Н.Ю. Чучалина
Субстратная гидронимия Среднего Приобья
Актуальной продолжает оставаться проблема исследования региональной гидронимии, отражающей взаимодействие разноязычных топонимических систем. Этнолингвистические аспекты гидронимии представлены в исследованиях таких учёных, как: Т. Н. Дмитриева, А. А. Дунин-Горкавич, Исламова Ю.В., А.М. Малолетко, А. К. Матвеев, Г. Ф. Миллер, Э. М. Мурзаев, Э. М. Рянская, Н. К. Фролов.
Вместе с тем следует отметить, что субстратная гидронимия севера Западной Сибири изучена недостаточно.
Объектом исследования послужили гидронимы Сургутского района ХМАО – Югры хантыйского и мансийского происхождения в русской адаптации. В качестве источников исследования были использованы топографические карты и беседы с информантами (ханты п. Аган, п. Варьеган, д. Русскинская). В качестве справочной литературы были использованы словари [5 – 10].
Анализ гидронимов даётся по характеру водного объекта. Река как базовое слово в образовании гидронимов представлена: хант. — в формах ехан, еган, ёхан, юган, ягун, яун; манс. — ях, я.
Гидронимы, производящей основой для которых послужили названия рек по размеру:
р. Юган; Большой Юган; Малый Юган;
р. Айвачимьягун ‘маленькая узкая река’ (хант. ай ‘маленький’, вач ‘узкая’);
р. Ай-Юхлынтьяун ‘маленькая лесная река’ (хант. ай ‘маленький’, юх ‘лесная’);
Названия рек, мотивирующей основой для которых послужили форма и конфигурация:
р. Васюган ‘узкая река’ (хант. вас ‘узкая’);
р. Вачьягун ‘узкая река’ (хант. вачь ‘узкая’);
р. Лева ‘река с заводью’ (манс. лев ‘заводь’);
Названия рек по характеру другого объекта:
Гидронимы, производящей основой для которых послужило название, означающее ‘глубина реки’, ‘наполняемость водой’:
р. Ингуягун ‘водяная река’ (хант. ингу ‘водяная’);
р. Волья ‘плёсовая река’ (манс. воль ‘плёсо’);
р. Сорум ‘сухая река’ (хант. сорэм ‘сухая, мелкая, неглубокая’);
Название реки, мотивирующей основой для которой послужила температура воды:
р. Пелым ‘студёная река ’ (манс. пелым ‘студёная’);
Гидронимы, мотивирующая основа которых — особенности течения:
р. Ах ‘проточная река’ (манс. ахт ‘протока’);
р. Кевруягун ‘бурлящая река’ (хант. кевр ‘бурлящая’);
р. Навыръехан ‘прыгающая река’ (хант. навыръ ‘зверёк-попрыгунчик’);
Гидронимы, мотивирующей основой для которых послужили наименования обозначающие особенности рельефа:
р. Реп-еган ‘горная река’ (хант. ряпъ ‘горная’);
Гидронимы, мотивирующей основой для которых послужили названия пришедшего народа:
р. Балтымка ‘река, вблизи которой поселились вновь пришедшие гости’ (хант. балтым ‘гости’);
р. Ехомпим ‘имя реки, данное по названию людей, пришедших из других мест’, (хант. ех ‘люди’, ‘население’, пимь ‘пешком пришедшие’);
Мотивирующая основа — названия диких животных:
р. Ландрис ‘речка выдры’ (хант. ландрис ‘выдра’);
р. Шарп ‘река, указывающая на место выпаса лосей’ (манс. шорп, сорп ‘лось’);
Гидронимы, мотивирующей основой для которых явились наименования, характеризующие растительный мир:
р. Ай-Юхлынтьяун ‘маленький лес у реки’ (хант. ай ‘маленький’, юх ‘лес’, ‘дерево’);
р. Ворья ‘лесная река’ (манс. вор ‘лес’);
р. Кантльяун ‘река, вблизи которой растёт брусника’ (хант. канэк ‘брусника’);
Названия рек по хозяйственному использованию (рыбная ловля, охота, выделка шкур):
р. Кульеган ‘река, где водится рыба’ (хант. куль ‘рыба’);
р. Варьеган ‘река, где рыбу ловят орудием для ловли’’ (хант. вар ‘запор, орудие для ловли рыбы’);
Анализ гидронимов даётся по характеру водного объекта. Озеро как базовое слово в образовании гидронимов представлено в формах: хант. лор, тор, тув, тур.
Гидронимы, производящей основой для которых послужили названия озёр по размеру:
Айтор ‘малое озеро’ (хант. ай ‘малое’);
Васьтор ‘узкое озеро’ (хант. вас, вась ‘узкое’);
Вачлор ‘узкое озеро’ (хант. вач, вать ‘узкое’);
Гидронимы, производящей основой для которых послужили названия озёр по форме и конфигурации:
Кргуюхлор ‘круглое лесное озеро’ (хант. кргу ‘круглое’, юх ‘лесное’);
Гидронимы, производящей основой для которых послужили названия озёр по глубине и наполняемости:
Лянтор (Лян-тора) ‘снежное озеро’ (хант. лян ‘снег’);
Мытьлор ‘глубокое озеро’ (хант. мыт, мэл ‘глубокий’);
Корунтлор ‘болотное озеро’ (хант. корунт ‘болото’);
Представим гидронимы, производящей основой для которых послужили названия озёр по цвету воды:
Арантур ‘ красное озеро ’ (хант. аран ‘красное’);
Золотое ‘ золотое озеро ’ (Названо так за то, что там ловились крупные, золотистого цвета караси);
Имлор ‘светлое озеро’ (хант. им ‘светлое’);
Названия озёр по обилию или скудости рыбы:
Арантур ‘озеро, где водится язь’ (хант. аран ‘язь’);
Воньсянг тур ‘озеро проходной рыбы’ (хант. воньсянг ‘проходная рыба (сырок)’);
Сортантур ‘озеро, где водится щука’ (хант. сорт ‘щука’);
Названия озёр, мотивирующей основой для которых послужили названия фауны:
Ай-Куриклор ‘озеро маленького орла’ (хант. ай ‘маленький’, курэк ‘орёл’);
Ампатур ‘озеро по названию охотничьей собаки’ (хант. амп ‘собака’) — озеро, где без собаки не обойтись;
Колынгатор ‘воронье озеро’ (хант. колынгат ‘ворона’);
Представим гидроним, производящей основой для которого послужило название протоки по размеру и форме:
Айпас ‘маленькая протока’ (хант. ай ‘маленькая’, пас ‘протока’);
Вачем-пасл ‘узкая протока, соединяющая две реки’ (хант: вачем ‘узкая’, пасл ‘протока соединяющая две реки’);
Вачемпас ‘узкая протока’ (хант. вачем ‘узкая’, пас ‘протока’).
Изучение субстратной топонимии позволяет выявить как ономастические универсалии, так и национально-специфические черты финно-угорских народов, отражённые в гидронимии Сургутского района.
Литература
-
Дмитриева Т.Н. Топонимия бассейна реки Казым. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2005.—– 580 с.
-
Исламова Ю.В. Субстратная топонимия нижне-среднего Приобья. Автореф. ... канд. филол. наук. — Сургут: РИО СурГПУ, 2009.
-
Рянская Э.М. Когнитивный аспект лингворегиональных исследований. Монография. — Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. гуманит. ун-та, 2008. — 98 с.
-
Фролов Н.К. Избранные работы по языкознанию: в 2 т. Т.2. Топонимика и этнонимика. — Тюмень: ТюмГУ, 2005. — 520 с.
Словари
-
Матвеев А.К. Географические названия Тюменского Севера: Краткий топонимический словарь.—– Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1997. — 192 с.
-
Матвеев А.К. Этимологический словарь субстратных топонимов русского Севера. — Свердловск, 1980.
-
Покачева Е.Р., Песикова А.С. Русско-хантыйский разговорник (сургутский диалект) — Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2006. — 124 с.
-
Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский / Ваховский диалект, справочное издание. – Нижневартовск, 1997. – 335 с.
-
Соловар В.Н. Хантыйско-русский словарь. — СПб.: ООО «Мирал», 2006. — 336 с.
-
Хантыйско-русский словарь (сургутский диалект) / Сост. В.М. Глушак. — Сургут: Изд-во СурГУ, 2006. — 108 с.
Сведения об авторе
Надежда Юрьевна Чучалина — магистрант 2-го года обучения, кафедра филологического образования и журналистики Сургутского государственного педагогического университета. Научный руководитель — д.филол. наук, проф. Нина Никифоровна Парфёнова
Достарыңызбен бөлісу: |