6
лишенные такой свободы. Балли лишь схематически наметил эти группы, но не дал их сколько-нибудь
подробного описания.
В своей более поздней работе «Французская стилистика» Балли рассматривает привычные
сочетания и фразеологические ряды как промежуточные типы словосочетаний и
различает лишь две
основные группы сочетаний: 1) свободные сочетания и 2) фразеологические единства, т.е.
словосочетания, компоненты которых, постоянно употребляемые в данных сочетаниях для выражения
одной и той же мысли, утратили всякое самостоятельное значение. Все сочетание в целом приобретает
новое значение, не равное сумме значений составных частей. Балли указывает, что такой оборот можно
сравнить с химическим соединением, и подчеркивает, что если единство
является достаточно
употребительным, то, очевидно, в этом случае сочетание равняется простому слову. Балли ставил
фразеологичность словосочетания в зависимость от наличия у него слова-идентификатора. Эти мысли
Балли позднее легли в основу выделения фразеологических сращений и разработки теории
эквивалентности фразеологической единицы слову (см. § 4). Со
времени Балли исследование
фразеологии шагнуло далеко вперед. Но работа большого ученого, написанная на заре изучения
фразеологии, способствовала дальнейшему развитию фразеологических исследований. Концепция
Балли рассматривается во многих работах. Мы указываем лишь некоторые из них [Виноградов, 1947
(а), с. 342 - 344; Будагов, 1961, с. 5 - 16; Амосова, 1963, с. 5-6; Кунин, 1966; Назарян, 1976, с. 16 - 19].
Достарыңызбен бөлісу: