плазменные заряды беспрепятственно летят в воздух, пока не рассеиваются.
ДЖОН
Похоже, Новиков глубоко забрался.
ДЖЕЙСОН
Думаю, мы все глубоко забрались, Джон.
ДЖОН
Да, наверное.
Джон продолжает смотреть на битву.
Джейсон продолжает рулить, но у него что-то на уме.
Наконец:
ДЖЕЙСОН
Можно спросить?
ДЖОН
Валяй.
ДЖЕЙСОН
Какой на самом деле была Сара Коннор?
ДЖОН
Чего? Моя мама?
ДЖЕЙСОН
Ага.
(пауза)
Трудно поверить, что ты сын Сары Коннор.
Взгляд Джона расфокусирован. Джейсон просто неспособен больше терпеть.
ДЖЕЙСОН (прод.)
Ну же, Джон. Нам еще много часов надо убить.
ДЖОН
Честно говоря, не знаю что ответить. Она была героем. Суперзаботливая. Не фанат металла. Мама.
ДЖЕЙСОН
Она действительно взорвала банк, чтобы уничтожить терминатора?
ДЖОН
Типа того.
ДЖЕЙСОН
Черт.
ДЖОН
Ладно… действительно хочешь услышать эту историю?
ДЖЕЙСОН
Ага.
ДЖОН
ОК. Это было кажется в 1999-м. Мы только что переехали в никакой город в Нью-Мексико. Я пошел в школу и встретил там девушку. Она назвалась Камерон…
Джон устроился поудобнее для длинного рассказа. Он кладет ноги на приборную панель. Джейсон тем временем уж немного застыл от слов про Камерон.
ИНТ. ПАЛМДЕЙЛ, КОМАНДНЫЙ ПУНКТ – ДЕНЬ
Камерон стоит в той же точке, что и раньше, продолжает наблюдать. Входит ТОШИРО, немного боязливо.
ТОШИРО
Привет.
КАМЕРОН
Привет.
ТОШИРО
Подумал, ты захочешь узнать – закончили последний перехватчик. Материалов больше нет.
КАМЕРОН
Хватило на дольше, чем ожидалось.
ТОШИРО
Ага, немного. Я насобирал частей на несколько штук.
КАМЕРОН
Спасибо.
ТОШИРО
Без проблем. Дело в том, что мне теперь мне вообще-то нечем помочь твоим людям.
Камерон быстро это обдумывает.
КАМЕРОН
Это может быть проблемой. Я должна поговорить с Гуднау.
ТОШИРО
Я могу сказать ей, чтобы она пришла.
КАМЕРОН
(улыбаясь)
Спасибо, это было бы очень полезно.
ТОШИРО
Итак, как у нас дела?
КАМЕРОН
Джон начал выдвижение. Все другие подразделения в бою.
ТОШИРО
Мы побеждаем?
КАМЕРОН
Еще рано об этом судить. С имеющимися данными слишком много переменных, чтобы прийти к определенному решению.
ТОШИРО
Как я рад, что я техник. Мне бы там не понравилось. А что насчет тебя?
КАМЕРОН
Меня?
ТОШИРО
Думаю, ты хочешь участвовать в бою.
КАМЕРОН
Я предпочла бы быть с Джоном. Но пока я полезнее здесь.
ТОШИРО
Да, наверное.
РАДИООПЕРАТОР №1
Получено сообщение от «Джимми Картера».
КАМЕРОН
Держи.
Камерон глядит на Тоширо, который берет сообщение.
ТОШИРО
Я пойду позову Гуднау.
Тоширо уходит.
КАМЕРОН
Давай.
РИДИООПЕРАТОР №1
Монтерей Фан. В деле. Конец сообщения.
Камерон смотрит как планшетист обновляет обстановку: позиция «Джимми Кратера» в 100 км от берега между Серрано и Сан-Франциско.
ИНТ. РУБКА «ДЖИММИ КАРТЕРА» – ДЕНЬ
КЭПТЕН «Т-ЭЛЛИСОН» ЭЛЛИСОН сидит за штурвалом. КОММАНДЕР ДЖЕССИ ФЛОРЕС и боцман ХЕЙЗ у пульта тактической обстановки. За другими пультами МОРЯКИ. ГИДРОАКУСТИК внимательно вслушивается в наушники.
ГИДРОАКУСТИК
Пятьдесят метров.
Т-ЭЛЛИСОН
Стоп машины.
ДЖЕССИ
Чиф?
ХЕЙЗ
Есть стоп машины.
ЭКСТ. КОРМОВАЯ ОКОНЕЧНОСТЬ «ДЖИММИ КАРТЕРА» – ДЕНЬ
В глубине винт перестает вращаться, и лодка движется по инерции.
ИНТ. РУБКА «ДЖИММИ КАРТЕРА» – ДЕНЬ
Хейз переглядывается с Джесси.
ДЖЕССИ
Идем по течению, кэптен. Выпускаем буй.
Т-ЭЛЛИСОН
Коммандер?
Джесси подходит к Т-Эллисону, где они тихо переговариваются.
Т-ЭЛЛИСОН (прод.)
Что думаете?
ДЖЕССИ
Думаю, нам везет. Буксируемая антенна должна была нас засечь.
Т-ЭЛЛИСОН
Согласен. Нужно залечь на дно, пока не настанет время нашего выхода.
ДЖЕССИ
Я закодирую сообщение для Коннора.
Т-ЭЛЛИСОН
Благодарю, коммандер.
Джесси возвращается к своему пульту.
ДЖЕССИ
Чиф, самый малый.
ХЕЙЗ
Есть самый малый.
Все очень спокойно и упорядоченно.
ЭКСТ. СЕРРАНО – ШТАБ БРЕНДИ – ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ
Бренди сидит на складном стуле рядом со своей обычной штабной палаткой. На фоне, среди небольших гор, неясно вырисовываются очертания башни атомной электростанции «Серрано». На запад со стороны близлежащего океана проплывают в воздухе морские птицы.
С трех разных направлений подходят три эндоса Т-888. Бренди встает.
БРЕНДИ
ОК, во-первых: ты Блоссом, ты – Бабблз, а ты – Баттеркап1.
Потребовалось несколько секунд, но кажется они поняли.
БРЕНДИ (прод.)
Все просто. Вы отстреливаетесь и удерживаете позицию, пока я не прикажу что-нибудь еще. Я не хочу слышать никаких историй про инициативу и все такое. Ясно?
Все три эндоса кивают.
БРЕНДИ (прод.)
Какие же вы тихие, ребята. Это нормально, я привыкла. Стандартные доклады. Возвращайтесь в свои подразделения.
Эндосы уходят.
Из палатки появляется ЭНДИ, Т-850 с присоединенным к порту ввода-вывода специальным цилиндром Бренди.
БРЕНДИ (прод.)
Думаю, у нас есть время перед стартом. Маленький Джонни никогда не любил драться ночью.
ЭНДИ
Разве нет боев в других местах?
БРЕНДИ
Ну да. Только они не такие интересные. Не думаю, что должна руководить ими.
ЭНДИ
Уверена? Без тебя Скайнет проигрывает.
БРЕНДИ
Ты прав. Наверно, мне надо вернуться назад, проверить, не испортили ли они все что можно. Энди, что бы я без тебя делала?
ЭНДИ
Не знаю, что ответить на такой вопрос.
Бренди встает и идет к эндо.
БРЕНДИ
Мне жаль.
ЭНДИ
Знаю.
Бренди вытаскивает устройство из порта. Эндо становится немного более роботическим.
БРЕНДИ
Будь здесь, пока не вернусь.
Бренди широкими шагами уходит к командному пункту.
ИНТ. «ПЛАЗА МОЛЛ», РЯДОМ С ЛАБОРАТОРИЕЙ – НОЧЬ
Уивер и Саванна идут на свет лаборатории.
САВАННА
Где мы?
УИВЕР
Это лаборатория Джона. Думаю, самое время тебе встретиться кое с кем.
Уивер жестом приглашает Саванну войти в лабораторию.
ИНТ. «ПЛАЗА МОЛЛ», ЛАБОРАТОРИЯ – НОЧЬ
Саванна входит в помещение, в котором находятся столы, мониторы, закрытые ноутбуки, различное оборудование для перепрограммирования и тестирования чипов эндо и ДЖОН ГЕНРИ, который выглядит также, как и раньше в теле Кромарти.
ДЖОН ГЕНРИ
Привет, Саванна.
КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОГО АКТА
Достарыңызбен бөлісу: |