Корея Республикасының Үкіметі мен Қазақстан Республикасының
Үкіметі арасындағы Корея Республикасы дипломатиялық
өкілдіктерінің ғимараттарын салу үшін Астана қаласында жер
учаскелерін беру туралы келісім
Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Корея Республикасының Үкіметі мен Қазақстан Республикасының Үкіметі,
екі елдің арасындағы достық қатынастарды нығайту, Корея Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің болуы мен жұмыс істеуінің тиісті жағдайларын қамтамасыз ету мақсатында,
1961 жылғы 18 сәуірдегі Дипломатиялық қатынастар туралы Вена Конвенциясын назарға ала отырып,
төмендегілер туралы келісті:
1-бап
Қазақстан тарабы Корея Республикасының Елшілігі ғимаратын салу үшін Астана қаласындағы Обаған көшесі мен Арғанаты көшесінің қиылысындағы жалпы алаңы 1 га және Корея Республикасы Елшілігі резиденциясының ғимаратын салу үшін Обаған көшесінде орналасқан жалпы алаңы 0,5 га жер учаскелерін уақытша ақылы жер пайдалануға (жалға алуға) 49 жыл мерзімге Корея тарабына береді.
Жалға алу мерзімі тоқтатылған жағдайда Қазақстан тарабы осы Келісімде көзделген жер учаскелерін қайтарып алады, бұл ретте Корея тарабы осы Келісімге сәйкес жоғарыда көрсетілген жер учаскелерінде салынған ғимараттарға меншік құқығын сақтап қалады.
2-бап
Осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген жер учаскелері жер учаскелерін жалға алғаны үшін төлемдерді қоспағанда, Қазақстан Республикасының ұлттық заңнамасына сәйкес алынатын барлық салықтардан, алымдардан, баждардан босатылады.
3-бап
Осы Келісім күшіне енгеннен кейін 180 күн ішінде Корея тарабы осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген жер учаскелерін жалға алудың шарттарын жергілікті атқарушы органдармен келіседі және бір жолғы тәртіппен 49 жыл үшін төлем төлейді. Жалға алу ақысының мөлшері жылына 1 шаршы метрге 34 теңге 74 тиынды құрайды.
Осы Келісімнің мерзімін ұзартқан жағдайда жалға алу ақысының төлемін Корея тарабы мерзімді ұзарту кезінде Қазақстан Республикасында қолданыста болатын жалға төлем жасау ставкалары бойынша әрбір жолы келесі 49 жыл үшін де бір жолғы тәртіппен жүргізеді, оның мөлшері осы Келісімнің ажырамайтын бөлігі болып табылатын жеке хаттамамен ресімделеді.
4-бап
Корея тарабы осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген жер учаскелерін болатын елдің жазбаша рұқсатынсыз басқа жеке немесе заңды тұлғаларға бермеуге міндеттенеді.
5-бап
Корея тарабы Корея Республикасы Елшілігінің ғимараттарын жобалаған және салған кезде Қазақстан Республикасында қолданылып жүрген қала құрылысы мен сәулет саласындағы заңнаманы сақтауға міндеттенеді.
6-бап
Осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген жер учаскелеріне байланысты жерге орналастыру және топографиялық-геодезиялық жұмыстар, ғимараттың жобасын сараптау және салу сияқты нақты қызмет түрлеріне арналған барлық шығыстарды, сондай-ақ оны күтіп-ұстауға және жөндеуге, электрмен, газбен, сумен және жылумен жабдықтауға, байланыс қызметтеріне және қызмет көрсетудің басқа да нақты түрлеріне арналған шығыстарды Корея тарабы Қазақстан Республикасында қолданылып жүрген нормативтер мен тарифтерге сәйкес дербес өз мойына алады.
7-бап
Корея тарабы Астана қаласының коммуналдық құрылыстарына қосуға арналған бастапқы деректерді уақтылы бергеннен кейін Қазақстан тарабы Корея Республикасы Елшілігінің жер учаскелерінің шекарасына дейінгі коммуналдық құрылыстарға барлық қажетті қосуларды - Қазақстан тарабының есебінен, ал осы жер учаскелерінің шекарасынан оның аумағы бойынша Корея тарабының есебінен ұйымдастыруға және жүзеге асыруға жәрдем көрсетеді.
8-бап
Корея тарабы Қазақстан Республикасының ұлттық заңнамасында көзделген қолдануға болатын барлық рәсімдерді міндетті түрде сақтаған жағдайда, Қазақстан тарабы осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген жер учаскелерінде Корея Республикасы Елшілігінің ғимараттарын және оған қосалқы құрылыстарды салуға арналған рұқсатты беруді ұйымдастыруға жәрдем көрсетеді.
9-бап
Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар жеке хаттамалармен ресімделеді және оның ажырамас бөліктері болып табылады.
10-бап
Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру және орындау кезінде туындайтын даулар мен келіспеушіліктерді Тараптар өзара консультациялар және келіссөздер арқылы шешеді.
11-бап
Осы Келісім Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағандығы туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшіне енеді.
Осы Келісім қырық тоғыз (49) жыл бойы қолданылады және, егер Тараптардың бір де бірі кезекті қырық тоғыз жылдық кезең аяқталғанға дейін кемінде 1 жыл бұрын оның қолданылуын ұзартпау ниеті туралы екінші Тарапқа жазбаша нысанда хабарламаса, келесі қырық тоғыз жылдық кезеңге автоматты түрде ұзартылады.
2010 жылғы «22» сәуірде Сеул қаласында екі данада әрқайсысы корей, қазақ, орыс және ағылшын тілдерінде жасалды, бұл ретте барлық мәтіндердің күші бірдей. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.
Корея Республикасының
Үкіметі үшін
|
Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін
|
Достарыңызбен бөлісу: |