Намкай Норбу Ринпоче. ДЗОГЧЕН— СОСТОЯНИЕ САМОСОВЕРШЕНСТВА
Шанг-Шунг, С-Пб, 2001
Оглавление
Предисловие переводчика 3
Предисловие редактора 3
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ДЗОГЧЕН — СОСТОЯНИЕ сАМОСОВЕРШЕНСТВА 5
I. ЧЕЛОВЕК: ТЕЛО, РЕЧЬ И УМ 5
II. ПУТЬ ОТРЕЧЕНИЯ И ПУТЬ ПРЕОБРАЖЕНИЯ 10
III. ПУТЬ САМООСВОБОЖДЕНИЯ 14
IV ВАЖНОСТЬ ПЕРЕДАЧИ 17
ЧАСТЬ ВТОРАЯ: КУКУШКА СОСТОЯНИЯ ПРИСУТСТВИЯ 21
Введение 21
V. ШЕСТЬ ВАДЖРНЫХ СТРОК 22
VI. ОСНОВА И ОБРАЗ ВИДЕНИЯ 22
VII. ПУТЬ И ПРАКТИКА 27
VIII. ПЛОД И ПОВЕДЕНИЕ 32
Примечания 35
Предисловие редактора 35
I. Человек: тело, речь и ум 36
II. Путь отречения и путь преображения 36
III. Путь самоосвобождения 36
IV Важность передачи 37
Введение ко второй части 38
VI. Основа и образ видения 38
VII. Путь и практика 38
VIII. Плод и поведение 38
Предисловие переводчика
Я начал переводить эту книгу весной 1987 года в Италии и продолжал эту работу, сопровождая Намкая Норбу Ринпоче в его летней поездке по Соединенным Штатам, а затем на Гавайские острова и в Японию, где он передавал учения. Закончил я эту работу в октябре того же года в Тибете, в Лхасе, — мне посчастливилось сопровождать Ринпоче в поездке на родину и увидеть страну, культурой которой я так давно интересуюсь. Не успел я закончить этот перевод, как политическая ситуация в Лхасе выплеснулась на телевизионные экраны и первые страницы газет всего мира — это позволило широкой публике ближе познакомиться с современной историей Тибета и лучше понять значение тибетской культуры и ее нынешнее плачевное положение.
Я надеюсь, что когда-нибудь полностью опишу то, что пережил во время своего долгого путешествия в Тибет в обществе Ринпоче: этот путь в самое сердце тибетской культуры пролегал через многие другие страны и многие годы освоения и практики учения, изложенного в этой книге. Сейчас я только хочу сказать, что, оказавшись наконец в Тибете и увидев своими глазами ситуацию, которая существует там сегодня, я совершенно ясно осознал необходимость
укоренять это драгоценное учение в тех странах мира, где его можно свободно и беспрепятственно изучать и практиковать.
Более чем когда бы то ни было я ощущаю глубочайшую благодарность Намкаю Норбу Ринпоче за бесконечное терпение, с которым он так щедро делится с нами своим знанием, и за его неустанные усилия, направленные на сохранение живой культуры своей родины. Свобода на политическом уровне — это огромное благо, равно как свобода от голода и болезней; но истинная свобода — это духовное качество, которое должен обнаружить в себе каждый. Излагаемое в данной книге учение указывает путь к этой истинной свободе. Да поможет этот перевод донести учение до тех, кто готов его принять, кем бы они ни были.
Джон Шейн
Лхаса, Тибет
Октябрь 1987 года
Предисловие редактора
Как говорит учитель Намкай Норбу, учение Дзогчен (rDzogs-chen) ' может принести пользу каждому человеку, поскольку оно помогает открыть в себе свое истинное состояние и в то же время учит жить рас-крепощенно. На страницах этой книги мы увидим, что называется в Дзогчене раскрепощением, «расслаблением», и как можно выполнять практику, ни от чего не отказываясь и не совершая никаких действий, которые могли бы быть несовместимы с обычной повседневной жизнью.
Хотя в ходе истории Дзогчен попал в Тибет и распространялся в этой стране в русле двух великих традиций — буддизма и бона2, сам Дзогчен не следует считать религиозной или философской традицией. Он являет собой исчерпывающее знание состояния человека, и это знание выходит за рамки религиозней веры или культуры. Хотя Дзогчен никогда не становился отдельной школой, ему, как ни одной более формальной религиозной структуре, удалось на протяжении столетий сохранить чистоту и подлинность передачи.
Официально буддизм был введен в Тибете во времена правления царя Трисонга Децена (Khri-srong Ide'u-bstan; 790-844 гг. н. э.), но проникновение буддийской культуры из Индии, Китая и других соседних стран началось несколькими столетиями раньше. Три-сонг Децен пригласил к своему двору буддийских учителей и пандитов из Индии и из Уддияны — древнего царства, которое ныне отождествляют с долиной Сват в современном Пакистане.
Уддияна, которую считают тем местом, откуда берут начало тантрийские учения, в древние времена была страной с развитой буддийской культурой, и многие учителя отправлялись туда, чтобы получить учения. Отсюда же за несколько столетий до начала христианской эры3 начал свое шествие Дзогчен — учение, связанное с именем учителя Гараба Дордже (dGa'-rab rdo-rje), которое впоследствии вошло в буддийскую традицию. Учение Гараба Дордже, о котором говорится, что оно выходит за пределы кармического закона причины и следствия, совершило полный переворот в традиционных взглядах его первых учеников — известных индийских пандитов. И поэтому с тех пор передача Дзогчена стала осуществляться тайно, параллельно общепринятым буддийским учениям.
Тантрийскую форму буддизма принес в Тибет главным образом Падмасамбхава, великий учитель и чудотворец, который прибыл со своей родины Уддияны по приглашению царя Трисонга Децена. Чтобы способствовать распространению учения Дзогчен в Тибете, Падмасамбхава предложил царю послать в Уддияну тибетца Вайрочану. И тот получил все учения Дзогчена у ног учителя Шрисингхи, ученика Манджушримитры4, который, в свою очередь, был учеником Гараба Дордже, а затем Вайрочана принес эти учения в Тибет, передав их лишь нескольким избранным. Пандит Вималамитра, также ученик Шрисингхи, был впоследствии приглашен ко двору, где передавал еще неизвестные там учения Дзогчен. Этот период бурной деятельности по распространению и переводу буддийских первоисточников был также отмечен переводом текстов Дзогчена с языка Уддияны на тибетский язык. Все переведенные в этот период тексты, содержащие учения как Тантры, так и Дзогчена, были позднее отнесены к древней традиции, или ньингмапа (rnying-ma-pa), в отличие от тех тантр, которые были переведены в одиннадцатом веке, во время второй волны распространения учения5. Так Дзогчен стал считаться частью учений школы ньингмапа. В этой традиции всё многообразие учений подразделяется на девять частей, или колесниц (санскр. яна):
1. Мирская колесница божеств и людей, в которую входят все небуддийские системы.
2. Колесница шраваков (слушателей) и пратьека-будд (тех, кто желает просветления только для себя самого). Она соответствует Хинаяне.
3. Колесница бодхисаттв, в которую входят учения Махаяны.
4. Крия-йога.
5. Чарья-йога.
6. Йога-тантра.
Эти три колесницы (крия-, чарья- и йога-) также называются внешними Тантрами, потому что входящие в них практики основаны главным образом на очищении и подготовке к получению мудрости от просветленных существ.
7. Маха-йога.
8. Ану-йога.
9. Ати-йога.
Эти три колесницы обычно называют внутренними Тантрами, но на самом деле только две первые являются тантрийскими учениями, так как принцип Тантры заключается в преображении психофизических составляющих личности в чистое измерение реализации. Ати-йога, синонимом которой является Дзогчен, основывается на пути самоосвобождения и на прямом, переживаемом знании изначального состояния. Такое деление Тантр свойственно только школе ньингмапа.
В трех других главных традициях тибетского буддизма, кагьюпа (bka'-rgyud-pa), сакьяпа (sa-skya-pa) и гелугпа (dge-lugs-pa), высшие тантры, или Ануттара-тантра, подразделяются следующим образом:
1. Питри-йога — отцовские тантры.
2. Матри-йога — материнские тантры.
3. Адвитья-йога — недвойственные тантры.
Все эти виды Ануттара-тантры опираются на систему постепенного преображения, в том виде, как она практикуется в Маха-йоге традиции ньингмапа. Ану-йога — система, опирающаяся на непостепенное преображение, — содержится только в старейшей традиции — ньингмапе.
Записанные учения Дзогчена делятся на три раздела: раздел Природы Ума (sems-de)6, раздел Изначального Пространства (klong-sde) и раздел Тайных Наставлений (man-ngag-sde). Из них первые два принес в Тибет Вайрочана, а третий — Вималамитра. Учения, которые первоначально были переданы Падма-самбхавой, а затем укрыты в разных местах Тибета, также являются частью раздела Тайных Наставлений. Такие тексты, называемые терма (gter-ma), или сокровища7, стали обнаруживать начиная с тринадцатого века. Те же тексты, которые передают устно начиная со времен Гараба Дордже, называются «устная традиция» (кома: bka'-ma).
Другую традицию учений Дзогчена, отличающуюся и по происхождению, и по линии преемственности ее учителей, можно найти в религии бон, которая распространилась из Шанг-Шунга, древнего государства в Западном Тибете8. Исходя из известных ныне данных, невозможно сказать, существовал ли единый источник всех учений Дзогчена. В течение многих столетий их практиковали учителя, принадлежавшие ко всем школам и традициям, потому что по самой своей природе Дзогчен выходит за рамки искусственно возводимых барьеров и ограничений.
В наше время на Западе Дзогчен передает Намкай Норбу, держатель линии преемственности, восходящей к самому Гарабу Дордже. Он родился в 1938 году в Восточном Тибете, близ Дерге, и, начиная с самого раннего возраста, получал многочисленные передачи и посвящения от учителей, принадлежавших к разным традициям. Среди них надо особо отметить двух его дядей — великих практиков Дзогчена9.
В восемь лет он поступил в монастырскую школу, где изучал буддийскую философию, а также многие другие отрасли знания, входящие в традиционное тибетское образование. В 1954 году, завершив курс обучения, он получил приглашение посетить Китай в составе делегации, представляющей буддийские монастыри Тибета. Там он два года преподавал тибетский язык в Ченгду, в провинции Сычуань, на западной границе Китая. В это время ему посчастливилось встретиться с Конкаром Ринпоче (Gangs-dkar rin-poche)10, известным учителем из школы кагьюпа, от которого он получил много учений. Но только по возвращении в Тибет, увидев вещий сон, он встретил учителя, которому предстояло открыть для него врата знания, — ригдзина Чангчуба Дордже, великого учителя Дзогчена и открывателя терма, который жил как простой деревенский лекарь.
Намкай Норбу прожил у этого учителя несколько месяцев и за это время получил много учений Дзогче-на, но прежде всего получил передачу подлинного состояния знания Дзогчена, которое не могут вместить никакие книги и слова. В жизни Намкая Норбу Чанг-чуб Дордже всегда остается неизменным примером и образцом.
В 1958 году Намкай Норбу отправился в Индию, чтобы расширить свои знания и посетить святые места. Лишившись возможности вернуться в Тибет из-за произошедшего там политического переворота, он попал в Сикким, где прожил два года. В 1960 году Джу-зеппе Туччи пригласил его в Италию для участия в исследованиях Института Дальнего и Среднего Востока в Риме. С 1964 года он преподает тибетский и монгольский языки и литературу в Институте востоковедения Неапольского университета.
В течение последних двадцати лет Намкай Норбу ведет глубокие исследования происхождения тибетской культуры, уделяя особое внимание традиции бон, первоисточнику культуры Шанг-Шунга, а следовательно, и всего Тибета. На эту тему он написал несколько книг, исключительно ценных для исследователей тибетской истории и культуры11.
В 1976 году он начал передавать учения Дзогчена, сначала в Италии, а затем и в других странах. Его ученики образуют Дзогчен-общину, опорным пунктом которой в Италии является Меригар, расположенный на склоне горы Амиата близ города Арчидоссо в провинции Тоскана. Последние несколько лет Намкай Норбу проводит в разных странах семинары по тибетской йоге, медицине и астрологии. В 1983 году он председательствовал на Первой Международной конференции по тибетской медицине, проводившейся в Венеции и Арчидоссо.
В основу этой книги легли учения, которые Намкай Норбу давал в Меригаре в 1985 и 1986 годах. Я разделил текст на две части. В первой части разъясняется, чему посвящены учения Дзогчена и чем они отличаются от других путей к просветлению. Вторая часть — «Кукушка состояния присутствия» — это комментарий к «Шести ваджрным строкам», предельно сжатый текст, излагающий в шести строках всю суть Дзогчена, который Шрисингха передал Вайроча-не в Уддияне. В трех главах, составляющих вторую часть данной книги, Намкай Норбу просто и доступно объяснет, что имеется в виду под практиками Дзогчена.
Я верю, что эти учения послужат пробуждению в человеке истинного и «нерассудочного» состояния знания, свободного от любой ограниченности.
Адриано Клементе
Достарыңызбен бөлісу: |