Инструкция по эксплуатации Производитель Содержание Стр. 1 Предупреждения и примечания для безопасной работы 6



бет1/8
Дата11.03.2016
өлшемі8.8 Mb.
#53427
түріИнструкция
  1   2   3   4   5   6   7   8






Панорамная рентгеновская установка


Veraview IC-5

Инструкция по эксплуатации


Производитель




Содержание
Стр.

1

1.Предупреждения и примечания для безопасной работы 6

2.Обзор и составляющие части. 10

1)Комплектация 10

2)Описание пульта управления и блока управления 11

3.Установка 13

4.Подготовка к работе 13

Проверка панорамного режима 14

5.Основные функции и предупреждающие замечания. 15

Включение главного выключателя 15

Панорамная и детская экспозиции [Процедуры позиционирования пациента и экспозиции] 16

Освобождение пациента 24

Режим TMJ-экспозиции [Процедуры позиционирования пациента и экспозиции] 25

Освобождение пациента 29

6.После использования 29

Выключение главного выключателя 29

7.Систематическое обслуживание 31

(1) Чистка 31

(2) Проверка автоматического управления экспозицией 31

8.Техосмотр 32

(1)Периодическая проверка 32

(2) Ремонт 33

9.Технические характеристики 34

10. Заменяемые детали 47

Процедура проверки IC5 DDAE 49



Благодарим вас приобретение панорамной стоматологической рентгеновской установки Veraview IC-5 Super High Speed.

Для максимально безопасной и эффективной работы внимательно прочтите данное руководство, обращая особое внимание на предупреждения и примечания, прежде чем пользоваться аппаратом. Держите данное руководство под рукой, чтобы обратиться к нему в любой момент.


* ВНИМАНИЕ

Компания J. Morita Mfg. Corp. не несет ответственности за несчастные случаи, травмы и поломку устройства, произошедшие по причине:

1. ремонта, выполненного персоналом, не сертифицированным компанией J. Morita Mfg. Corp.

2. каких-либо изменений, модификаций и настроек продукции;

3. использования продукции и инструментов других производителей, не поддерживаемых компанией J. Morita Mfg. Corp.

4. обслуживания или ремонта с использованием запасных частей и элементов, не поддерживаемых компанией J. Morita Mfg. Corp. и находящихся в ненадлежащем состоянии;

5. использования устройства иначе, чем описано в данной инструкции, или невнимания к предупреждениям о безопасности, описанным в данной инструкции;

6. несоответствия условий рабочего места и подключения устройства условиям, указанным в данной инструкции, например использование неподходящего источника электроэнергии;

7. пожаров, землетрясений, наводнений, ударов молнии, других стихийных бедствий или форс-мажорных обстоятельств.

Компания J. Morita Mfg. Corp. гарантирует поставку запасных частей и ремонт устройства на протяжении 10 лет после прекращения его выпуска.

* Пользователь (т.е. клиника, лечебное учреждение и т.д.) обязан проводить проверки в соответствии со Списком систематических проверок каждые шесть месяцев.

* По мере необходимости нужно периодически заменять детали установки. В Список систематических проверок включены детали, подлежащие замене.
Предупреждение: Федеральный закон ограничивает продажу этого оборудования только стоматологам или по заказу стоматолога (для США)


БЕЗОПАСТНОСТЬ/ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Большинство функциональных и электромеханических неполадок возникает в результате несоблюдения инструкций и принципов технического обслуживания, описанных в данном руководстве. Пожалуйста, используйте и обслуживайте данное оборудования в соответствии с рекомендациями производителя.

Во избежание повреждений оборудования или возможного причинения вреда здоровью, используйте установку только в соответствии с данным руководством.


Владелец/пользователь ответственен за надлежащее использование и обслуживание (медицинских приборов) оборудования.
Данный медицинский прибор должен использоваться зубными врачами и другим соответственно лицензированным персоналом.
Данная установка разработана как диагностическое стоматологическое устройство. Не используйте его не по назначению.

При использовании данного руководства обращайте внимание и следуйте инструкциям, предостерегающим знакам, знакам радиоактивности, примечаниям по применению Veraview IC-5, правильному и безопасному, как для операторов, так и для пациентов.


Note the meaning of the following symbols and expressions:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает о вероятности травмирования пациента или угрозе здоровью.

ПРИМЕЧАНИЕ Предупреждает пользователя о возможности повреждения оборудования или о важных моментах, касающихся управления и работы установки.

  1. Предупреждения и примечания для безопасной работы





  • Оператор должен быть в состоянии видеть и слышать пациента во время работы оборудования.

  • Личные средства защиты оператора и пациента от излучения должны быть организованы в соответствии с местными, государственными и правительственными нормативными требованиями. Основная ответственность за соответствие защиты государственным и местным требованиям возлагается на владельца/оператора.





ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Для каждого пациента необходимо проводить должный инфекционный контроль.

  • Фокусное пятно и расстояние до поверхности кожи должны быть максимально велики для поддерживания поглощенной дозы на минимальном уровне.

  • Не оставляйте ничего постороннего в зоне движения консоли, подъемника и станины пациента.

  • Во избежание поражения электрическим током, повреждения оборудования и возгораний во время грозы: Заставьте пациента немедленно отойти от оборудования, выключите главный выключатель и отключите оборудование от сети. (См. стр. 11.)

  • Пациент должен надеть рентгенозащитный фартук. (См. стр. 12, 15 и 20.)

  • A new, uncontaminated cover must be used for each patient. (См. стр. 12.)

  • Используемые лучи являются лазерными, и могут повредить зрение; не допускайте попадания их в глаза. (См. стр. 13.)

  • Для каждого пациента следует использовать новый стерильный мундштук. (См. стр. 15.)

  • Для образования лучей позиционирования используется лазер класса 2.
    Лучи позиционирования являются лазерными, и могут повредить зрение; не допускайте попадания их в глаза. (См. стр. 16 и 20.)


  • Скажите пациенту, чтобы он не двигался во время рентгеновского излучения или пока слышен звуковой сигнал; в противном случае консоль может ударить пациента или экспозиция может не состояться (См. стр. 14, 17, 21 и 22.)

  • Прежде, чем нажать кнопку излучения, покиньте рентгенозащитную кабину. (См. стр. 14, 17, 21 и 22.)

  • В случае непредвиденной ситуации отпустите кнопку излучения, чтобы остановить консоль и рентгеновское излучение. Или нажмите аварийный выключатель. (См. стр. 14, 17, 21 и 22.)

  • Прежде, чем нажать кнопку Ready (Готово), убедитесь, что пациент находится достаточно далеко от рентгеновской установки. (См. стр. 18 и 22.)

  • В случае непредвиденной ситуации для остановки консоли при ее возвращении в исходное положение нажмите кнопку Ready (Готово) на пульте управления, кнопку излучения или аварийный выключатель. (См. стр. 17 и 22.)

  • Не забывайте выключать установку после использования; это предотвратит риск утечки тока или непредусмотренных действий прибора. (См. стр. 23.)

  • Всегда выключайте главный выключатель прежде, чем дезинфицировать внешние поверхности. В противном случае существует риск поражения электрическим током и возникновения ожогов, также как и возможности несчастных случаев в результате случайного нажатия переключателей или кнопок. (См. стр. 25.)



ПРИМЕЧАНИЕ

  • Если над иконкой на пользовательской панели инструментов появляется значок «Х», проверьте подключения HUB (сетевого концентратора) и Ethernet. (См. стр. 10.)

  • Если во время передачи данных был нажат аварийный выключатель, дождитесь окончания передачи, прежде чем выключить главный выключатель. Однако если передача не завершается по истечении 3 минут, выключайте главный выключатель в любом случае. (См. стр. 11.)

  • Пациент должен снять очки, серьги и другие предметы, которые могут исказить рентгеновские лучи. (См. стр. 12, 15 и 20.)

  • Если не производится экспозиция, лучи выключаются автоматически по истечении 60 секунд. По завершении экспозиции, лучи выключаются после поворота и остановки консоли в исходном положении. (См. стр. 13 и 16.)

  • Продолжайте удерживать кнопку излучения, пока экспозиция не закончится. В противном случае экспозиция будет незавершенной. (См. стр. 14, 17, 21 и 22.)

  • Никогда не выключайте главный выключатель во время передачи данных. Это вызовет потерю изображения и остановку компьютера. Во время передачи данных, индикатор Data Transmission (Передача данных) на пульт управления и лампочка Ready (Готово) на панели управления мигают. (См. стр. 14, 17 и 22.)

  • На изображении будет видна часть прикусного валика, так как он находится в поле рентгеновских лучей. (См. стр. 14.)

  • Если передача изображения остановилась до того, как это изображение появилось на экране компьютера, оставьте Veraview IC-5 включенным и проверьте соединение локальной сети. Возможно, последнее изображение будет восстановлено, если соединение локальной сети будет заново установлено должным образом до выключения установки. (См. стр. 18 и 22.)

  • Не допускайте обесцвечивания и других повреждений наружных поверхностей и сидения; не используйте щелочные или кислотные моющие растворы, крезоловое жидкое мыло или другие виды химических соединений. Используйте только этанол или нейтральное моющее средство. (См. стр. 25.)

  • Если химический раствор случайно попадет на внешнюю поверхность или сидение, немедленно вытрите его с помощью этанола. (См. стр. 25.)

  • Значения, отображаемые в диалоге (1) не сохраняются. Убедитесь, что нужные значения записаны, прежде чем нажать кнопку ОК. (См. стр. 39.)

  • Пока данное окно не будет закрытым, произведение дальнейших облучений невозможно. (См. стр. 39.)

  • В режиме TMJ экспозиции (височно-нижечелюстного сустава) для каждой экспозиции (с открытым и закрытым ртом) отображается диалог (1). Убедитесь, что внесена результирующая произведения дозы облучения на площадь. (См. стр. 39.)

  • Не наступайте на кабель локальной сети. Это может повредить разъемы локальной сети, схемы связи и/или персональный компьютер.




  1. Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет