Монография Рязань «Копи-Принт»



бет3/22
Дата19.07.2016
өлшемі3.7 Mb.
#209393
түріМонография
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

26

случайно, что первая попытка бунта Ницше против диктата Вагнера в 1874 году была связана именно с музыкой Брамса. Являясь к Вагнеру с красной партитурой «Триумфальной песни» Брамса77, Ницше приводил хозяина дома в ярость: Вагнер считал Брамса своим антиподом и «композитором, плетущимся в хвосте Роберта Шумана»78. Однако ницшевская попытка «замены» музыкального кумира не имела успеха79. Любовь Брамса к камерным вокальным и инструментальным жанрам, востребованным в австро-германском быту, вызвали осуждение «аристократа» Ницше: «немецкая честная посредственность по-свойски чувствует себя, слушая своего Брамса – как ветреники парижского духа окружают Ренана»80. Несмотря на деление немецких меломанов на партии вагнерианцев и брамсиан, для Ницше Брамс по цельности дарования и волевому началу творчества несопоставим с «целой испорченностью» Вагнера. Он близок современности выражением тонких чувств, прежде всего тоски, но творит не от избытка, а от его жажды. Если учесть, что для позднего Ницше степень силы и изобилия была решающим параметром при оценке любого явления, понятно его причисление И. Брамса к композиторам для «безличных» периферийных натур81.

Немецкая традиция была «выработана» философом: «было бы редкостной безвкусицей, если бы я в пику Вагнеру превозносил, скажем, Бетховена», – пишет он в 1888 году82. Объявив прежнему кумиру духовную войну, Ницше совершенно осознанно обратился к контроверзной немецкой французской оперной традиции. Для остроты контраста глобальной мифологической драме Вагнера он избрал

77 Кантата И. Брамса ор. 55 на текст из Апокалипсиса (1871). Ницше слушал ее в июле 1874 года на юбилейном концерте базельского хорового общества. Кроме того, в Бонне Ницше близко общался с Германом Дейтерсом (Deiters), позднее издавшим первую авторизованную биографию Брамса.

78 Вагнер Р. О сочинении стихов и музыки // Рихард Вагнер. Избранные работы. М., 1978. С. 676.

79 Этот эпизод биографии Ф. Ницше подробно освещен в статье: Hollinrake R. Wagner and Nietzsche. The Triumphlied Episode //Nietzsche-Studien. 1973. Bd. 2. P. 196-201.

80 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 12. С. 42.

81 Ницше Ф. Сочинения. Т. 2. С. 552.

82 Указ. соч. С. 357.

27

реалистическую музыкальную драму Ж. Бизе и затем пошел еще дальше, воспев хвалу французской оперетте. С этого времени немецкая музыка воспринимается им как Контрвозрождение в искусстве и декаданс в общественном выражении, где под запретом всякая претензия на классицизм. В немецкой романтической музыке Ницше находит безыдейность, ненависть к «просвещению» и «разуму», неповоротливость, чахлость мелодии и монотонность, то есть борение против Вольтера83.

Боль разочарования в вагнеровском художественном воплощении своего философского учения заставила Ницше усомниться в будущем музыки Вагиера и отвести недолговечной музыке весьма скромное место в системе культуры. «Греки, как народ, любивший прения и рассуждения, терпел музыку только как приправу к другим искусствам, о которых можно действительно говорить и спорить»84. После того, как Вагнер окончательно осознается Ницше как «соблазнитель высокого стиля», в творчестве которого «утонченным образом соединяется красота и болезнь»85, философ сознательно запретил себе всякую романтическую музыку как «двусмысленное, хвастливое, удушливое искусство, которое лишает дух его веселия и силы и порождает нежную тоску и дряхлую похотливость»86. Теперь он призывает «бояться музыки», которая своей расслабленностью тянет человека вниз, мешая его духовной концентрации и восхождению.

Музыкальное искусство с его «разнузданной волей» воспринимается Ф. Ницше как опасный наркотик, одурманивающий слушателей незаметно, но способный нанести вред духовному здоровью в большей степени, чем любое грубое вмешательство. Романтическая музыка (то есть музыка Вагнера) сравнивается им с искусством барокко по функции заключения длительного периода культуры и «высшему



83 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 13. М., 2006. С. 230.

84 Ницше Ф. Странник и его тень. СПб., 2008. С. 100.

85 Ницше Ф. Сочинения. Т. 2. С. 549.

86 Ницше Ф. Смешанные мнения и изречения // Странник и его тень. М., 1994. С. 148.

28

драматическому напряжению»87. Последнее производно от полифонической насыщенности романтической музыки, создающей эффект сочетания старого и нового. Музыка больше не является для Ницше вневременным всеобщим языком, строго соответствуя «тому количеству теплоты, чувства и такта, которое носит в себе как свой внутренний закон данная культура»88. Таким образом, философ разделяет эстетическое восприятие музыкального искусства и его интеллектуальное осмысление.

Из основы мира музыка становится для Ницше «лебединой песнью» культуры, ее последним цветком, что подтверждается примерами из истории музыки: полифоническая архитектура нидерландской школы XIV века музыкально выразила готический стиль, Г.Ф. Гендель в ораториальном творчестве отразил идеи Реформации, В.А. Моцарт «превратил в звучащее золото» классицизм. Соответственно, и вагнеровская музыка предстает не как прорицание гибели культуры, а как знак этой гибели. Значение Р. Вагнера видится в точности психологического анализа человеческой натуры, он выступает «проводником в лабиринте современной души», так как в музыке человек проявляет себя «открыто, воображая, что из-за музыки никто не увидит его самого»89.

Отторжение романтизма («морального карканья») и трагической музыки, «черной, как вороново крыло»90, актуализировало классицистскую модель в широком смысле этого слова – от «образцового» реализма греческого искусства до творчества композиторов XIX века, не столь радикально, как Р. Вагнер, порывающих с традиционными музыкально-выразительными средствами (Ф. Мендельсон, Дж. Россини, Ж. Бизе). В связи с этим



87 Указ. соч. С. 194-195.

88 Указ. соч. С. 204.

89 Ницше Ф. О пользе и вреде истории для жизни; Сумерки кумиров; Утренняя заря: Сборник.

Минск, 1997. С. 477.



90 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 12. С. 166.

29

философ отчасти возвращается к музыкальной эстетике своих юношеских лет.

В середине 1860 годов он познакомился с рационалистической теорией Эдуарда Ганслика, определившей противоположную по отношению к вагнеровско-шопенгауэровской мыслительную тенденцию (в библиотеке Ницше хранилось второе издание книги Ганслика «О музыкально-прекрасном»)91. Признавая чувство как всеобщий медиум музыкального взаимопонимания, Э. Ганслик выступал против культа субъективного чувства и определял музыку как логическую форму мысли: «красота музыкального произведения специфически музыкальна, то есть имманентна сочетаниям звуков безотносительно к внемузыкальному кругу идей»92. Чистота звукового образа связана с тем, что эмоция, психология, изобразительность растворяются в музыкальной материи как результирующем феномене процесса композиции. Музыка, по Ганслику, передает не содержание чувств, а их динамику; содержание и предмет музыки составляют исполненные духовного смысла звуковые формы, вызывающие сравнение с арабеской как орнаментальной областью изобразительного искусства. В 1871 году Ницше вновь прорабатывает основные положения теории Э. Ганслика в процессе работы над «Рождением трагедии из духа музыки», когда ему требуется задействовать обширный теоретический материал для обоснования собственной позиции в отношении оперы и драмы как «гомункулуса» и «человека» в истории музыкального развития93. Повторное возвращение в опосредованной форме подразумеваемого диалога произошло в поздних «антивагнеровских» пассажах Ницше: в

91 Hanslick Ed. Vom Musikalisch-Schönen: Ein Beitrag zur Revision der Aesthetik der Tonkunst. Leipzig,
1865. Цит. по кн.: Love F.R. Young Nietzsche and the Wagnerian Experience. Chapel Hill, 1963. P. 31.

92 Ганслик Э. О музыкально-прекрасном // Музыкальная эстетика Германии XIX века: в 2 томах. Т. 2.
М., 1983. С. 288.

93 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 7. С. 9.

30

1875 году Э. Ганслик в сравнении с Р. Вагнером был для философа «ничтожеством»94 .

Критикуя чрезмерное значение, приписываемое воздействию музыки на чувства, Ганслик говорит об обратной связи художественного созерцательно-эстетического и дилетантского «стихийно-

элементарного» прослушивания. «Пассивные» слушатели, в отличие от «музыкальных», «подвергают себя стихийному воздействию музыки, приходя от этого в некое неопределенное... чувственно-сверхчувственное возбуждение. Их поведение не созерцательно, а патологично, – некая сумеречная дремота, мечтательность, «чувствование», паренье-томленье в звучащем ничто»95. В афоризме 839 «Воли к власти» Ницше пишет: «Вагнерианец pur sang немузыкален: он подпадает стихийным силам музыки примерно так же, как женщина подпадает воле гипнотизера, а чтобы мочь это, не нужно строгим и тонким знанием воспитывать в себе недоверие и чутье in rebus musicus et musicantibus»96.

Пройдя искушение Р. Вагнером, Ф. Ницше в поисках «классической» альтернативы его романтизму выбирает творчество Ж. Бизе. Это имя появляется в переписке Ницше с ноября 1881 года. В нескольких посланиях Г. Кёзелицу он восхищается услышанной в Генуе оперой «Франсуа Бизе» («нечто замечательное», «остроумно, сильно, местами потрясающе») как образцом французской комической оперы, «совершенно не дезориентированной Вагнером». Сильнейшее доминирование именно музыкального компонента в оценочной шкале Ницше подтверждает тот факт, что философ слушал оперу, не зная литературного первоисточника, и пришел к нему эвристически, из музыкального впечатления. Восхищаясь литературным качеством

94 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 8. С. 148.

95 Ганслик Э. Указ. соч. С. 309-310.

96 Ницше Ф. Воля к власти. Опыт переоценки всех ценностей. М., 2005. С. 455.

31

либретто Мельяка и Галеви и ассоциируя музыку с «первоклассной новеллой, к примеру, Мериме», Ницше затем припоминает, что у Мериме на самом деле есть такая новелла98. Открытие «лучшей из всех существующих опер» совпало с влюбленностью Ницше в «юную русскую» Лу Саломе и заставило его на время «потонуть в слезах и сердечной стукотне»99. Философ даже узнавал парижский адрес вдовы Бизе для того, чтобы выразить ей свое восхищение.

Выбор нового «идеального» композитора был рационально обусловлен и имел вагнерианскую точку отсчета. Р. Вагнер испытывал по отношению к Ж. Бизе чувство жгучей зависти, вызванное огромным сценическим успехом «Кармен», намного опередившей по числу постановок в Европе вагнеровские драмы. Характеристики, выбранные Ницше для музыки Бизе, – легкость, гибкость, учтивость – соответствовали его новой «классической» музыкальной эстетике, первое положение которой гласило: «Хорошее легко, все божественное ходит нежными стопами»100. Бизе олицетворяет для Ницше возвращение к некой музыкальной «норме». Философ даже завуалированно сравнивает французского композитора с Моцартом, говоря о его музыке: «Она приближается легко, гибко, с учтивостью. Она любезна, она не вгоняет в пот»101. Все черты музыки Ж. Бизе в изложении Ф. Ницше приобретали подчеркнуто антивагнерианскую направленность: жанр реалистической оперы-драмы на современный сюжет заменил

97 Они же были авторами сценариев и текстов оперетт Ж. Оффенбаха.

98 Ницше Ф. Письма. С. 172-173.

99 Указ. соч. С. 191.

100 Ницше Ф. Сочинения. Т. 2. С. 528. Шествие у позднего Ницше порой переходит в «плясовую для самых резвых ног и сердец» (Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 12. С. 167). Оставаясь но-прежнему в рамках классицистской парадигмы, философ противопоставляет плаванию в водах новейшей музыки с ее бесконечной мелодией танцевальную основу четко структурированной и мелодически оформленной музыки прошлого.

101 Ницше Ф. Сочинения. Т. 2. С. 528. К. Свасьян в примечаниях к «Казус Вагнер» цитирует сжатое изложение эстетики В.А. Моцарта А. Эйнштейном: «Потеть» музыке не полагается» (Эйнштейн А. Моцарт. Личность. Творчество. М., 1977. С. 161). В письмах Моцарта мысль звучит так: «поскольку страсти, сильные и не очень, никогда не должны выражаться в отталкивающей форме, то музыка даже в самом ужасном месте никогда не должна оскорблять слух, а напротив, услаждать его и, следовательно, должна оставаться музыкой» (Моцарт В.Л. Письма. М., 2000. С. 233). Ницше хорошо знал творчество Моцарта и литературу о нем благодаря обучению в Бонне у Отто Яна.

32

музыкальную драму на материале «древних саг с их царственными хищниками» и средневековых легенд; красивые законченные темы контрастировали «бесконечной мелодии», с которой Ницше расправился как с «полипом в музыке»; сдержанная инструментовка была вызовом пышности вагнеровского большого оркестра. Позднее Ницше признается: «То, что я говорю о Бизе, Вам не стоит принимать всерьез; на самом деле я мог бы и вовсе не брать Бизе в расчет. Но в качестве иронической антитезы Вагнеру он более чем уместен» (письмо к данцигскому пианисту и музыковеду К. Фуксу от 27 декабря 1888 года)102.

Последняя фраза Ницше цитируется многими исследователями его творчества. К.А. Свасьян видит в опере Бизе знак замены трагедии пародией в проекции театра103, и уже несоизмеримость этих жанров определяет творческую несоразмерность композиторов – Вагнера и Бизе. Но опера Бизе была выбрана философом в качестве нового эстетического штандарта не случайно: присущая ей апология чувственности, пунктирно проведенная антихристианская тема и идея оптимистичной по духу жизненной борьбы естественно вписались в подчеркнуто антигерманское «античное» миросозерцание позднего Ницше.

«Кармен» может быть воспринята смысловой антитезой окончательно разделившего пути Ницше и Вагнера «Парсифаля»: вместо «святого простеца», не умудренного любовью, прославляется живущая по законам любви страстная цыганка104. В наследии 1886 года звучит мысль, что достигший чего-то человек не верит «чистосердечным



102 Ницше Ф. Письма. С.357.

103 Свасьян К.А. Примечания // Ницше Ф. Сочинения. Т. 1. С. 778.

104 Ницше определял «Кармен» как физиологическое возражение Вагнеру (Ницше Ф. Полное
собрание сочинений. М., 2006. Т.13. С. 225). Сама нисходящая хроматическая интонационносгь и
песенно-танцевальная ритмичность хабанеры как «выходной» характеристики Кармен может быть
трактована как антитеза диатоническому и абстрактному с позиций метроритма григорианскому
хоралу.

33

простецам»105 и по-гётевски благожелательно относится к чувственности. По мнению музыковеда Г.С. Алфеевской, антихристианский модус оперы «Кармен» отчетливо ощутим в авторской редакции с идущей от традиции французской комической оперы разговорными диалогами106. Любовь Кармен преодолевает христианское пренебрежение плотью, возводя заявленную Оффенбахом фривольность песенно-танцевального жанра до степени архетипического. Коррида – поле боя – становится главным обобщенным образом произведения, возвышающим его до жанра притчи107. «Сверхперсонажами» оперы выступают Рок и Бесстрашие, персонифицированное в цельных образах Тореадора и Кармен. Хосе представляет собой образец мятущегося романтического героя, избранного Роком в связи с противоречивостью натуры: религиозность борется в нем с вспыльчивостью и страстностью (в юности Хосе желал стать священником, но случайное убийство в ссоре изменило его судьбу).

Бизе ставит Хосе в ситуацию «между ангелом и дьяволом», создав отсутствовавший у Мериме образ его деревенской невесты Микаэлы, персонификацию его христианской сути. Кармен – первая из «экзотических» оперных героинь, ставшая главной в паре с «ангельской», – выступает носительницей близких языческому жизнеощущению ценностей; «дьяволизм» ее натуры неоднократно

105 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 12. С. 260.

106 Сценическую популярность приобрела редакция, выполненная другом Ж. Бизе Э. Гиро, в которой разговорные вставки были заменены речитативами и тексты немного сокращены.

107 В «Опыте самокритики» (1886) Ницше вводит понятие «рогатой проблемы» («не то чтобы непременно бык, но во всяком случае новая проблема») для обозначения жизненно, а не только профессионально важной темы размышлений – как представляется, не без опоры на «Кармен». Бык движет плуг, лемех которого вспахивает поле современности; «на стыке» сезонов культуры он перевоплощается в бешеного быка-разрушителя, ломающего лед мирового спокойствия («Так говорил Заратустра»). Борьбу Ницше против высших истин с целью утверждения постметафизического мышления П. Слотердайк определил как литературную гверилью (Слотердайк П. Мыслитель на сцене. Материализм Ницше. С. 653).

34

подчеркнут в тексте и ее музыкальном лейтмотиве (через хроматическую интервалику и ритмическую изменчивость)108.

Симптоматично, что изучение партитуры «Кармен» совпало в жизни Ницше с работой над занимающей в его жизни абсолютно исключительное место книгой «Так говорил Заратустра». Отголосок «южной» партитуры ощутим в главе «Другая танцевальная песнь»: в ней проза изменчиво ритмизована метаморфозами танцевальных фигур от вальса до танца с кастаньетами, в роли Кармен выступает неотразимая Жизнь, а Заратустра как маска Ницше в конце концов преодолевает ритмическую магию кастаньет и «сам задает ритм – плетью, в конце концов более аристократическим и подобающим сверхчеловеку средством, чем «человеческая, слишком человеческая» поножовщина в финале драмы Бизе»109.

«Постоянное борение плотского и духовного начал... – смысловая ось произведения, вокруг которого выстраивается его интонационная фабула», – пишет об опере Ж. Бизе Г.С. Алфеевская110. Противопоставление вокального и танцевального типов тематизма отражает диалог духа и плоти, религиозного и внерелигиозного сознания. На основании одного произведения Ф. Ницше провозглашает нового «спасителя», музыка которого своей чувственностью и весельем освобождает от «промозглого идеализма Севера».

Философ видел в творчестве Бизе превосходство французской культуры над немецкой, поскольку Бизе, «открывший уголок Юга в музыке»111 не замыкается в рамках национальной культуры и адресует свое творчество «средиземникам». Бизе – «последний гений, видевший новую красоту и новые чары», – становится для Ницше маркером антинемецкой культуры, в пределы которой нет хода «рогатым

108 Алфеевская Г.С. Кармен. Интонации и смыслы. М., 2004. С. 21-32.

109 Свасьян К.А. Примечания // Ницше Ф. Сочинения. Т. 2. С. 772.

110 Алфеевская Г.С. Указ. соч. С. 41.

111 Ницше Ф. Сочинения. Т. 2. С. 375.

35

Зигфридам»112 из числа вагнерианцев. Философ услышал в этой музыке язычество, тем сильнее способное воздействовать на закрепощенное христианской моралью человечество, что оно выражено в образно-художественной, а не рационально-понятийной форме. «Африканская радость, фаталистическая веселость, – и взгляд ее обольстителен, глубок, ужасен; сладострастная меланхолия мавританского танца; страсть, вспыхивающая резко и внезапно, как кинжал; и запахи вечера, золотящего морскую гладь, от которых щемит сердце, точно вспомнились вдруг забытые острова, где ты был когда-то, где, кажется, ты вечно будешь...»113. Буффонада и танец с устойчивым эпитетом «мавританский» воспринимаются Ницше антинемецкими перлами эстетического наслаждения. Африканские образы в рассредоточенной в масштабах всего творчества образной системе философа только внешне совпадают с присущим романтизму в целом «географическому» бегству от неприемлемой действительности.

Художественно совершенная «Кармен» стала «последним, что я основательно усвоил»114, штандартом «средиземноморской» эстетики позднего Ницше. Символично многозначие латинского слова «Carmen», .среди значений которого – стихи, прорицание, заклинание и присяга. Ницше остался верен присяге Югу: характеристики оперы Визе будут проецироваться им на новые образцы оперного жанра до января 1889 года. «Гениями» чуть позже станут Жак Оффенбах и даже Петер Гаст, в произведениях которых Ницше найдет подтверждение «мавританской» танцевальной альтернативе немецкой романтической бесформенности. В августе 1885 года философ рекомендует П. Гасту сюжет для оперы «из корсиканской жизни в 4-х действиях» по модели, синтезирующей

112 В данном случае «рогатый» заключает в себе отсылку к германской культуре (средневековая эпическая поэма «Песня о роговом Зейфриде» и первая часть трилогии прославленного драматурга Х.Ф. Геббеля «Нибелунги» – «Рогатый Зигфрид» (1861)). Ницше неоднократно цитировал стихи Геббеля в раннем наследии.

113 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 13. С. 22.

114 Ницше Ф. Письма. С. 254.

36

«Кармен» и «Ромео и Джульетту»115. Главным требованием Ницше становится «всё по-мужски, за сотню миль от истерической стихии вагнеризма».

«Кармен», жанрово соединившая характеристики комической и большой оперы и поставленная в Opera-Comique, логически подвела Ницше к жанру оперетты. Философ высоко отзывается о Ж. Оффенбахе как основоположнике жанра оперетты и с огромным удовольствием слушает его произведения, пародирующие мифологические античные сюжеты оперы сериа. Еще в юности Ницше вопрошал: «кто из богов станет удивляться тому, что мы при случае наряжаемся сатирами и пародируем жизнь, которая взирает всегда столь серьезно и патетически и носит на ногах котурны?»116. В 1877 году переосмысление творчества Вагнера впервые музыкально возвысило для философа жанр оперетты, объединившей Европу господствующей мелодией117. Немец Ницше становится защитником оперетты, к которой сами французы относились неоднозначно: Э. Золя определил этот жанр как общественное зло и призывал задушить как вредное животное118, а Г. Флобер в «Лексиконе прописных истин» иронически советовал креститься при упоминании имени Оффенбаха.

Для Ницше Оффенбах стал пунктом скрещивания двух тем полемики с Вагнером – собственно музыкальной (мелодическая структура – законченное целое или «бесконечная мелодия»?) и социологической (значение еврейского компонента для европейской, в частности, немецкой культуры). «Оффенбах: французская музыка, с ее вольтеровским духом, вольная, задорная, с легкой сардоническою ухмылкой, остроумная до банальности (он ничего не приукрашивает)»119. «В сфере искусства евреи дотянулись до



115 Указ. соч. С. 244-245.

116 Письмо Софии Ричль (1868 год). Указ. соч. С. 56.

117 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 8. С. 423.

118 Чаки М. Идеология оперетты и венский модерн. СПб., 2001. С. 15.

119 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 12. С. 317.

37

гениальности в лице Г. Гейне и Оффенбаха, этого самого остроумного и задорного из сатиров, – как композитор он держится великой традиции, а для того, кто слушает не просто ушами, являет собой истинное спасение от чувствительных и, в сущности, выродившихся композиторов немецкого романтизма»120.

Евреи рассматриваются Ницше как противоядие от националистического бешенства – последней из болезней европейского разума; как гениальные буффоны (буффонада воспринималась поздним Ницше как высочайшая форма интеллекта)121. Чахлость современной мелодии приравнивается им к чахлости идеи и интеллектуальной свободы. По параметрам мелодической одаренности, божественной легкости и подчиненной закону величайшей свободы Ницше ставит гений Оффенбаха выше вагнеровского122. В отличие от Вагнера, Оффенбах – лекарство для немецкой вырождающейся музыки, «недвусмысленный композитор, гениальный шут и последний композитор, писавший музыку, а не аккорды»123. В «Казус Вагнер» Байройт с его культом Вагнера сравнивается с Критом, где лучшую молодежь поджидает Минотавр, и философ сатирически выражает свое отношение к байройтскому гешефту, цитируя хор Оффенбаха «Собирайтесь на Крит!» из «Прекрасной Елены». Марши и канканы Оффенбаха дионисически контрастировали меланхолической и героически-патетичной музыке Вагнера. После Ницше оперетты Оффенбаха понимал в античном духе, как сатировскую драму, выдающийся австрийский публицист Карл Краус. К 110-летию Оффенбаха Краус организовал чтение восьми его оперетт в

120 Указ. соч. С. 332.

121 Указ. соч. С. 482. В письме Гасту от 1884 года есть фраза: «мне все больше кажется, что жизнь без
шутовства совершенно невыносима» (Ницше Ф. Письма. С. 220).

122 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 13. С. 449.

123 Ницше Ф. Полное собрание сочинений. Т. 12. С. 557.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет