Иван Сергеевич Тургенев Том Сцены и комедии 1843-1852


Вера . Горский! верить ли мне вам? Скажите – я вам поверю, – верить ли мне вам, наконец? Горский



бет6/6
Дата25.02.2016
өлшемі0.91 Mb.
#19185
1   2   3   4   5   6

Вера . Горский! верить ли мне вам? Скажите – я вам поверю, – верить ли мне вам, наконец?

Горский (с невольным движением). А бог знает!

Вера (помолчав немного). Подумайте и дайте мне другой ответ.

Горский . Я всегда лучше отвечаю, когда не подумаю.

Вера . Вы капризны, как маленькая девочка.

Горский . А вы ужасно проницательны… Но вы меня извините… Я, кажется, сказал вам: «подождите». Это непростительно глупое слово просто сорвалось у меня с языка…

Вера (быстро покраснев). В самом деле? Спасибо за откровенность.

(Горский хочет отвечать ей, но дверь из гостиной вдруг отворяется и всё общество входит, исключая m-lle Bienaimé. Анна Васильевна в приятном и веселом расположении духа; ее под руку ведет Мухин. Станицын бросает быстрый взгляд на Веру и Горского.)

Г-жа Либанова . Вообразите, Eugène, мы совсем разорили господина Мухина… Право. Но какой же он горячий игрок!

Горский . А! я и не знал!

Г-жа Либанова . C’est incroyable!44 Ремизится на всяком шагу… (Садится.) А вот теперь можно гулять!

Мухин (подходя к окну и с сдержанной досадой). Едва ли; дождик начинает накрапывать.

Варвара Ивановна . Барометр сегодня очень опустился… (Садится немного позади г-жи Либановой.)

Г-жа Либанова . В самом деле? Comme c’est contrariant! Eh bien45, надо что-нибудь придумать… Eugène, и вы, Woldemar, это ваше дело.

Чуханов . Не угодно ли кому сразиться со мной в бильярд? (Никто ему не отвечает.) А не то так закусить, рюмку водочки выпить? (Опять молчание.) Ну, так я один пойду, выпью за здоровье всей честной компании…

(Уходит в столовую. Между тем Стаиицын подошел к Вере, но не дерзает заговорить с нею… Горский стоит в стороне. Мухин рассматривает рисунки на столе.)

Г-жа Либанова . Что же вы, господа? Горский, затейте что-нибудь.

Горский . Хотите, я вам прочту вступление в естественную историю Бюффона?*

Г-жа Либанова . Ну, полноте.

Горский . Так давайте играть в petits jeux innocents46.

Г-жа Либанова . Что́ хотите… впрочем, я это не для себя говорю… Меня, должно быть, управляющий уже в конторе дожидается… Пришел он, Варвара Ивановна?

Варвара Ивановна . Вероятно-с, пришел-с.

Г-жа Либанова . Узнайте, душа моя. (Варвара Ивановна встает и уходит.) Вера! подойди-ка сюда… Что ты сегодня как будто бледна? Ты здорова?

Вера . Я здорова.

Г-жа Либанова . То-то же. Ах, да, Woldemar, не забудьте мне напомнить… Я вам дам в город комиссию. (Вере.) Il est si complaisant!47

Вера . Il estplus que cela, maman, il est bon.48

(Станицын восторженно улыбается.)

Г-жа Либанова . Что это вы рассматриваете с таким вниманием, monsieur Мухин?

Мухин . Виды из Италии.

Г-жа Либанова . Ах, да… это я привезла… un souvenir49…Я люблю Италию… я там была счастлива… (Вздыхает.)

Варвара Ивановна (входя). Пришел Федот-с, Анна Васильевна!

Г-жа Либанова (вставая). А! пришел! (К Мухину.) Вы сыщите… там есть вид* Лаго-Маджиоре… Прелесть!.. (К Варваре Ивановне.) И староста пришел?

Варвара Ивановна . Пришел староста.

Г-жа Либанова . Ну, прощайте, mes enfants50…Eugène, я вам их поручаю… Amusez-vous…51 Вот к вам на подмогу идет mademoiselle Bienaimé. (Из гостиной входит m-lle Bienaimé.) Пойдемте, Варвара Ивановна!

(Уходит с Морозовой в гостиную. Воцаряется небольшое молчание.)

M-llе Bienaimé (сухеньким голосом). Eh bien, que ferons nous?52

Мухин . Да, что мы будем делать?

Станицын . Вот в чем вопрос.*

Горский . Гамлет сказал это прежде тебя, Владимир Петрович!.. (Вдруг оживляясь.) Но, впрочем, давайте, давайте… Видите, какой дождь полил… Что в самом деле сложа руки сидеть?

Станицын . Я готов… А вы, Вера Николаевна?

Вера (которая все это время оставалась почти неподвижною). Я тоже… готова.

Станицын . Ну и прекрасно!

Мухин . Ты придумал что-нибудь, Евгений Андреич?

Горский . Придумал, Иван Павлыч! Мы вот что сделаем. Сядем все кругом стола…

M-lle Bienaimé . Oh, ce sera charmant!53

Горский . N’est ce pas?54 Напишем все наши имена на клочках бумаги, и кому первому выдернется, тот должен будет рассказать какую-нибудь несообразную и фантастическую сказку, о себе, о другом, о чем угодно… Liberté entière, как говорит Анна Васильевна.

Станицын . Хорошо, хорошо.

M-lle Bienaimé . Ah! très bien, très bien.55 

1 Гром и молния!.. (Нем.)


2 Нет? Как нет? Проклятье! (Франц.)


3 Вот моя карточка, вот моя карточка. (Франц.)


4 жизнью в загородном замке (франц.).


5 урожденная Салотопина (франц.).


6 остроумное словцо (франц.).


7 «Куда же вы?» (Франц.)


8 «Никуда» (франц.).


9 «Нам и здесь хорошо.» (Франц.)


10 К оружию! (Франц.)


11 Мадемуазель, имею честь приветствовать вас. (Франц.)


12 Добрый день, сударь. (Франц.)


13 Всегда свежа и как роза. (Франц.)


14 А вы всегда любезны. Идемте, мне нужно кое-что вам сказать. (Франц.)


15 Откровенность – лучшая из дипломатий (франц.).


16 «Это вы, Вера?» (Франц.)


17 Да, это я, здравствуйте, иду. (Франц.)


18 Капитан (франц.).


19 Он не стеснит нас? (Франц.)


20 А, да это прекрасно… (Франц.)


21 Скажите (франц.).


22 Здравствуйте, мамонька. (Франц.)


23 Здравствуй, детка… (Франц.)


24 Он большой. (Франц.)


25 свобода полная… (Франц.)


26 Это очаровательно. (Франц.)


27 Это, знаете ли, Растрелли составил его проект (франц.).


28 Вы чрезвычайно любезны… (Франц.)


29 подайте мне руку… (Франц.)


30 «Не закрывайте дверь…» (Франц.)


31 То, что вы играете, Вера, совсем не красиво. (Франц.)


32 Еще бы… (Франц.)


33 имел честь выслушать ваши признания. (Франц.)


34 Что с вами, друг мои? Почему вы кашляете? (Франц.)


35 Ничего, ничего… Я не знаю… эта соната, должно быть, очень трудна. (Франц.)


36 Мы помирились, добрый друг. (Франц.)


37 А! Разве вы поссорились? (Франц.)


38 Да, немного. (Франц.)


39 раз всё улажено… (Франц.)


40 Как? Она ушла? (Франц.)


41 Да… Она ушла посмотреть… (Франц.)


42 Какая сумасбродка! (Франц.)


43 «Это вы, Вольдемар? Здравствуйте… Входите же…» (Франц.)


44 Это невероятно! (Франц.)


45 Как это досадно! Ну что ж (франц.).


46 маленькие невинные игры (франц.).


47 Он такой услужливый! (Франц.)


48 Больше того, маменька, он добр. (Франц.)


49 воспоминание (франц.).


50 дети мои (франц.).


51 Забавляйтесь… (Франц.)


52 Итак, что же мы будем делать? (Франц.)


53 О, это будет прелестно! (Франц.)


54 Не правда ли? (Франц.)


55 Ах! прекрасно, прекрасно. (Франц.)



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет