Фюльбер де мэзонав гаэтан де мэзонав



бет3/5
Дата07.07.2016
өлшемі0.58 Mb.
#182247
1   2   3   4   5

ФЮЛЬБЕР
Только этого не хватало, этого никак не может быть. Он полюбит этот дом. Заменит недостающую черепицу, всё перекрасит. Стоит ему сюда приехать, это будет любовь с первого взгляда. Ему понравится семейная жизнь с папой и мамой. Я подарю ему отличный мотоцикл, о котором сам всегда мечтал.
КАТРИН
Ах, нет, только не мотоцикл! Это слишком опасно.
ФЮЛЬБЕР
Ты права! Не для того мы его столько лет воспитывали, чтобы он разбился на мотоцикле. Тогда я куплю ему отличную машину, оборудую на третьем этаже прекрасную спальню со штофными обоями и кроватью под балдахином. Кабинет с кучей телефонов. Надо, чтобы ему понравилось жить с нами…Понравится, как ты думаешь?
КАТРИН
Он не приучен к роскоши. Что точно ему понравится, так это тепло обретенного очага.
ФЮЛЬБЕР
А потом мы его женим, и не на ком попало, я сам этим займусь. Подберем подходящую во всех отношениях женщину – красивую, любящую, верную…и он народит нам внуков. Смена будет обеспечена. Если родится мальчик, назовем его Гаэтан в честь дядюшки-пьяницы, а если девочка…я подумаю, пока ничего не пришло на ум…Но, послушай, а сына-то как зовут?
КАТРИН
Марсель.
ФЮЛЬБЕР (разочарован)
Марсель – не слишком изящно, будем звать его Роберт.
Фюльбер подходит к колокольчику и звонит. Одновременно из двух боковых дверей появляются Амандина и Гаэтан.
ФЮЛЬБЕР (Амандине)
Пожалуйста, сообщите моем брату, что я хочу представить ему будущую невестку, а в скором времени и будущего племянника.
АМАНДИНА (Гаэтану)
Вы слышали, господин Гаэтан?
Теперь Гаэтан звонит в колокольчик. Та же игра Амандины.
АМАНДИНА (за Гаэтана)
Он слышал, очень рад, но его собственное счастье составила бы женитьба на Сюзи, вашей бывшей…
КАТРИН
Я согласна, останемся в рамках семьи.
ФЮЛЬБЕР (с видом вельможи)
Я не одобряю подобный союз. Человек благородных кровей не должен соединять свою судьбу с…Я не нахожу подходящего слова, но, если моего брата подобная ситуация не смущает, и он считает, что может отдать баронский титул этой…этой…этой особе, его дело. Кроме того, в нашем роду как будто уже был подобный случай: вроде бы наш прадедушка поступил так же.
Гаэтан меняет мизансцену. Он находился все время спиной к публике, а теперь направляется пожать руку брату, в то время как опускается занавес.

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ
Когда поднимается занавес, мы видим Гаэтана, который яростно стучит в потолок копьем с наконечником, которое составляло часть декорации. Ждет несколько секунд и, поскольку ответа не получает, выходит в парк и с порога двери кричит в направлении окон второго этажа.
ГАЭТАН
Мадам Сюзи, можно с вами поговорить?...Это Гаэтан, брат Фюльбера.
Со стороны второго этажа слышны слабые звуки пробуждающейся от сна Сюзи.
СЮЗИ
Что такое?
ГАЭТАН (кричит)
Это я, Гаэтан. Я вас разбудил?
СЮЗИ
Пожалуй, что так.
ГАЭТАН
Мне очень жаль.
СЮЗИ
А что случилось? Будите меня среди ночи. Пожар в доме?
ГАЭТАН
Уже почти два часа.
СЮЗИ

Утра? Я и говорю ночь.
ГАЭТАН
Да нет же! Откройте ставни!
СЮЗИ
Здесь кто-то мною командует?
ГАЭТАН
Скорее дает советы. На улице – солнце!
СЮЗИ
И что вы от меня хотите?
ГАЭТАН
Хочу видеть вас. Спускайтесь.
СЮЗИ
Опять командуете. Утомительно! Ладно, сейчас спущусь.
Гаэтан входит в комнату и выходит в кухню. Возвращается оттуда с кофейным сервизом, который ставит на стол рядом с розой. Входит Сюзи в супер-сексуальном дезабийе. Она очень хороша, держится и выглядит в полном соответствии с тем, что она есть, - женщина, живущая за счет мужчин.
ГАЭТАН
Как вы красивы! Мы впервые наедине, и мне нужно поговорить на очень личную тему.
СЮЗИ
Но в это время я еще сплю.
ГАЭТАН
Вы снова потом ляжете.
СЮЗИ
Опять командуете… Давайте отложим на вечер. Я принимаю только по предварительной записи.
ГАЭТАН
Вы шутите, моя дорогая. Не забывайте все же, что вы находитесь у меня в доме…
СЮЗИ
Вы становитесь невежливым, я этого не люблю…Больше так не говорите… Я вижу кофе на столе!
ГАЭТАН
Прошу вас, это вам.
СЮЗИ
Так какая срочность? Обычно я назначаю встречи только на вечер.
ГАЭТАН
Следует ли мне заполнить формуляр, чтобы получить аудиенцию? Я ходатайствую о нарушении протокола…Еще кофе?
СЮЗИ
Да, благодарю.
ГАЭТАН
С молоком?
СЮЗИ
Нет, черный… Стало быть у вас возникла необходимость в моих услугах…Общие склонности у братьев, тяготение к одному и тому же женскому типу?
ГАЭТАН
Близко к тому, но прежде всего я хотел бы предложить вам содержание…
СЮЗИ
Браво! Идея благотворная, и я не против. Более того, это соответствует моему назначению. Ушки на макушке - слушаю вас внимательно.
Пьет кофе.
ГАЭТАН
А ушки у вас красивые.
СЮЗИ
Да, обычно они нравятся.
ГАЭТАН
Об этом и пойдет речь.
СЮЗИ
Про ушки? Не ЛОР ли вы по профессии?
ГАЭТАН
Не только хорошенькая, но и забавная… У вас есть все, чтобы нравиться.
СЮЗИ
Фюльбер говорит то же самое.
ГАЭТАН
Как раз о Фюльбере я и собирался с вами поговорить.
СЮЗИ
Я вас слушаю.
ГАЭТАН
Вы приезжаете к нему каждую среду и проводите ночь в замке.
СЮЗИ
Именно так, ничего от вас не скроешь.
ГАЭТАН
Но с этим следует покончить.
СЮЗИ
Вот как? В самом деле? И почему же, скажите, пожалуйста? Фюльбер ничего мне не говорил.
ГАЭТАН
Поэтому я взял это на себя.
СЮЗИ
Но что случилось? Вот уже два года, как мы с ним…
ГАЭТАН
Ничто не вечно под луной. Вам ведь это известно.
СЮЗИ
Конечно. Но мне нравились мои вечера по средам. И Фюльбер так мил. Мы за это время стали с ним друзьями.
ГАЭТАН
У вас, должно быть, немало таких друзей, как он?
СЮЗИ
Вопрос бестактный, но я, тем е менее, отвечу. Чем они щедрее, тем их меньше. Все зависит от конкретного периода.
ГАЭТАН
Понятно. Но всегда есть некий «несгораемый» минимум.
СЮЗИ
Да. Существуют ведь постоянные расходы, туалеты…
ГАЭТАН
Белье…
СЮЗИ
Духи…
ГАЭТАН
Квартира…
СЮЗИ
Парикмахер, визажист…
ГАЭТАН
Может, и пластический хирург?
СЮЗИ (сухо)
Нет, спасибо, еще не сейчас.
ГАЭТАН
Ах, извините… Значит, если я правильно понял, Фюльбер – ваша большая любовь?
СЮЗИ
Я живу за счет мужчин. Фюльбер – мужчина щедрый, поэтому я его обожаю. Чистоплотен, корректен, хорошо воспитан, не скуп…Отчего же мне его не любить? Я шлюшка, сударь, и мне нравится мое ремесло.
ГАЭТАН
Ценю вашу искренность и одобряю вашу философию.
СЮЗИ
И потом, когда я говорю «Шлюшка», я несколько преуменьшаю масштабы.
ГАЭТАН
Не хотелось бы проявлять нездоровое любопытство, но как вы познакомились?
СЮЗИ
Да очень просто: в стриптиз-баре в Бордо.
ГАЭТАН
Вы посещаете подобные заведения?
СЮЗИ
Я обладаю талантом, ради которого они существуют.
ГАЭТАН
А! Так вы раздеваетесь сами?...
СЮЗИ
Да, только это и делаю. В каком-то смысле стриптиз – это выставка-продажа. Так я вербую клиентов.
ГАЭТАН
Стало быть, если я правильно понял, Фюльбер находился в зале, одетый с головы до ног, а вы – на сцене, совершенно обнаженная.
СЮЗИ
Вы правильно поняли…С японцами.
ГАЭТАН
Вы были с японцами?
СЮЗИ
Не я, Фюльбер.
ГАЭТАН
А, да, припоминаю: группа японских импортеров, приехавших закупить бордо.
СЮЗИ
И сладилось у них?
ГАЭТАН
Нет, они были под «саке», и сделка не «наРИСовалась». С японцами всё не так быстро…Значит, если я правильно понял, Фюльбера впечатлило ваше явление на сцене?
СЮЗИ
Безусловно, поскольку он предложил мне бокал шампанского, ужин, и вы догадываетесь, что потом.
ГАЭТАН
Да, догадываюсь.
СЮЗИ
Вы – умный человек.
ГАЭТАН
Я знаю жизнь, и мне известно, что от шампанского до постели – только один шаг.
СЮЗИ
Это правда.
ГАЭТАН
А японцы участвовали в праздничном мероприятии?
СЮЗИ
Ах, нет, только не японцы!
ГАЭТАН
Да вы – расистка, сударыня!
СЮЗИ
Нет, довольно умеренная.
ГАЭТАН
И с тех пор Фюльбер вас балует.
СЮЗИ
Ему приходится: он ведь не Ален Делон.
ГАЭТАН
Не плюй в колодец.
СЮЗИ
Стараюсь этого не делать.
ГАЭТАН
Да, жалко, жалко…Такой красивый роман с экзотическими вкраплениями.
СЮЗИ
Экзотическими?
ГАЭТАН
Ну да, японцы же были…Но, увы, всему приходит конец.
СЮЗИ
Почему вы так говорите?
ГАЭТАН
Потому что вы больше никогда не увидите Фюльбера.
СЮЗИ
Вы так в себе уверены?
ГАЭТАН
Ответ утвердительный.
СЮЗИ
Вы самонадеянны. Фюльбер, возможно, с вами не согласится.
ГАЭТАН
Его согласия больше не потребуется.
СЮЗИ
Странно. Это человек, который знает, чего хочет, а я знаю, что он хотел меня.
ГАЭТАН
Все в прошлом.
СЮЗИ
Вы вольны так думать.
ГАЭТАН
Фюльбер умер.
СЮЗИ
Что? Вы шутите!
ГАЭТАН
Этим не шутят.
СЮЗИ
Еще вчера вечером он был в полном здравии. Могу заявить со всей определенностью.
ГАЭТАН
Да, согласен. Эдакий бодрячок, балагур, любитель хорошей еды, доброго вина и хорошеньких женщин.
СЮЗИ
Да, верно, меня Фюльбер очень любил.
ГАЭТАН
Все кончено. Сегодня утром за завтраком кофе попало не в то горло, придется его заменить.
СЮЗИ
Мне очень грустно.
ГАЭТАН
Большая потеря.
СЮЗИ
Финансовая, во всяком случае. Он ведь был щедрый, и я привязалась к нему. Думала даже, что полюбила.
ГАЭТАН
Браво…
СЮЗИ
Браво чему?
ГАЭТАН
Я хотел вас испытать. Узнать, есть ли у вас сердце.
СЮЗИ
Значит, Фюльбер не умер?
ГАЭТАН
Он в Бордо, пробки закупает.
СЮЗИ
Какая скверная шутка!...Но теперь я успокоилась.
ГАЭТАН
Особенно расслабляться не следует, так как для вас он все равно умер. Фюльбер снова женится.
СЮЗИ
Я очень рада за него, но зачем вы меня мучаете?
ГАЭТАН
Чтобы вас испытать, чтобы узнать, есть ли у вас сердце, поскольку, милая моя Сюзи, я должен знать, достойны ли вы стать баронессой и моей женой.
СЮЗИ
Как это?
ГАЭТАН
Согласны ли вы выйти за меня замуж?
СЮЗИ
Гаэтан…Сделаться баронессой, жить в замке, быть дамой и спать с единственным мужчиной – я только мечтать могла…
ГАЭТАН
Теперь и мечтать не надо, скоро ты станешь моей женой…И Арчибальд будет доволен.
СЮЗИ
Арчибальд это кто?
ГАЭТАН
Дядя из Бразилии, которого я очень люблю…Позволите вы мне огласить столь приятную новость?
СЮЗИ
Разумеется. Пусть вся Франция об этом узнает.
Гаэтан звонит в колокольчик. Появляется Амандина.
ГАЭТАН
Брат не возвращался?
АМАНДИНА
Еще нет, господин Гаэтан.
ГАЭТАН
У меня для него потрясающая новость.
А МАНДИНА

Вот как?!
ГАЭТАН
Я женюсь на Сюзи, и она согласна.
АМАНДИНА (про себя)
Еще бы, у нее губа не дура.
ГАЭТАН
Что ты сказала, Амандина?
АМАНДИНА
Сказала: браво, отпразднуем!
ГАЭТАН
Особенно обрадуется Фюльбер.
СЮЗИ
Надеюсь, он не будет против?
АМАНДИНА
Нет никакого резона. Он ведь привык делить вас с другими.
СЮЗИ
Отныне я стану принадлежать лишь одному мужчине.
АМАНДИНА
Отличное решение!
ГАЭТАН
Прекрасное, как строка из Библии.
АМАНДИНА
Взгляните-ка, господин Гаэтан, это пришло по почте.
Протягивает Гаэтану письмо, он читает.
ГАЭТАН
Ура! Сегодня только хорошие новости! Извещение из банка: деньги перечислены, мы богаты (Смотрит на Сюзи) и любимы.
СЮЗИ
Деньги для вас хорошая новость. Чувствую, Гаэтан, что буду любить вас безумно.
АМАНДИНА (иронизирует)
Как прекрасна бескорыстная любовь!
ГАЭТАН
Во мне одновременно и Крез, и Казанова.


ЗАТЕМНЕНИЕ

Когда свет снова возвращается на сцену, Сюзи и Катрин сидят за столом. Сюзи раскладывает карты, чтобы предсказать Катрин будущее.
СЮЗИ
Бубновый король: ты должна разбогатеть.
КАТРИН
Издеваешься. Для чего же я давала согласие в присутствии господина мэра, как не для этого?!
СЮЗИ
А я сегодня стала баронессой с этой же целью. На титул-то мне наплевать, но денежки пригодятся.
КАТРИН
Мы одинаково смотрим на жизнь.
СЮЗИ
Просто созданы друг для друга…
Сюзи продолжает раскладывать карты.
Дама пик!
КАТРИН
Смерть бродит вокруг.
СЮЗИ
Может, нас лично она не коснется?
КАТРИН
Надеюсь.
СЮЗИ
Так хотелось бы пожить.
КАТРИН
Они уже должны были получить деньги, наши мужья?
СЮЗИ
Пришло извещение из банка. Гаэтан получил при мне…Уже два месяца, как мы женаты…
КАТРИН
Надо еще потерпеть, дело того стоит.
СЮЗИ
Да, зато сразу получим кучу денег.
КАТРИН
Жаль, что надо делиться!
СЮЗИ
Договоримся!
КАТРИН
Мы-то да, но еще есть они!
СЮЗИ
Да! Это жаль!
КАТРИН
Жаль, что без них нельзя.
Вздыхают одновременно.
СЮЗИ
Тем более, что пользы от них никакой.
КАТРИН (подтверждает)
Никакой.
СЮЗИ
Впрочем, нет: деньги-то они должны получить.
КАТРИН
Верно. Пока что они нам нужны.
СЮЗИ
Пока да, а потом?
КАТРИН
Потом надо подумать.
СЮЗИ
Мы же – наследницы.
КАТРИН
Именно так.
СЮЗИ
Но они пока не умерли.
КАТРИН
Смерти никогда никому не следует желать…
СЮЗИ
Конечно, конечно…Желай - не желай, как правило это не действует.
КАТРИН
Нужен какой-то случай!
СЮЗИ
Да, но какой именно?
КАТРИН (лицемерно)
Понятия не имею. А ты что имела в виду?
СЮЗИ
У меня, кажется, есть идея.
КАТРИН
Ну-ка, скажи, не та ли это, что у меня?
СЮЗИ
Вполне возможно.
КАТРИН
Я вся внимание.
СЮЗИ
В принципе после получения наследства братцы нам совершенно не нужны.
КАТРИН (подтверждает)
Совершенно.
СЮЗИ
Более того, они препятствуют нашему счастью…
КАТРИН
Нашей свободе и богатству.
СЮЗИ
А что делают с тем, кто ни на что не годится?
КАТРИН
Понятия не имею.
СЮЗИ
Его удаляют.
КАТРИН
Неплохая идея.
СЮЗИ
Пора переходить к действию.
КАТРИН
Да, но каким образом.
СЮЗИ
Несчастный случай!
КАТРИН (она согласна)
Да, но чтобы сразу оба!
СЮЗИ
Само собой.
КАТРИН
Но они нечасто бывают вместе, так как до сих пор не разговаривают.
СЮЗИ
Нет, бывают. В машине, например, когда едут в Бордо…Или на рыбалке посреди Жиронды: там течение сильное.
КАТРИН
Нужно испортить тормоза или лодку продырявить.
СЮЗИ
В общем, нужно думать и действовать. Мы для них слишком хороши.
КАТРИН
Они нам не пара.
СЮЗИ
Деньги – да, мужики – нет.
КАТРИН
Давай обнимемся, чтобы скрепить наш заговор.
Входит Амандина.
АМАНДИНА
Браво! Как приятно видеть любящих друг друга невесток!
СЮЗИ
Потому что мы счастливы.
АМАНДИНА
Успокойтесь, денег- то еще нет.
КАТРИН (сама невинность)
Денег? Каких таких денег? Мы бескорыстны.
СЮЗИ
Ну да! Не в деньгах счастье! Деньги – прах!
АМАНДИНА
Для меня тоже деньги – прах!


ЗАТЕМНЕНИЕ

Вечер. Гаэтан читает газету и пьет бордо. На Сюзи очень красивое платье в стиле ХVI века, она вяжет. Катрин в платье того же стиля вышивает скатерть. Сцена очень мирная и как будто – в другом времени. Отблески камина освещают комнату.
СЮЗИ (с иронией)
Какой прелестный вечер, и какой покой!
Вздыхает.
КАТРИН
Я совершенно счастлива, но отсутствие Фюльбера меня тревожит. Я томлюсь без него.
СЮЗИ
А я устала и чувствую недомогание.
КАТРИН
Хочешь нюхательную соль?
СЮЗИ
Нет, спасибо. Я пойду – прилягу.
КАТРИН
Я тоже пойду.
Встает.
СЮЗИ
Я следом…
Тоже встает.
Вы идете, Гаэтан?
ГАЭТАН
Иду, но меня тоже тревожит отсутствие Фюльбера. Он должен был уже вернуться.
КАТРИН
Я испытываю те же чувства, и мне тоже не по себе. Фюльбер поехал в Бордо на машине и должен был уже вернуться. Не случилось ли чего?
СЮЗИ
Успокойся, дорогая, и вооружись терпением.
КАТРИН
Когда он на машине, я всегда волнуюсь. Он так мне дорог…
СЮЗИ
Разумеется! Я была бы точно в таком состоянии, если бы речь шла о Гаэтане.
Гаэтан с удивлением поднимает голову.
ГАЭТАН
Он должен был вернуться, по крайней мере, два часа назад. Я разделяю ваше волнение.
СЮЗИ
Значит, вы любите вашего брата, хоть и отказываетесь с ним разговаривать?
ГАЭТАН
Наше молчание вовсе не означает равнодушия.
КАТРИН
Вам надо было поехать вместе с ним. Я была бы спокойней.
СЮЗИ
Будем надеяться, что он не замедлит явиться.
Уходит в свою комнату.
ГАЭТАН
Я посижу еще немного. Все равно не заснуть, когда волнуешься.
КАТРИН (почти в отчаянии)
Я тоже ухожу, попытаюсь уснуть.
Уходит к себе в комнату. Оставшись один, Гаэтан, чуть помедлив, идет на кухню и возвращается с большим тазом, который ставит посреди комнаты. Снова выходит и возвращается с двумя чайниками.
ГАЭТАН
Один с холодной водой, другой с горячей. Так будет надежней.
Идет к стенному шкафу и достает бутылку бордо, которую ставит возле таза. Придвигает стул и начинает лить в таз воду из чайников, добиваясь нужной температуры. Разувается, опускает ноги в таз, чуть доливает воды, кажется, что удовлетворен. Наливает себе стакан вина, залпом выпивает и приходит в прекрасное расположение духа. Начинает насвистывать. Входит Амандина.
АМАНДИНА
Господин Гаэтан, к вам посетитель.
ГАЭТАН
В такое время, кто же это?
АМАНДИНА
Он не назвался.
ГАЭТАН
Он ко мне или к брату?
АМАНДИНА
Он спросил господина барона Гаэтана де Мэзонав.

ГАЭТАН (недоволен)
Мне только что удалось добиться идеальной температуры для ножной ванны. Надеюсь, он не собирается предлагать мне пылесос или страховку в столь поздний час?
АМАНДИНА
Было бы странно.
ГАЭТАН
Спроси его о цели визита. В конце концов, мы не договаривались, и мне эта встреча крайне неудобна.
АМАНДИНА
Хорошо.
Уходит. Гаэтан выпивает еще стакан вина и вытирает ноги. Амандина возвращается.
АМАНДИНА
Он говорит, что речь идет о вашем брате.
ГАЭТАН (удивлен)
В таком случае, проси.
Амандина выходит и сразу же возвращается с молодым человеком, высоким и крепким, одетым в линялую блузу. Выглядит он не слишком солидно, говор у него простонародный.
БРОДЯГА
Здрасьте, сударь.
ГАЭТАН
Вы хотели говорить со мной о брате?
БРОДЯГА
Именно так.
ГАЭТАН
Но кто вы такой?
БРОДЯГА
Мое имя ничего вам не скажет.
ГАЭТАН
Что случилось с моим братом?
БРОДЯГА
Успокойтесь, пока что ничего серьезного.
ГАЭТАН (удивлен)
Пока что?
БРОДЯГА
Ваш брат в надежном месте.
ГАЭТАН
Что вы хотите этим сказать. По моим расчетам он сейчас должен находиться в Бордо, в борделе.
БРОДЯГА
А вот и не угадали. Вашего братана похитили, он в опасности, за ним присматривает мой кореш Жежен.
ГАЭТАН
Понятно…Передавайте привет вашему Жежену и попросите его повежливей обходиться с моим братаном…А теперь – карты на стол. Чего вы хотите, негодяй?
БРОДЯГА
Руки вверх, сейчас я тебе объясню!
Достает огромный револьвер. Гаэтан снова выпивает стакан вина и начинает пьянеть.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет