Литература на Руси, насчитывающая уже около двухъ столѣтій



бет1/3
Дата25.06.2016
өлшемі0.74 Mb.
#158095
  1   2   3

Библіографія.

Украинские лубочные пѣсѳнники.

Народная лубочная литература на Руси, насчитывающая уже около двухъ столѣтій своего сущесгвованія, была для народа, посдѣ его собственной устной словесности, главнымъ источникомъ, утолявшимъ духовную его жажду. Книги, выданный болѣе интеллигентными изда­телями, и даже книги для народа, составляемый специалистами пи­сателями, который появились у насъ сравнительно недавно, никогда не имѣли въ народныхъ массахъ такого широкаго распространения, какъ литература лубочныхъ издателей. Цифры достаточно освѣщаютъ степень распространенія и роста лубочной литературы. Такъ, въ 1892 г. лубочными книгоиздательствами было выпущено въ свѣтъ 403 названія книгь въ 3.929.200 экземплярахъ, а уже въ слѣдующемъ году число названій подымается на 64, а число экземпляровъ увели­чивается на 560.000. Ясно, что лубочная литература, отнюдь не являющаяся результатемъ какихъ-либо идеальпыхъ стремленій издате­лей, а представляющая собою только торговое предпріятіе, никогда бы не могла развиться до такихъ громадныхъ размѣровъ, если бы не находила въ народной дредѣ хорошаго сбыта. Это, конечно, далеко не значить, что лубочная литература совершенно соотвѣтствуетъ лите- "ратурнымъ вкусамъ всѣхъ тѣхъ, для кого она предназначается. Болѣе , чѣмъ вѣроятно, что интеллиТбнтныя издательства, будучи поставлены въ такія же свободный условія къ изданію и распространеяію своихъ книгъ для народа, какъ и лубочники, значительно бы ослабили, если не уничтожили совсѣмъ, лубочную литературу. Лубочная же книга Томъ 8Р.—іюнь, 1905. II—1

читается народомъ почти исключительно потому, что другой, лучшей книги нѣтъ, а когда нѣтъ подъ руками никакой книги, то и прошло- годній календарь можетъ представлять большой интересъ.

По содержанію подавляющее большинство лубочныхъ книгъ приходится на долю повѣствованій духовно-нравственнаго характера и на произведенія специфически базарнаго пошиба, изъ которыхъ пѣкоторыя восходятъ къ очень отдаленнымъ источникамъ—рукопис- нымъ повѣстямъ и романамъ XVII—ХУШ в.в. Что подобное на- правленіе лубочной литературы не вполнѣ удовлетворяете духовные запросы все болѣе и болѣе развивающагося народа, объ этомъ уже свидѣтельствуетъ тотъ фактъ, что лубочные издатели постоянно со­вершенствовали содержаніе издаваемыхъ ими книгъ, вводя въ кругъ лубочныхъ изданій произведенія литературы образованнаго общества. Смотря по возможности, они или передѣлывали лучшія произведенія этой литературы для народа (не всѣ имѣютъ право издавать про- изведенія того или другого писателя), или же цѣликомъ издавали нѣ- которыя произведенія выдающихся писателей. Такимъ образомъ въ передѣлкахъ оказались на рынкѣ лубочныхъ книгъ: А Толстой, Тур- геневъ и Гоголь; безъ измѣненія издавались Карамзинъ, Жуковскій, Пушкинъ и почему-то Островскій. Когда въ 1902 году срокъ исклю- чительнаго пользованія лите'ратурнымъ достояніемъ Гоголя истекъ, тотчдсъ же на базарѣ оказались въ лубочныхъ изданіяхъ украинскіе его разсказы и петербургски! повѣсти: настало, но только отчасти, то желанное времячко, о которомъ лишь мечталъ Некрасовъ: и сель- стай житель ыожетъ нести съ базара Гоголя!

Въ своемЪ развитіи лубочныя издательства не остановились. на одномъ русскомъ языкѣ,—они сочли нужнымъ включить въ свои изданія также произведенія на языкѣ украинскомъ. Фактъ самъ по себѣ очень краснорѣчивый! Создалась украинская лубочная -литера­тура. правда, не большая, но постоянно возраставшая въ количествен- номъ отношеніи. Хотя у насъ нѣтъ точныхъ статистическихъ данныхъ для освѣщенія роста лубочной украинской литературы, но, если даже бѣгло ознакомиться въ настоящее время съ ея наличнымъ содержа- ніемъ и сравнить съ тѣмъ перечнемъ украинскихъ лубочныхъ книгъ, который нѣсколько лѣтъ тому назадъ былъ помѣщенъ во Львовскомь журналѣ «Зоря»,—то ростъ лубочныхъ книгъ на украинскомъ языкѣ станетъ очевиденъ. При этомъ украинская лубочная литература раз­вивалась не только количественно, но и качественно, и уже дошла до

изданія сочиненій Котляревскаго, Крымскаго и имѣетъ авторовъ, бо- лѣе или менѣе приближающихъ лубочную литературу къ литературѣ художественной.

Среди лубочныхъ украинскихъ изданій довольно видное мѣсто занимаютъ пѣсенники,—народныя пѣсни, изданныя дня народа... На- родъ носитъ въ себѣ свою многовѣковую поэзію, развивая еб согласно ходу своей исторической жизни и сохраняя ее въ силу традиціи отъ одного поколѣнія къ другому. Это—картина идеальная, съ дѣйстви- тельностью не совсѣмъ согласующаяся. Уже давно среди украинскихъ зтнографовъ стали раздаваться печальные голоса по поводу того, что народъ украинскій забылъ свою высокую поэзію не только истори­ческую, но даже и бытовую. Да, изъ великаго богатства поэзіи, ко­торое создалъ украинскій народъ, многое имъ уже утрачено, но еще многое и многое осталось. Автору удалось привести въ нѣкоторую извѣстность наличное количество бытующихъ среди населенія одной изъ мѣстностей черниговской губ. пѣсенъ, и зтотъ наличный мате- ріалъ оказался весьма значительными хотя далеко не былъ исчерпанъ до конца, что сдѣлать очень трудно. То же подтверждают этногра- фическіе поиски другихъ лицъ, опубликованные за послѣцній деся- токъ лѣтъ.

Тотъ фактъ, что мы видимъ сборники съ украинскими пѣснями, изданные лубочииками для народа, ясно свидѣтельствуетъ, что на подобные сборники существуетъ 'большой спросъ. Кто же спрагаиваетъ эти пѣсенники? Трудно отвѣтить на данный вопросъ за отсутствіемъ точныхъ данныхъ, но вѣроятнѣе всего, что потребителемъ лубочныхъ пѣсенниковъ, какъ и вообще лубочныхъ книгъ, является болѣе горо- жанинъ, чѣмъ селянинъ. Легче и быстрѣе попадаетъ въ руки перваго такой сборникъ и болѣе онъ ему необходим^ чѣмъ жителю деревни. Городъ, въ силу понятныхъ условій, скорѣе теряетъ свое національ- ное духовное богатство, чѣмъ деревня. А между тѣмъ потребность въ родной пѣснѣ, потребность въ выраженіи своего чувства, хотя и старыми словесы, существуетъ, и вотъ тутъ-то на подмогу является пѣсенникъ. Вмѣстѣ съ этимъ, какъ лично намъ неоднократно случае лось наблюдать,'обращающееся среди молодежи, главныхъ любителей пѣсенъ, пѣсенный матеріалъ скоро начинаетъ пріѣдаться, и является стремленіе къ новому. Въ селахъ и деревняхъ всегда происходить обмѣнъ пѣснями, и такимъ образомъ репертуаръ села постоянно об­новляется. Этому стремленію къ новой пѣснѣ въ городахъ долженъ

удовлетворять лубочный пѣсенникъ. Нужны новыя слова, мотивъ же пѣсни не представляете затрудненія къ ея усвоенію. Когда слова из- вѣстны, молодежь сама подбираете къ ней какой-либо, :соотвѣтствующій размѣру пѣсни, уже извѣстный мотивъ, или создаете что-либо свое, новое. ІЗотъ почему одна и та же пѣсня въ различныхъ мѣстахъ даже одного уѣзда поется совершенно на различные мотивы. Такое разучиваніе и усвоеніе пѣсенъ изъ книжки, хотя и не лубочнаго ха­рактера, намъ приходилось видѣть самимъ: въ одно село попадъ пе­чатный сборникъ пѣсенъ изъ другого села, и вскорѣ всѣ неіізвѣсшыя въ ес.іѣ нѣсни были разучены и расиѣвались уже хоромъ.

Такимъ образомъ, на основаніи вышеизложенныхъ соображеній и фактовъ, мы заключаемъ, что лубочный пѣсенникъ долженъ находить потребителей (иначе бы онъ и не существовалъ), и что переходъ пѣсни изъ книжки въ народъ возиоженъ и не представляете собою особенныхъ затрудненій. Очевидно, пѣсенникъ, изданный лубочниками,


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет