«Русская правда»
«Русскую правду» открыл крупнейший ученый и передовой общественный деятель первой половины XVIII в. В. Н. Татищев2. В 1738 г. он обнаружил древнейший, точно датированный список этого памятника, так называемый Синодальный список. Так как теперь найдено уже свыше ста списков «Русской правды», то мы не можем не признать случайностью то, что первым был найден именно древнейший список. Но эта случайность сказалась на ходе разработки памятника в течение XVIII и почти всего XIX в. Этот древнейший список самым усердным образом изучался многими историками, юристами и, сразу скажем, слишком немногими лингвистами. Впервые Синодальный список был издан литографическим способом (т.е. путем полной копировки всех начертаний памятника) акад. И. И. Срезневским, имя которого всем хорошо известно, — это крупнейший исследователь истории русского языка. Второй раз Синодальный список был издан уже фототипическим способом акад. Е. Ф. Карским только в 1930 г.3
1 См.: Корнеева-Патрулан М. И. К изучению состава и языка договоров русских с греками. — «Уч. зап. МГУ», 1952, вып. 150. Прим. ред.
2 См.: Татищев В. Н. Русская Правда. Предъизвещение и примечания Татищева. Спб., 1786.
5 См.: Карский Е. Ф. «Русская правда» по древнейшему списку. Л., 1930.
Для лингвистов «Русская правда» до самого недавнего времени представлялась единым и целостным памятником, и древнейший Синодальный список признавали близким к архетипу, т. е. к первоначальному рукописному тексту. Историки уже давно ушли далеко вперед в детальном изучении состава того памятника, который носит название «Русская правда», и они проследили, как я уже упоминал, далеко не простую историю этого текста. Они установили, что здесь перед нами не один памятник, а ряд памятников, созданных в разное время и имевших разную литературную судьбу. Несколько юридических сводов разного состава включали то одни, то другие части того, что мы привыкли называть «Русской правдой». Если вы прочтете работу акад. С. П. Обнорского «Русская правда» как источник русского литературного языка», опубликованную в 1934 г., то увидите, что еще не так давно крупнейший русский лингвист продолжал рассматривать «Русскую правду» как единый памятник и при этом Синодальный список — как лучший из всех существующих, позволяющий нам очень просто восстановить исходный текст. Но уже в книге «Очерки по истории русского литературного языка старшего периода» (1946) в результате тщательного изучения работ историков он меняет свою концепцию.
Для того чтобы более ясно представить место вопроса в истории литературного языка, я должен сначала изложить, хотя бы коротко, итоги исторических и историко-правовых исследований «Русской правды», а потом уже заключить это характеристикой языка «Русской правды».
Историки уже в начале XIX в. пришли к выводу, что есть две очень различные редакции «Русской правды»: краткая и пространная, причем «Краткая правда» древнее, чем «Пространная правда». При решении этого вопроса основывались на том, что смысл законов, изложенных в «Краткой правде», соответствовал более древнему облику общественного строя, юридических и экономических отношений, чем содержание законов, изложенных в «Пространной правде». В дальнейшем, когда были найдены и изучены другие списки, большинство исследователей пришло к выводу о существовании не двух, а трех редакций «Русской правды». Кроме краткой и пространной они выделили еще сокращенную редакцию. О месте и времени создания этой третьей редакции также шли длительные споры. Мне представляется, что только после появления исследования проф. С. В. Юшкова1 можно считать этот вопрос окончательно решенным.
' См.: Юшков С. В. Русская Правда. Происхождение, источники, ее значение. М., 1950.
Еще сравнительно недавно крупнейший советский историк акад. М. Н. Тихомиров утверждал, что сокращенная редакция древнее, чем пространная, и что ее нужно поместить между краткой и пространной2. Однако Юшков доказал, что рассуждения Тихомирова опирались на недостаточно тщательное изучение текста «Русской правды» и в известной мере были обусловлены тем, что Тихомирову был неизвестен один из списков сокращенной редакции, сохранивший до нас наиболее полный и верный текст. Юшков доказал, что сокращенная редакция возникла значительно позже пространной и является последней.
Первую, краткую редакцию относят ко второй половине XI в. или, скажем, так (дальше нам понадобится расширить хронологические рамки) — к ХІ-началу XII в. Пространная редакция датируется ХП-началом XIII в. И наконец, третья, сокращенная редакция, как считает Юшков, отражает уже социальную базу не Киевской Руси, а Московской централизованной Руси и является результатом значительного изменения правовых воззрений и общественных отношений. Возникла она в ХІѴ-не позже начала XV в.
Вместе с тем историки давно установили, что необходимо выделять, кроме трех письменных редакций «Русской правды», еще и «Русскую правду» предшествующей эпохи, когда она передавалась изустно; будем называть ее «Патриархальной правдой». Первоначально она была, возможно, еще более краткой, чем известная краткая редакция. Вот это положение никогда не учитывалось лингвистами, не учел его и Обнорский. Если в статье 1934 г., посвященной «Русской правде», он еще предполагал существование неписанных источников «Русской правды», то в исследовании 1946 г. Обнорский уже не говорит о более древнем источнике, чем записанная краткая редакция. Отсюда неопределенность приурочения лингвистических данных: до сих пор удовлетворительно не истолкован совершенно очевидный разрыв между той формой «Краткой правды», в какой она скопирована в XV в., и той, какую надлежит реконструировать для начальной записи XI в., и для изустных преданий ІХ-Х вв.
1 См.: Тихомиров М. Н. Исследование о «Русской правде». М.—Л., 1941, с. 191.
Немало споров было и по вопросу о месте возникновения «Русской правды», и по вопросу о том, имел ли этот свод законов официальное значение, исходил ли он от верховной власти Киевского государства или Московской Руси или был частным сборником актов. Здесь мнения историков долго расходились. Меньшинство признавало «Русскую правду» частным собранием законодательных положений. Но постепенно накопилось достаточно аргументов в пользу первого положения, и сейчас окончательно принято, что
«Русская правда» во всех трех существующих редакциях представляет собой официальный законодательный кодекс, а не случайно сделанную частным лицом запись каких-то судебных установлений. Однако лингвисты и тут отстают. В работе Обнорского (1946) речь идет о том, что судебник сохранял свое практическое значение кодекса законов с XI до XVII в. Это показывает, что четкому выделению отдельных этапов в развитии и квалификации русских законов, какое дали историки, в нашей лингвистической традиции противостоит наивный, устаревший взгляд на «Русскую правду» как единый памятник.
Каждая из трех основных редакций «Русской правды», как теперь доказано, тоже не является вполне целостным и самостоятельным памятником. Для нас особенно важно и интересно знать, каков состав первых двух редакций — краткой и пространной, так как они относятся к эпохе Киевской Руси, когда памятники деловой литературы, делового русского языка были очень малочисленны. Для характеристики языка XI—XIII вв. «Русская правда» всегда стояла и будет стоять на первом месте как исключительный по значению источник, тогда как для XIV и начала XV в., времени возникновения сокращенной редакции, мы имеем уже огромное количество всяких деловых документов, и «Русская правда», с точки зрения языка, не может привлекать к себе большого внимания.
1 См.: Эверс И. Ф. Древнейшее русское право в историческом развитии. Спб., !835, с. 300-309, 358-367.
Краткая редакция, как это впервые высказано было еще И. Ф. Эверсом в 30-х годах XIX в., представляет собой соединение двух древних памятников: «Законодательного свода» Ярослава Мудрого, который относят к 30-м годам XI в., и «Правды Ярослави-чей», которую относят к 70-м годам XI в.1 Кроме этих больших для своего времени сводов сюда вошли еще два маленьких памятника, тоже приуроченные ко второй половине XI или к самому началу XII в., — это «Покон вирный», т. е. устав о вознаграждении судебных чинов Киевской Руси, и «Устав мостником». Кстати, чтобы к этому не возвращаться, я укажу, что большинство историков неточно и несколько наивно понимают мост в нашем современном смысле ('мост через реку'), тогда как мост в древнерусском языке означал и пол в доме, и мостовую, так как она покрывалась бревнами, а позже досками, и мост через реку. Я должен об этом сейчас упомянуть, потому что на наивном понимании слова мост построено утверждение Тихомирова, что краткая редакция «Русской правды» возникла в Новгороде, ибо, дескать, в Новгороде было много мостов, а в других городах Древней Руси больших мостов или не было, или они не имели существенного значения. Во-первых, историки уже доказали, что в Киеве в XI в. был построен мост через Днепр, технически более сложный, чем новгородские мосты через Волхов. Но весьма существенным я считаю указание, что мост в этом памятнике надо понимать не только как 'переезд через реку', но и как 'всякое сооружение для укрепления дороги', т.е. и мостовую, ибо улицы в больших городах мостили везде (об этом свидетельствуют данные археологии, раскопок древних городов, где найдены остатки мостовых XI в. и более раннего времени). Так вот, последний раздел краткой редакции «Русской правды» посвящен вопросу об оплате мастеровых, которые делают мосты.
Итак, краткая редакция состоит из четырех различных памятников, возникших в разное время и имеющих различное значение. Совершенно ясно, что «Устав мостником» и «Покон вирный» абсолют* но не совпадают по содержанию с предыдущими двумя частями. Но даже «Законодательный свод» Ярослава Мудрого и «Правда Ярос-лавичей», в которых видели единое целое, по своему содержанию совершенно независимы и отражают два разных, хотя и близких, этапа в истории права и всего русского общества. Краткая редакция не есть простое, механическое соединение четырех памятников, а редакционная переработка их со многими сокращениями, заменами первоначального текста. На это указывает и то, что некоторые статьи явно усечены, сформулированы неполно, и то, что пространная редакция, которая пользовалась в известной мере тоже «Правдой Ярослава» и «Правдой Ярославичей» в их первоначальном виде, содержит иногда большее количество статей, а некоторые из них в более развернутом виде, что и позволяет считать так называемую «Краткую правду» не соединением копий нескольких памятников, а переработкой ряда памятников в один новый. Следовательно, приходится датировать краткую редакцию XI в.-началом XII в., потому что «Правда Ярослава», по общему мнению, возникла в первой половине XI в., скорее всего в 30-х годах, «Правда Ярославичей» — в 70-х годах, а остальные два текста — или в конце XI, или в начале XII в. Значит, общая датировка четырех памятников должна быть более широкой.
Несколько слов еще я должен сказать (потому что это встречается в специальной литературе и имеет значение) по вопросу о том, почему «Краткая правда», сохранившаяся только в двух списках, найдена в составе Новгородской I летописи. В ней под 1016 г. сказано, что Ярослав Мудрый после победы с помощью новгородцев над другими князьями отпустил их домой с большими наградами и дальше прибавлено: «И давъ имъ правду, и уставъ списавъ, тако рекши имъ: «По сей грамотѣ ходите, якооюе списах вамъ, такоже дерьжите»1. И вот историки, начиная с Татищева, долго принимали с полным доверием эту фразу из Новгородской I летописи, которая предшествует тексту «Краткой правды», и утверждали, что весь памятник в целом и всю краткую редакцию «Русской правды» составил Ярослав для новгородцев в награду за помощь, которую они оказали ему в борьбе за киевский престол. Но очень скоро стало ясно, что этой фразе верить нельзя, ибо Ярослав в 1016 г., если даже мог дать какую-то «Русскую правду» новгородцам, то только ее первую часть, потому что она в тексте «Краткой правды» отделена от второй указанием на то, что после Ярослава собрались его сыновья и установили новое положение, которое именуется «Правдой Ярославичей». Значит, в крайнем случае, можно было бы доверять указаниям Новгородской I летописи только по отношению к первому разделу краткой редакции, так называемой «Правде Ярослава».
195 ^ИТ' П° КН,: Новгородская I летопись старшего и младшего изводов. М.—Л.,
2 См.: Шахматов А. А. Разыскания о древнейших русских летописных сводах. спб., 1908.
Но акад. А. А. Шахматов (а за ним последовало и большинство историков) в результате тщательного исследования пришел к выводу, что даже «Правды Ярослава» не было в древнем составе Новгородской I летописи2. Шахматов основывал это утверждение на том, что древнейший, лучший список Новгородской I летописи (тоже Синодальный, потому что тот и другой хранились в Синодальной библиотеке в Москве) не содержит «Русской правды». Отсюда Шахматов совершенно неоспоримо заключил, что текст «Русской правды» в Новгородскую I летопись попал не раньше конца XIII или XIV в., а может быть, и позже, потому что известные нам списки, в которых этот текст имеется, относятся к XV в. Да и более внимательное чтение всей Новгородской I летописи ясно указывает, что здесь не могла быть помещена «Русская правда». В награду за помощь в борьбе за киевский престол Ярослав мог дать новгородцам грамоту о привилегиях Новгороду по сравнению с другими городами Древней Руси, о некоторой свободе новгородцев по отноше нию к верховной власти киевского князя, своего рода конституцию, ограничивавшую власть киевского князя над Новгородом. Могла быть помещена, и, вероятно, была помещена, «Грамота Ярослава о вольностях новгородских», а отнюдь не «Русская правда», которая не упоминает о новгородцах, не оговаривает никаких вольностей для них, а содержит указание на отношения между феодалами и смердами, единые во всей Киевской Руси.
Следовательно, опровергается утверждение, что «Правда Ярослава» возникла в 1016 г., т. е. в самом начале XI в. Исторические разыскания привели к выводу, что Ярослав мог создать такой кодекс только в 30-х годах, после ряда мятежей и восстаний, которые побудили к более четкой и суровой формулировке законов о наказаниях порабощенного населения и смердов за нарушение прав и привилегий феодалов.
Пространная редакция не могла возникнуть в XI в., ибо здесь совершенно ясна значительная дистанция, которая отделяет социальные отношения, отраженные в «Краткой правде», от тех, какие нашли выражение в «Пространной правде». В «Краткой правде» еще зафиксировано и признано существование кровной родовой мести, пережитков родо-племенного быта дофеодальной Руси. В ней защищаются привилегии князя и близких к нему людей, его мужей, т. е. членов княжеского совета, старших дружинников, крупнейших феодалов и младших дружинников, младших слуг князя. В «Поконеу вирном» мы тоже имеем установление прав членов княжеской дружины, творивших его правосудие в далеких от княжеского центра волостях. «Устав мостником», состоящий из двух частей, присоединенный к «Русской правде» позже всего, не характеризует ее и не имеет значения при решении вопроса о взаимоотношении разных редакций.
В «Пространной правде», в отличие от краткой редакции, подробно и обстоятельно изложены законодательные установления, охраняющие права боярства, а не князя и его двора. Привилегии княжеского двора распространяются на боярство. (Боярство типично для периода более развитого феодализма, это его характерное отличие от строя предыдущей эпохи.) «Пространная правда» тоже состоит из нескольких частей. То, что я сказал о распространении княжеских привилегий на бояр, относится к первой части «Пространной правды», которая, в свою очередь, делится на две: на «Правду Ярослава» и «Правду Ярославичей». За этими двумя частями, близкими, но иначе изложенными, чем в «Краткой правде», в «Пространной правде» следует «Устав» Владимира Мономаха, не имеющий уже ничего общего с «Краткой правдой». «Устав» Мономаха, составляющий основную часть пространной редакции «Русской правды», защищает права феодалов на закрепощение рабочей силы и отражает переход хозяйства феодальной Руси на все более расширяемое землепользование, когда основой благосостояния становится сельское хозяйство, тогда как для более древнего этапа характерно было обогащение в результате военных походов, путем дани, насильственно отымаемой у порабощенных или завоеванных племен. Закрепощение холопов, смердов, превращение рабов и холопов в крепостных и попытки умножить способы закрепощения свободных смердов отражают новый этап в развитии хозяйства и общества Киевской Руси. Это уже XII—XIII вв. «Устав» Владимира Мономаха относится к середине XII в., а окончательная обработка «Пространной правды» была завершена в самом конце XII в. или даже в первой половине XIII в.
Сокращенная редакция (скажу и о ней несколько слов) была последним этапом в истории текста «Русской правды». В ней отразились новые социальные и правовые установления и институты (как говорят юристы) XIV или начала XV в. Однако и филологи, и историки обратили внимание на то, что в сокращенной редакции пропущены все те статьи, которые характеризуют ранний феодализм. По мнению Юшкова, «Сокращенная Правда потому понятнее для нас, нежели Краткая или Пространная, что она переработана на основе более поздних институтов и норм, и притом институтов и норм более близкого нам московского права»1.
1 Юшков С. В. Русская Правда, с. 69.
В тексте «Сокращенной правды» уже не встречаются огнища-нинъ, смердъ, закупъ, рядовичь, кормилецъ, кормилица, ремес-ленникъ и ремесленница, потому что этих социальных категорий на Московской Руси не было. Естественно, что составитель «Сокращенной правды», стремясь переработать на основе современного ему строя, быта и судебной практики нормы «Пространной правды», исключил все статьи, в которых встречались устаревшие понятия. Он изъял также статьи о дикой вире, бывшей таким же древним установлением, как кровная месть, о верви, которой уже не было на Московской Руси, и т.д. Составление сокращенной редакции «Русской правды» показывает, считает Юшков, что «Русская правда» не была отброшена сразу же после распада Киевского государства, а долгое время существовала, причем делались попытки ее переработать на основе новых норм судебного процесса и обычного права.
В сокращенной редакции пропущены статьи о преступлениях против телесной неприкосновенности феодала — явление совершенно новое, характеризующее иную социальную формацию. Наказание за преступления против телесной неприкосновенности, как выражаются юристы (мы бы просто сказали: наказание за побои, неуважительное, невежливое обращение, толчки, удары и пр.), в древнем нашем праве, в «Русской правде» первой и второй редакций, предусматривалось как за величайшее оскорбление, наносимое чести феодала, причем оценка этих преступлений иногда не сразу нам понятна. Скажем, за то, что феодалу вырвут ус, наказание было установлено гораздо более суровое, чем за глубокую рану на ноге, в результате которой человек начинает хромать или вовсе может потерять ногу. С точки зрения русского феодала, боярина, который отпускал огромную бороду, это было обоснованно, потому что волосы на голове или лице считались показателем социального положения (стрижка бород при Петре I была страшным бедствием для бояр). Поражение руки феодала тоже сурово каралось, потому что рука нужна была ему, чтобы бить (кулаком, мечом, палкой, жезлом, булавой). А нога была не очень нужна, ибо феодал представлял себя в обществе лишь на коне; повреждение ноги поэтому рассматривалось как наименее оскорбительное и серьезное увечье. В московскую эпоху взгляды резко изменились, теперь наказание устанавливается «смотря по увечью», т. е. по характеру увечья и по социальному положению человека. Тут уже карается и увечье, нанесенное крестьянину, потому что крестьянин — рабочая сила и лишить феодала рабочей силы — это значит нанести ему большой ущерб.
Последнее немаловажное отличие, которое заставляет противопоставить «Сокращенную правду» двум первым редакциям, заключается в следующем. В период раннего феодализма в судебном процессе применялись ордалии (термин из истории права) — суд божий в поле, а также испытание водой и железом, — т. е. когда судье не были ясны обстоятельства дела, не было бесспорных доказательств виновности обвиняемого или его правоты, то прибегали к ордалиям, к суду божьему. Истец, т. е. пострадавший, кто возбудил процесс, и обвиняемый выходили биться в поле, причем законом допускалась замена — если истец или обвиняемый глубокий старик, он мог вместо себя поставить молодого бойца. Другой вид ордалии, когда обвиняемого бросали в воду: если утонет — значит виноват, если выплывет — прав. Испытание железом заключалось в том, что обвиняемого заставляли брать руками раскаленное железо: если выдержит — значит прав, если не выдержит, признается — виноват. Эти ордалии были постепенно забыты и отброшены, для московского общества они уже не характерны. Юшков пишет: «С развитием товарных, денежных отношений и ростом классовых противоречий возникает следственный процесс — сыск или розыск. Ордалии начинают уступать другим видам судебных доказательств: показаниям свидетелей, письменным доказательствам, а в сыске — повальному обыску и пытке»1. Пытка — последняя форма, в которой сохранялись пережитки древних ордалий.
Я думаю, уже ясно, что выводы Тихомирова, построенные на недостаточном изучении текста и случайных наблюдениях, о древности «Сокращенной правды» несостоятельны. Юшков этот вопрос решает абсолютно правильно.
Теперь принято считать древнейшей «Пространную правду». Не привилегии, данные новгородцам после победы Ярослава, были причиной создания краткой редакции, а желание покончить с обычным правом и ввести новые законы для защиты князя и его Дружины. Юшков пишет об этом так: «По мере того, как возникает феодальное право, находящееся в противоречии с существовавшим обычным правом варварского дофеодального государства, возникает совершенно настоятельная необходимость его обнародовать, чтобы сделать известными его основные положения массам»2. Это очень важное положение исторической науки заставляет нас совершенно пересмотреть взгляды, которые укоренились у лингвистов по отношению к «Русской правде».
' Юшков С. В. Русская Правда, с. 83. 2 Юшков С. В. Русская Правда, с. 270.
И раньше, когда этот источник не привлекался для разрешения спора о путях создания русского литературного языка, а особенно теперь, когда споры стали разрешаться в зависимости от того или другого понимания происхождения или состава «Русской правды», лингвисты постоянно повторяли такой аргумент: «Русская правда» представляет собой не что иное, как запись существовавшего на протяжении ряда веков изустного обычного права восточных славян. Если так, то эта запись древнейшего обычного права является памятником, возникшим на много веков раньше начала письменности. Следовательно, в нем надо искать те основы общего литературного языка, которые сложились еще до распространения письменности среди восточных славян. Если такое понимание считать правильным, тогда «Русскую правду» нужно относить даже к более раннему времени, чем договоры с греками, т. е. к VIII—IX вв. или еще раньше, ибо договоры с греками совершенно ясно свидетельствуют о существовании письменности, о существовании литературного языка в собственном смысле слова. Тогда договоры с греками являлись бы позднейшим, вторым этапом в развитии литературного " языка по отношению к «Русской правде». Но длительные исследования историков доказали, что «Русская правда» есть не запись обычного права, а новое законодательство, как раз вызванное тем, что надо было преодолеть, сломать традиции обычного права. Следовательно, если обычное изустное право древнейшего периода в «Русской правде» и отразилось, то не в виде записи, а в каких-то упоминаниях, намеках, может быть даже в некоторых формулах. Это новый кодекс законов княжеской власти, сменившей власть родо-племенных старейшин, их советов или старшин рода или племени. А если так, значит, прямое использование фактов «Русской правды» при изучении истории русского языка законно только с XI в., а никак не ранее (я имею в виду и дальнейшую судьбу памятника).
1 Обнорский С. П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.—Л., 1946, с. 13.
То, что историкам было ясно 100 лет назад, лингвистам стало понятно только недавно. Еще раз обратимся к работе Обнорского, где сказано, что «изучение языка краткой редакции «Русской правды» может иметь и более специальное значение в разрешении общего вопроса о соотношении по происхождению краткой и пространной редакций памятника. Этот вопрос, как известно, является еще неразрешенным»1. Для Обнорского в 1946 г. этот вопрос был не разрешен, но для русских историков был решен давным-давно.
1 См.: Соболевский А. И. Две редакции «Русской правды». М., 1916, с. 17-22; Карский Е. Ф. «Русская правда» по древнейшему списку; с. 20-22.
Однако, несмотря на отставание лингвистических исследований от исторических, гармония, наконец, восстановлена. Если в работе 1934 г. Обнорский доказывал, что древнейшей является пространная редакция «Русской правды» и что Синодальный список почти отражает архетип, то позднее, в 1946 г., он, подводя итог своим исследованиям, уже говорит, что языковые данные свидетельствуют о том, что краткая редакция старше пространной и отражает древнейший облик русского литературного языка, с чем мы вполне соглашаемся. Некоторые расхождения в частных вопросах между историками и лингвистами все же остаются. Акад. А. И. Соболевский и Е. Ф. Карский, так же как С. П. Обнорский в 1934 г., категорически высказывались за старшинство пространной редакции «Русской правды» по языку1. У Карского аргументация главным образом основывалась на фонетических наблюдениях, т.е., в сущности, наблюдениях над орфографией Синодального списка «Русской правды», а такие аргументы большой силы не могут иметь. Соболевский высказывал соображения более существенные, но также, с точки зрения историков, наивные. Он говорил, что бедность состава краткой редакции, ограниченность круга вопросов, а с другой стороны, мелочные указания на возмездие за самые ничтожные, по его мнению, преступления (как, скажем, повреждение лодки, кража козы, овцы или даже утки), указывают на то, что краткая редакция была извлечением из полной, сделанным где-то в далекой глухой провинции Киевской Руси судейским чиновником, который разбирал самые мелкие делишки. Он извлек из большого княжеского свода пустяковые статьи, из-за мелких упустив главные, потому что в его практике главные не были нужны. Историки этот вывод осмеяли и опровергли окончательно. Во-первых, не может быть и речи о происхождении краткой редакции из пространной; взаимоотношение текстов совсем не таково. А во-вторых, то, что казалось Соболевскому мелким, пустяками, имело огромное значение для установления совершенно нового института — неприкосновенности собственности феодала. С этого началась частная собственность, которая потом в весьма модифицированном виде стала основой буржуазного строя. Сперва были права и привилегии, и эти права описывались в «Русской правде» в большом и малом, до мелочей. После определения наказания за убийство самого феодала или близких ему людей указывалось, что даже похищение курицы, гуся или утки сурово наказуется, ибо все, что принадлежит феодалу, абсолютно неприкосновенно. Дело не в ущербе — возмездие превышало чуть ли не в сотни раз стоимость украденного или поврежденного, — а в желании огнем и мечом внедрить в сознание масс ужас перед собственностью феодала. Так что провинциальный дьяк тут не при чем.
В решении вопроса о месте сложения «Русской правды» нет единого мнения. Во-первых, потому, что каждая редакция, каждый свод имеет свою географию, но Обнорский и Тихомиров, упрощая вопрос в целом (Обнорский очень упрощает, Тихомиров до некоторой степени), категорически высказываются за новгородское происхождение «Русской правды». Тут жива еще старая традиция, связывающая «Русскую правду» с Новгородом на основе плохо понятой Новгородской I летописи. Приводятся еще аргументы, как будто более серьезные и солидные, исходящие из содержания «Краткой правды». Скажем, Тихомиров оперирует таким доводом. В «Краткой правде» речь идет о бортничестве, т.е. о лесном пчеловодстве, о разведении пчелиных роев. Так вот, якобы бортничество характерно лишь для севера России, так как на севере много лесов, а на юге больше степей. Это ничего не стоящий аргумент, потому что в целом ряде южных по происхождению памятников мы имеем указания на широкое распространение бортничества в окрестностях Киева. Наличие больших лесов и сейчас на Украине, а тем более в XI в., заставляет признать этот довод абсолютно не состоятельным. Тихомиров приводит еще лингвистический аргумент, говоря, что такие слова, как видокъ — 'свидетель'; изводъ; мьзда; скотъ — 'деньги'; миръ — 'община', якобы специфически новгородские. На это Юшков совершенно резонно отвечает, что мы имеем ряд областных словарей северных русских диалектов, но совершенно нет словарей диалектов для юга, для Восточной России, нет словарей украинских, белорусских диалектов. Следовательно, прикрепление к определенному месту того или другого слова сейчас не может быть признано сколько-нибудь правдоподобным, вероятным. Однако Юшков — юрист, а если бы он был лингвистом, то сказал бы больше, именно, что слова мьзда, скотъ, миръ встречаются довольно широко, а не в одном только памятнике, и связывать их именно с Новгородом у нас нет оснований. Что касается слова видокъ, то оно известно для Древней Руси только в «Русской правде», но структура его общерусская и относить его к Новгороду не следует. Такое слово могло быть образовано в любом месте России, в любом диалекте. Если бы это касалось какого-нибудь специфического элемента, тогда другое дело, но кому придет в голову, что корень вид- или суффикс -ок специфически новгородские?
В своей работе 1934 г. Обнорский приводил такой аргумент: северный характер «Русской правды» (правда, речь шла не о краткой, а о полной редакции) неоспоримо доказывается тем, что в ее тексте нет никаких элементов византийских, нет греческих заимствований, зато есть очень много северных, скандинавских. Он приводит слова германского происхождения из «Русской правды»: вира, мытникъ, тиунъ, гридникъ, гридь, тынъ, метельникъ и др. Нужно сказать, что из этого списка, довольно большого, лишь два слова могут быть признаны несомненно заимствованиями — гридь и тиунъ; их скандинавское происхождение установлено очень давно и не может быть оспорено. Что касается всех остальных, то утверждение Обнорского абсолютно лишено серьезных оснований. Скажем, мытникъ — русское слово по образованию: суффикс -ник и корень мыт-. Слову мыто, правда, есть параллель в германских языках, но это параллель в плане сравнительной грамматики индоевропейских языков, каких существует не одна сотня. Элементы общесловарного фонда в каждом языке имеют свой облик (то же мыто звучит в германских языках муто). Это нормальное соответствие, без каких-либо признаков заимствования. Слово мыто известно не только в русском языке, но и в других славянских языках, поэтому признать его скандинавизмом или германизмом невозможно. Разберем другие слова из списка Обнорского.
Слово голважня как обозначение штуки каменной соли совершенно ясно связано с русским корнем голов- и происходит, вероятно, из голововажня, причем голово — 'голова', а важня — 'вес', значит, голважня — 'весовая голова соли'. Слово русское, которое через новгородскую торговлю распространилось в немецких поздних источниках (оно найдено в германских языках в форме
Достарыңызбен бөлісу: |