Глава 7
Техника выстраивания взаимоотношений
Гооворя о психологических установках консультанта и психотерапевта в предыдущей главе, мы подразумевали, что технические методы имеют весьма ограниченные достоинства^ если у кон-сультанта нет полного понимания терапевтических целей и отсутствуют фундаментальные позиции, благодаря которым и реализуются методы. Иными словами, для консультанта существует опасность стать «формалистом», чрезмерно «зацикленным на технике». Одной из характерных особенностей шарлатанов является слепая приверженность излюбленным методам, применяемым ко всем клиентам без разбора.
С другой стороны, в методах квалифицированных специалистов присутствует некоторая индивидуальность, втом смысле, что консультанты вырабатывают различные стили и техники, лучше всего соответствующие их личным качествам и предполагаемым потребностям клиентов. В конце концов, применяемые методы являются средством, определяющим взаимоотношения с людьми в разных жизненных ситуациях. Кроме того, лучшие из методов выдержали проверку временем, многие были апробированы в условиях лабораторных экспериментов.
Чтобы прояснить нашу точку зрения, нужно сказать несколько слов о практических приложениях данной главы. Описывае-мыездесь методы являются фундаментальными какдля консультирования, так и для психотерапии. Для психотерапевтов в главах, посвященных интенсивным методикам (см. главы 8, 9), излагаются основы психотерапевтических техник. Консультант (допустим, работающий в школе), вероятно, сочтет описание методов в данной главе вполне достаточным или даже превышающим его потребности, учитывая ограничение в уровне погружения и продолжительность его работы с клиентом.
Значительное внимание уделено вкладу Роджерса в описываемые в данной главе методы выстраивания взаимоотношений. Хотя мы чрезвычайно ценим вклад Роджерса в эти методы, мы сильно расходимся с его теоретическими взглядами. Мы придаем больше значения разнообразию используемых методов и непосредственности консультанта, а также повышению осознания и улучшению понимания консультантом собственных установок и чувств в его взаимоотношениях с клиентом. Такая расстановка акцентов приводит к тому, что мы оказываемся ближе к эклектической ориентации. Используемые методы в большей степени обусловлены естественными, современными, экзистенциальными взаимоотношениями клиента и консультанта.
В главе 6 подчеркивалось, что консультант или психотерапевт — обычный человек с присущими ему слабостями, но имеющий большой потенциал для развития. Во взаимоотношениях помощи другим людям он является авторитетом, но ему также есть чему поучиться. Клиент, с которым он работает, — это неповторимая индивидуальность, однако то же самое можно сказать о консультанте. Итак, консультирование и психотерапия становятся мастерской для личностного роста и развития обоих участников процесса.
Помня об этих особенностях, мы приступаем к рассмотрению психотерапевтических методов, определяющих возможные способы реализации основных установок и концепций консультанта или психотерапевта.
ТЕХНИКА РАППОРТА
Под установлением раппорта мы подразумеваем завязывание во время вступительной беседы теплых личных отношений с клиентом и создание атмосферы взаимного доверия. Выражение en rapport (франц. — букв, «в раппорте»; в контакте. — Прим. перев.) описывает состояние взаимопонимания и стремления к общим целям. Главное предназначение техники раппорта — выстроить мост взаимоотношений. Консультант устанавливает раппорт, реализуя позицию принятия клиента и проявляя глубокий интерес к нему и его проблемам.
Приветствие
На практике интерес консультанта к клиенту проявляется в том, что клиента встречают в приемной, приветствуют крепким рукопожатием (если это социально приемлемо для его возрастной группы), называя по имени, и вежливо приглашают в кабинет. Обычная человеческая вежливость много значит для установления раппорта.
Темы
Еще до начала первой терапевтической беседы установление раппорта может быть ускорено с помощью вступительного разговора на общие темы, такие как последние события, известные обоим собеседникам, или еще что-то, интересующее клиента. Впрочем, консультанты расходятся в своих мнениях о необходимости такой светской вступительной беседы. Начало в виде обсуждения местных новостей или еще каких-то банальных тем может привести к большей скованности во взаимоотношениях, нежели в случае, когда клиенту сразу предоставляется возможность говорить прямо по делу. Эта дилемма служит примером того, какое искусство общения требуется от консультанта.
При консультировании обычно речь идет о проблемах глубоко личных, следовательно, тревожных для клиента. Нередко бывает слишком трудно приступить к ним сразу и решительно, тем более в разговоре с малознакомым человеком. Консультант может снизить настороженность и напряженность клиента, создав комфортную атмосферу. По этой причине большинство консультантов составляют общий тематический перечень фраз при установлении раппорта. Вот пример такого списка:
— упоминание имени клиента;
— упоминание родного города клиента;
— упоминание общих знакомых;
— замечание о «безделицах» (картина, статуэтка на столе и тому подобное);
— ссылка на внешность клиента (стиль одежды, галстук, значки, кольцо на пальце и тому подобное);
— замечания по поводу погоды или последних новостей;
— ссылка на предыдущие дела консультанта, например: «Я только что пришел с лекции»;
— упоминание статуса клиента, например: «Вы в этом году учитесь на предпоследнем курсе, не так ли?».
Следует, однако, подчеркнуть, что все эти фразы должны просто «сломать лед», чтобы клиент настроился на восприятие терапевтических установок консультанта. Продолжительность вводной беседы, хотя и варьирует для разных клиентов, не должна превышать нескольких минут. Опасность перехода взаимоотношений в плоскость светской беседы не менее велика, чем холодного, резистентного начала при отсутствии раппорта.
В качестве дополнительного предупреждения следует остановиться на некоторых моментах. Во-первых, раппорт может быть с такой же легкостью установлен и на невербальной основе, благодаря душевному и дружелюбному выражению на лице у консультанта, в стиле «слушаю вас внимательно, располагайте моим временем». Во-вторых, следует безоговорочно идти навстречу, уло-вивлюбой намек на потребности клиента. Если у клиента высока мотивация для получения помощи, навязывание «легкой беседы», описанной выше, может показаться неуважением к его потребностям. Более того, затягивание «легкой беседы» может подразумевать, что консультант стремится защитить клиента от суровой реальности ситуации. С подобным клиентом предложение рассказать, что привело его сюда, является наиболее реалистичным и честным. В целом, первые реплики — это, главным образом, вопрос предпочтений и стиля консультанта.
Обстановка кабинета
Одним из важных детерминантов раппорта является обстановка в комнате, особенно занимаемые консультантом и клиентом места. По этой причине на рис. 17 для иллюстрации достоинств и недостатков различных вариантов изображено несколько схем рассадки. В примере^ стол выступает в качестве барьера для коммуникации и в качестве символа авторитета. Вообще говоря, схема А не рекомендуется.
Некоторые консультанты предпочитают полностью выйти из-за стола и усесться в положении, предполагающем равенство, как в примере В. Иногда это смущает клиентов, которые чувствовали бы себя безопасней, несколько отгородившись столом. Впрочем, если сиденья ориентированы не в точности друг на друга, эта неловкость смягчается.
Мы предпочитаем схему примера С, в которой клиент получа-еттолику безопасности, так как частично загорожен столом; но в тоже самое время стол не является препятствием для коммуникации. Схема С допускает тесное общение, однако обеспечивает необходимую эмоциональную безопасность.
Другие аспекты физической обстановки, по-видимому, следует принимать такими, какие они есть. К сожалению, судя по нашему опыту, консультанты зачастую вообще не обращают на них внимание. Например, можно считать аксиомой, что клиента нельзя усаживать против света. Это значит, что вы, если уж вынуждены усадить клиента лицом к окну, должны опустить жалюзи или задернуть шторы.
Еще одно соображение касается характеристик мебели для клиента. Консультационные взаимоотношения, по всей видимости, только выиграют, если установить большие комфортабельные кресла, одинаковые для клиента и консультанта. Такой вариант довольно сильно отличается от традиционного, когда консультант сидит в комфортабельном вращающемся кресле, а клиенту предлагает простой стул.
Психологические установки
Взаимоотношения терапевта и клиента зачастую окутывает некая дымка мистицизма. Иногда консультант создает у клиентов впечатление, что психотерапия — это разновидность белой магии, что психотерапевт облечен особой силой, благодаря которой способен помогать людям. По нашему опыту, состояние раппорта и мост взаимоотношений лучше всего основывать на представлении о естественных человеческих взаимоотношениях. Здесь предполагается, что консультирование — это естественный, хотя и своеобразный, межличностный процесс, лишь незначительно отличающийся от других человеческих взаимоотношений. Консультант может пояснить, что ничего мистического в консультировании или психотерапии нет, ведь в основном это процессы повторного изучения и повторного научения.
Как и все остальные терапевтические методы, метод установления раппорта окажется малопродуктивным, если консультант не будет характеризоваться теплотой, искренностью и неосуж-дающими установками — в том смысле, в котором они уже рассматривались нами в главе 6. Прежде всего должна быть обеспечена конфиденциальность бесед. У консультантов, работающих в колледжах и университетах, зачастую возникает соблазн привести примеры из собственной консультационной практики на лекциях по консультированию, психической гигиене или аномальной психологии. Такие действия нельзя назвать мудрыми; однако консультанты этим грешат, если только не осознают, какие это может иметь отрицательные последствия для установления раппорта с их будущими клиентами.
Четыре основополагающих условия для достижения состояния раппорта таковы: ощущение эмоциональной теплоты, реализация общих целей, уверенность в конфиденциальности и осознание естественности процесса. Установление начального раппорта облегчается благодаря применению ряда технических методов; однако осуществлять эти процедуры следует в атмосфере бесконтрольности и приязненных установок, коль скоро мы хотим, чтобы состояние раппорта сохранилось на протяжении всего периода консультаций.
ОТРАЖЕНИЕ ЧУВСТВ
Значение отражения чувств
Существенной частью вклада Роджерса [250] в развитие процедур консультирования и терапии стало прояснение (клари-фикация) им той роли, которую играет метод отражения чувств. Роджерс показал, что это один из самых важных методов для создания у клиента ощущения, что его понимают. В связи с широким распространением мы отводим ему особое место в нашем обзоре методов, предназначенных для выстраивания взаимоотношений.
В описании многогранного подхода к модели личности в главе 2 подчеркивалось, что значительная часть личности находится вне пределов осознаваемого. Данный метод помогает человеку погрузиться в глубь сознания и проникнуть через эго-систему, чтобы прикоснуться к своим неизведанным чувствам, лучше осознать их и эффективней регулировать. Характерно, что при этом клиент говорит о своих чувствах «оно» или «они» — как о чем-то отдельном от себя. Эта тенденция клиента объективно рассматривать свои чувства поначалу соответствует полезной защитной функции. Однако техника отражения фокусируется на субъективной компоненте того, что говорит клиент. Отражение выделяет во фразах местоимение «вы» — «вы чувствуете...» и «вы думаете...». Отражение полезно тем, что побуждает клиента думать о выражаемых им чувствах и идеях как о части собственной личности, а не как о чем-то внешнем для него. Итак, отражение — это полезная промежуточная техника, применяемая после начального установления взаимоотношений и до того, как начнутся информационная и интерпретационная .стадии процесса.
Мы придерживаемся того взгляда, что отражение чувств есть умение и ему можно научиться благодаря развитию понимания и практике. Филлипс и Эгню [236] из своих наблюдений сделали вывод, что отражение, несомненно, является приобретенным клиническим умением, и что в общем случае оно не встречается в обычных межличностных отношениях людей, пусть даже способных и зрелых, но не имеющих клинической подготовки.
Сущность метода отражения
Отражение чувств определяется как попытка консультанта выразить другими словами существенные смысловые установки (не затрагивая пока содержание), отмеченные им в том, что говорит клиент. Консультант старается отразить установки клиента, чтобы тот лучше понял сам себя, и чтобы показать клиенту, что консультант его понимает. Слово другими подчеркнуто здесь потому, что самая, вероятно, грубая ошибка в отражении у начинающего консультанта — это использование тех же самых слов, которые употреблялись клиентом. В одном анекдоте, где консультант почти дословно повторяет высказывания клиента, тот, наконец, осведомляется: «У меня что, и произношение никуда не годится?». Предпочтительней использовать отличающиеся формулировки, выказывая живой интерес и усилие понять — например, в таком стиле: «Вы, по-видимому, чувствуете, что вам пора принять решение; однако вам трудно это сделать».
Слово «установки» подчеркнуто в определении отображения чувств для того, чтобы консультант помнил — он должен воспринимать скрытые чувства, лежащие в основе того, что сказано, а не только само содержание. Психотерапию часто сравнивают с речным потоком, где рябь на поверхности соответствует содержанию высказываний. Но гораздо важнее подводные течения — чувства, обусловливающие содержание. Немалое искусство требуется для того, чтобы развить в себе чуткость, позволяющую сразу распознать эти чувства и отразить их назад, едва клиент успеет закончить фразу.
Стоит сказать несколько слов предостережения относительно чувств клиента. Распространенная ошибка, проистекающая из акцента на чувствах, сводится к взгляду, будто бы выражение и идентификация чувств сами по себе имеют великую внутреннюю ценность. Зачастую считают, будто бы чувства более важны, чем размышления. Выражение чувств действительно поощряется методом отражения. Эффективность последнего, однако, определяется той идеей, что выражение чувств является при консультациях средством, а не целью. Например, выявление негативных чувств удерживает от реализации антисоциальных намерений.
Клиент считает, что чувства субъективны и им нельзя доверять. Чувства говорят ему об опасности, когда опасности нет, о наличии симптомов, когда он устал и угнетен. Выражение чувств, таким образом, должно позволить раскрыть идеи, лежащие в основе чувств или ассоциированные с ними. Клиента нужно научить доверять выражению своих чувств. Человеку в паническом состоянии, например, можно помочь, если дать ему выразить свои чувства. Как воздух очищается от смога, так в результате кларификации человек может изучить и отрегулировать подспудную основу своих страхов.
Человек посредством своей эго-системы оценивает свой прожитой опыт. На чувства не распространяются оценочные категории; чувства не могут быть «правильными» или «неправильными». А вот на идеи распространяются категории «истинного» и «ложного». Однако оценивание мыслей возможно только после того, как прояснены чувства. Именно поэтому отражение содержания представляется нецелесообразным на ранних стадиях терапии, но приобретает подлинную ценность в конце. Итак, прояснение чувств ведет к прояснению идей и опыта, лежащих в основе этих чувств.
Консультант помогает людям изменить свое поведение или нежелательный образ действий. Однако путь к этим изменениям, по всей видимости, проходит через чувства человека. Более того, чувства клиента порождены его идеями или его восприятием. Это значит, что тем, как он воспринимает и осмысливает свой мир, определяются его чувства относительно этого мира. Как представляется, этот процесс замыкается, поскольку чувства, в свою очередь, влияют на восприятие, тем самым предопределяя, что и как видит человек. Следовательно, пережитый опыт, чувства и базовые потребности лежат в основе его поведения. В особенности чувства можно назвать путем к тем глубоким уровням идей и опыта, которые составляют систему ядра личности.
Распознавание чувств
На опыте преподавания будущим консультантам метода отображения выяснилась полезность классификации челове- ; ческих чувств, с тем чтобы новичок научился сразу распозна- \ вать выражаемые чувства. Рейд и Снайдер (Reid and Snyder, g. 241) обнаружили, что консультанты по-разному оценивают I. чувства, выражаемые клиентом. Однако между консультан- * тами, оцененными как хорошие, согласие было значительно выше. Это предполагает, что способность к отражению чувств отчасти обусловлена общей квалификацией и опытностью консультанта.
В общем и целом можно сказать, что чувства разделяются на три основные категории: позитивные, негативные и амбивалентные. К позитивным чувствам относятся те, которые конструктивны для эго-системы, в то время как негативные чувства в целом для эго-системы деструктивны. Об амбивалентных чувствах говорят при наличии двух и более чувств, контрастирующих между собой или противоречащих друг другу, выражаемых или испытываемых одновременно в отношении одного и того же объекта. В клиническом консультировании выяснилось, что такие чувства встречаются в очень многих случаях межличностных отношений, поэтому для консультанта особенно важно заметить эти явные противоречия и отобразить их для клиента. Для клиента важно понять и принять свои кажущиеся несовместимыми установки в отношении одного и того же человека, так как иначе это может стать источником сильного внутриличностного напряжения. Одна из целей психотерапевтического консультирования — осознание того факта, что мы способны одновременно любить и ненавидеть одного и того же человека.
Ниже приведены некоторые примеры названий, относящихся к двум нашим условным категориям позитивных и негативных чувств.
Позитивные: счастье, безопасность, благодарность, уверенность в себе, чувство собственного достоинства, любовь, оптимизм, удовлетворение, душевное тепло.
Негативные: вина, негодование, страх, депрессия, отвращение, антагонизм, бунт, отвержение, враждебность.
Начинающий консультант, который научится наблюдать и распознавать общие категории чувств, обнаружит, что ему стало легче отображать чувства быстро и уверенно.
Трудности отражения
Стереотипы. В отражении чувств встречается распространенная ошибка, когда консультант использует стереотипную вводную фразу, скажем: «Вы чувствуете...». Такой отклик, если его не варьировать, вызывает у клиента неприязненное чувство и побуждает чрезвычайно критически отнестись ко всему процессу. Лучше употреблять слова, выражающие чувства, например: «Вы были рассержены (огорчены, сбиты с толку и так далее) из-за того, что произошло»; «Вы думаете...»; «Вы уверены...»; «Вам кажется...»; «Как я понял, вы почувствовали, что...»; «Другими словами...»; «...не так ли?»; «Я прихожу к
выводу, что...».
Можно использовать интонационную модуляцию — логическое ударение на разных словах для выразительности; например:
Кл.: Мне было действительно горько, что я ударил ее.
Коне: Действительно горько (примечание: это исключение из общего правила не повторять в отображении содержание высказывания).
Своевременность. Еще одна ошибка, которую допускают начинающие консультанты, состоит в том, что они, прежде чем начать отображение, ждут, когда клиент кончит высказываться. Когда в речах клиента содержания много, а чувств мало, эта ошибка не так серьезна. Однако по мере продвижения консультаций может разом нахлынуть великое множество чувств. В такой ситуации нередко бывает необходимо прервать клиента, чтобы сосредоточиться на важнейших чувствах, которые иначе могли бы быть упущены из виду.
Выбор чувств. Когда этот метод отражения чувств был предложен Роджерсом, он стал ассоциироваться со своим авторским определением: «недирективный». Поверхностный анализ метода предполагает, что консультант, поскольку лишь воспроизводит чувства, уже выраженные клиентом, не проявляет «директивное-ти». Углубленный анализ этого метода выявляет, однако, что любое отражение требует, чтобы консультант выбирал из вербализаций клиента те элементы, которые считает в наибольшей степени относящимися к чувствам и наиболее нуждающимися в прояснении. Это значит, что консультант, применяя данную технику, в каком-то смысле становится крайне «директивным», так как каждый раз, когда он отражает чувства, он должен сделать выбор из всего многообразия материала, предоставляемого ему клиентом. Это существенный довод в противовес хаотичному применению данного метода плохо подготовленными людьми. В этом смысле может быть причинено много вреда из-за неточного отражения чувств или отражения точного, но не сопровождающегося правильной проработкой чувств.
Портер [237] внес значительный вклад в применение метода отражения, указав, что консультант должен научиться избегать «четырех распространенных ошибок отражения». Ниже приводится пересказ его соображений с примерами.
Содержание. «Отражение содержания» — это ошибка при консультировании, сводящаяся к повторению клиенту его высказывания практически в той же самой формулировке, что и выбранная клиентом. Поступая так, консультант отнюдь не выражает понимание, а лишь механически повторяет то, что уже было сказано. Более того, такой его отклик обычно встречает со стороны клиента отторжение, а не одобрение.
Студент: Ну, я всегда собирался податься в медицину, потому что мой отец все время твердил нам, сыновьям, кем мы должны стать.
Коне: Вы всегда собирались податься в медицину, потому что ваш отец все время твердил вам и вашим братьям, кем вы должны стать.
Применяющему подобный метод консультанту очень повезет, если первый же сеанс продлится больше пяти минут. Консультант, характеризующийся некоторым знакомством с методами бесконтрольных установок, мог бы в этом случае откликнуться следующим образом:
Коне: И вы молча соглашались с ним, потому что никогда не думали возразить ему?
Это попытка консультанта проникнуть под поверхность и прикоснуться к скрытым чувствам, которые неявно выражены студентом. Консультант опускает слова, сосредотачиваясь на чувствах.
Глубина. Консультант, в отклике которого глубина чувств не соответствует тому, что выражено клиентом, тоже еще не научился отображать чувства правильно. Некоторые консультанты постоянно грешат неглубоким уровнем в своих отражениях. Другие же постоянно слишком глубоки. Вот пример:
Кл.: Я хотел бы стать инженером, но я просто не могу заставить себя на четыре долгих года расстаться с ней... Я просто не могу это сделать...
Коне: Вам хочется стать инженером, но вам также хочется жениться.
Очевидно, здесь отображение слишком поверхностно. Более точным отображением могло бы быть такое:
Коне: Это слишком долгая разлука с ней.
Или же консультант может сказать следующее:
Коне: Вы просто жить не сможете без нее эти четыре года.
Такое отображение, вероятно, «слишком глубоко» и может вызвать отрицание со стороны клиента или желание сменить тему разговора.
Смысл. Важно также, чтобы консультант не расширял и не сужал смысл сказанного клиентом. Примеры таких откликов следующие:
Кл.: Я вообще не представляю себя бухгалтером, весь день сидящим за
столом.
Коне: Вы никогда недумали, что вам понравится изо дня вденьеводить баланс, составлять бюджеты и рассчитывать сметы.
Очевидно, что клиент не говорил всего того, о чем говорит консультант. Консультант привнес в его высказывание много нового. Консультант также может сузить смысл при отображении такого рода:
Коне: Вам просто не нравится работа в помещении.
Быть точным в отображении истинного смысла на первый взгляд кажется легко, однако консультант слишком часто отвечает в собственной системе отсчета, а не в системе отсчета клиента.
Язык. Как показывает опыт многих квалифицированных консультантов, всегда нужно пользоваться языком, в наибольшей степени подходящим к ситуации. Вот пример неуместного словоупотребления:
Кл.: Я, похоже, слишком смущаюсь с девушками. Я просто не умею держаться приветливо.
Коне: Данный комплекс неполноценности, вероятно, подвергается интенсивной активации в подобных гетеросексуальных взаимоотношениях.
Ошибка, допущенная консультантом в этом отображении, состоит, главным образом, в чрезмерной интерпретации, вакадемиче-ском педантизме, а также в отсутствии сочувствия, сопереживания.
Следует подчеркнуть, что, хотя отражения должны быть точными, даже не слишком точное замечание способно продвинуть беседу по намеченному пути, если клиент почувствует, что консультант старается его понять. Например, консультант может сказать: «Так вы обиделись на своего отца, когда он так поступил?». Клиент ответит: «О, нет, я даже восхищаюсь им, что он так сделал». Замечание консультанта, хотя и неточное на взгляд клиента, все же может оказаться достаточно эффективным, так как клиент ощущает потребность пояснить свои чувства и поправить консультанта. Конечным результатом, как правило, будет прогресс консультаций.
Достарыңызбен бөлісу: |