Португальский за три месяца



бет4/12
Дата13.06.2016
өлшемі0.89 Mb.
#133322
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Глава 5

Пятая глава посвящается формам женского рода и множественного числа существительных и прилагательных. В числе других тем:

определённое прошедшее время (простое прошедшее) и три правильных спряжения глаголов

повелительное наклонение (вежливый императив) для правильных и неправильных глаголов

21 Формы женского рода прилагательных и существительных

Как мы знаем из главы 1, существительные и пригашательные бывают мужского или женского рода. Мы узнали как определяется и изменяется родовая принадлежность. Например:



o gato, a gata кот, кошка

o velho, a velha старик, старуха

António, Antónia

pintor, pintora художник, художница

francês, francesa француз, француженка

espanhol, espanhola испанец, испанка

alemão, alemã немец, немка

Теперь, чтобы вы имели ясную картину, мы добавим некоторые детали. Существуют существительные мужского рода, оканчивающиеся на а. Преимущественно они греческого происхождения. Например:



o tema тема

o sistema система

o clima климат

o telefonema звонок (разговор) по телефону

o quilograma килограмм

o panorama панорама

o poeta поэт

o dia день

o mapa карта

Но существительное criança ('ребёнок') всегда предваряется артиклем женского рода (a criança) и обозначает оба пола.

Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на е, обычно не изменяются, за исключеним предшествующего артикля в зависимости от рода:

o estudante, a estudante студент, студентка

o lápis verde зелёный карандаш

a caneta verde зелёная ручка

um quarto grande большая комната

uma sala grande больной зал

Но gente (люди) всегда предваряется артиклем женского рода, стоящего в елинственном числе, как указывалось в предыдущей главе.

Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на -ista относятся к обоим родам, но предваряющий их артикль изменяется:

o pianista, a pianista пианист, пианистка

o artista, a artista артист, артистка

o telefonista, a telefonista телефонист, телефонистка

o vigarista, a vigarista мошенник

comunista, fascista etc

Прилагательные, оканчивающиеся на согласный, обычно не изменяются:



um homem agradável приятный человек;

uma mulher agradável приятная женщина

o rapaz está feliz мальчик счастлив;

a rapariga está feliz девочка счастлива

uma lição simples простой урок;

um caso simples простой случай

-eu обычно изменяется на -eia. Например: Europeu, Europeia

Некоторые существительны, оканчиваюшиеся на -or, обычно изменяются на -riz:



a(c)tor, a(c)triz актёр, актриса

embaixador, embaixatriz посол, супруга посла

Другие существительные, оканчивающиеся на 'r' дополняются окончанием 'а'. Например:



embaixadora посол (дама)

encantador, encantadora очаровательный человек, милая дама

Прилагательные, оканчивающиеся на -u (но не -eu), образуют женский род за счёт окончания a. Например:



cru, crua сырой, неварёный

nu, nua голый, голая

Мы уже встречались с существительными, оканчивающимися на o. Обычно в женском роде они теряют оконечную -o. При образовании непраильной формы они изменяются на -ona (исключение: cão, см. ниже):



comilão, comilona обжора

mandrião, mandriona лентяй/лентяйка

comilão, comilona обжора

mandrião, mandriona лентяй/лентяйка

Неправильные прилагательные:



mau, má плохой, плохая

bom, boa хороший, хорошая

dois, duas два, две

Отметьте также существительные poeta (m поэт), poetisa (f поэтесса). Во многих случаях существительные женского рода непохожи на их аналоги в мужском роде. Несколько примеров: cão, cadela (пёс, кобель; собака, сука), pai, mãe (отец, мать), avô, avó (дед, бабка), etc.

Упражнение 14

Заполните пропуски:

1 Hoje o tempo está __. (хорошая)

2 Ela é uma __ __ -(хорошая секретарша)

3 Não sei onde está __ __ __ __. (моя французская карта)

4 __ __ (Моя сестра) é mais __ (старшая) do que eu.

5 __ __ __ (Моя подруга) é __ (испанка) mas o marido dela é __. (англичанин)

6 É uma __ __ (хорошая вещь) que você faz.

7 Há __ __ __ (много приятных людей) neste mundo.

8 O meu colega está muito __ (счастлив) no Brasil.

9 O Mercado Comum é uma comunidade __. (Европейский)

10 A mãe da minha amiga é __ __.(поэтесса)

11 Tenho um __ __ __. (большая зелёная машина)

12 Meu primo é um __ __ (хороший писатель) e a mulher dele é também __ __ __. (писательница)

13 O António é um __ __. (португальский журналист)

14 Esta galinha está __. (сырая)

Словарь

tempo погода

não sei не знаю

coisa вещь

neste mundo в этом мире

comunidade сообщество

jornalista журналист

galinha курица

escritor писатель

22 Множественное число существительных и прилагательных

Как мы узнали в главе 1, общим правилом для образования множественного числа является прибавление s к существительным и прилагательным, оканчиваюшимся на гласный, и es к тем, которые оканчиваются на r, s, z. Например:



casa становится casas

amante становится amantes (влюблённые)

feliz становится felizes

flor становится flores

francês становится franceses

Пожалуйста, отметьте: существительные и прилагательные, оканчивающиеся на -es во множественном числе теряют знак ударения.

У существительных и прилагательных, оканчивающихся на -m, во множественном числе -m изменяется на -ns. Например:

o homem становится os homens (мужчина, мужчины)

a viagem становится as viagens (путешествие, поездка; путешествия, поездки)

В существительных и прилагательных, оканчивающиеся на -al, -el, -ol, -ul, во множественном числе -l изменяется на -is. Например:



a capital становится as capitais

espanhol становится espanhóis

o papel становится os papéis

azul становится azuis (синий)

Когда существительное оканчивается на -el или -ol в единственном числе, во множественном его ударный слог отмечается асенту агуду (´) по фонетическим причинам. Многие слова мужского рода, оканчивающихся на 'o' и имеющие ударение на предпоследний слог, изменяют произношение в предпоследнем слоге, который в единственном числе мужского рода звучит закрыто, но открывается в женском роде и множественном числе:



formoso [фур-'му-зу], formosa, formosos [фур-'мо-зэ, фур-'мо-зуш]

Вы узнаете несколько существительных и прилагательных, оканчивающихся на -s в единственном числе, которые не изменяются во множественном числе:



um lápis dois lápis

um caso simples uns casos simples

Существительные с окончаниями на -il образуют множественное число двумя разными способами, в зависимости от того, стоит ли -il под ударением или нет:

Ударное -il изменяется на -is. Таким образом: civil становится civis. Безударное -il изменяется -eis. таким образом: fácil становится fáceis.

Существительные и прилагательные, оканчивающиеся наo образуют множественное число одним из трёх способов:



o переходит в es

Вот самый распространённый способ образования множественного числа для слов, оканчивающихся наo. Например:



o limão лимон, становится os limões

a lição урок, становится as lições

o leão лев, становится os leões

-ao вes

Вот наиболее часто встречающиеся существительные, починяющиеся этому правилу:



o capitão капитан, становится os capitães

o alemão немецкий, становится os alemães

o cão собака, становится os cães

o pão хлеб, становится os pães

o вos

Существует небольшое число существительных этого типа. Приводим самые важные:



o irmão брат, становится os irmãos

a mão рука, становится as mãos

o cristão христианин, становится os cristãos

o órfão сирота, становится os órfãos

o cidadão гражданин, становится os cidadãos

Обратите внимание, что в португальском языке существительное мужского рода может включать оба рода. Например: pais может означать 'отцы', но часто означает 'родители'. Точно так же, filhos может означать 'сыновья', также может означать 'дети'. Tios может означать 'дяди', а может означать 'дядя и тётя' и так далее.



Упражнение 15

Переведите:

1 Две комнаты.

2 Мои брат и сестра.

3 Цветы красивые.

4 Это сложные проблемы.

5 Летом на пляже людно.

6 Три английский студента.

7 Четыре простыни.

8 Мои друзья очень добры.

9 Я не знаю этих людей.

10 Немецкие дети не любят собак.

11 Каждый день я покупаю пять батонов хлеба.

12 Она любит животных.

13 У моей сестры голубые глаза.

14 У меня грязные руки.

15 Это хорошие лимоны.

16 Мои родители счастливы.

Словарь

sala/sala de estar комната, гостиная

linda красивая, хорошенькая

problema проблема, задача

praias пляжи

lençol простыня

amável kind

não conheço я не знаю

crianças (ж) дети

todos все

olhos глаза

sujas грязные

saúde здоровье

tão так, как

gostar de нравиться

23 Простое прошедшее время.

(также назывется простым определённым временем)

Правильные глаголы в трёх спряжениях образуют простое прошедшее время ('Я говорил', 'Я поговорил', 'Я высказался') присоединением следующих глагольных окончаний (выделены жирным шрифтом) к основе глагола:

falar (говорить) comer (есть) abrir (открывать)

eu falei comi abri

tu falaste comeste abriste

ele, ela, você falou comeu abriu

nós falámos comemos abrimos

eles, vocês falaram comeram abriram



Упражнение 16

1 Ontem recebi uma carta da minha amiga.

2 Nós gostámos muito da sua casa.

3 Na semana passada visitámos uma escola muito moderna.

4 Eles partiram para o Brasil.

5 Vocês já venderam a vossa casa?

6 Não, ainda não vendemos a nossa casa.

7 Eles ainda não escreveram.

8 Я не понял.

9 Что они пили?

10 Я уже поел.

11 Когда они уехали?

12 Когда уходит поезд?

13 Мы не открывали окно.

14 Он не ел вчера вечером.

15 Ты поговорил со своей мамой?

16 Я познакомился с твоим братом в Лиссабоне.

Словарь

beber пить

já уже

a que horas в какое время, во сколько

chegar приехать

janela окно

ontem à noite вчера вечером (ночью)

mãe мать

conhecer* знать

Lisboa Лиссабон

Глагол conhecer - знать - употребляется в португальском языке для обозначения русского глагола 'познакомиться' в ситуациях, когда требуется подчеркнуть, что встреча произошла впервые. В иных ситуациях, 'встретить' переводится глаголом encontrar. См. далее на стр. ХХХ.



Попрактикуйтесь!

Problemas com telefones



A Joana entra nos Correios para fazer uma chamada telefónica.

Joana Faz favor! Quero fazer um telefonema.

Empregada Cabine número três está livre. Faça favor!

Joana Quanto custa uma chamada para o Norte?

Empregada É o mesmo para todo o país. A sua chamada depende dos impulsos que gastar.

Joana marca o número mas não consegue ligação. Ela telefona às Reclamações.

Telefonista Reclamações!

Joana Ó minha senhora, não consigo obter sinal do número que desejo.

Reclamações Não estará impedido?

Joana Não, a linha parece estar morta.

Reclamações Um momento que vou verificar. Não desligue. Qual é o número que pretende?

Joana 54-0345.

Reclamações Falta um algarismo. Depois do indicativo 54 tem que ter cinco algarismos. É melhor dirigir-se às informações através do número 118.

Informações Informações!

Joana Preciso de verificar o número do telefone de uma amiga minha.

Informações Qual é o nome?

Joana Rita Martim.

Informações Martins?

Joana Não, Martim, sem 'S'.

Informações Morada?

Joana Rua do Torto, número dezasseis.

Informações Rua do Porto, no. 16.

Joana (desperado) Não, minha senhora ... do Torto. 'T como em tonta.

Informações Pronto! Já compreendi. Não se aflija!

entra входит

correios почта

um telefonema, uma разговор по телефону

chamada telefónica звонок (разговор) по телефону

empregada служащая

cabine кабина

é o mesmo всё равно

o Norte Север

impulsos que gastar истраченных единиц

país страна

marca, v marcar набирать

ligação соединение

consegue (ей, ему) удаётся

Reclamações! претензии

telefonista телефонист, телефонистка

consigo мне удаётся

obter получить

que desejo что я хочу

sinal сигнал, знак

não estará impedido? может быть занят

a linha parece estar morta линия не отвечает

vou verificar я проверю

não desligue не вешайте трубку

que pretende что вы желаете

falta um algarismo вы не набрали одну цифру

depois do indicativo после набора кода

é melhor лучше

dirigir-se às... связаться с...

Informações информация

através de (o) через

verificar проверить

pronto хорошо! готово! о’кей!

já compreendi я уже поняла

não se aflija не нервничайте

Упражнение P. 5

Пожалуйста, ответьте на следующие вопросы. (Как в упражнении P. 2, надо сверить ответы с вышеприведённым диалогом):

1 Qual e o número da cabine que está livre?

2 Quanto custa uma chamada para o Norte?

3 De que depende o custo (the cost)?

4 Ela consegue fazer a ligação?

5 Repita o que Joana disse às Reclamações.

6 Não estará impedido?

7 Qual é o problema com o número da Joana?

8 Qual é o conselho (advice) que as Reclamações lhe dão?

9 De que precisa a Joana?

10 A amiga dela chama-se Martins?

11 Qual foi a resposta (reply, answer) mordaz (sharp) que Joana deu?

12 Que respondeu (replied) a telefonista?

24 Вежливая форма императива

В действительности это форма сослагательного наклонения.



Правильные глаголы

falar говорить comer кушать abrir открывать

едч. Fale Говорите! Coma Кушайте! Abra Откройте!

мн. ч. Falem Говорите! Comam Кушайте! Abram Откройте!

Давайте... Falemos Comamos Abramos

В действительности португальский императив имеет только две личные формы: tu (ты - фамильярная) и vós (Вы - мн вежливая):

falar comer abrir

fala come abre

falai comei abri

При отрицании, также как и в вежливой форме сослагательное наклонение употребляется как указано выше. См.Приложение (таблица глаголов).



Неправильные глаголы

При определённых исключениях (см Приложение), вежливая форма императива неправильных глаголов образуется присоединением к основе первого лица единственного числа настоящего времени окончаний, показанных в следующей таблице употребительных неправильных глаголов:



ver trazer fazer dar

видеть приносить делать давать



ед. число Veja Traga Faça Dê

мн. число Vejam Tragam Façam Dêem

Давайте... Vejamos Tragamos Façamos Dêmos



dizer ser estar querer

говорить быть находиться желать/хотеть



ед. число Diga Seja Esteja Queira

мн. число Digam Sejam Estejam Queiram

Давайте... Digamos Sejamos Estejamos



ter vir ir pôr

иметь приходить идти класть



ед. число Tenha Venha Vá Ponha

мн. число Tenham Venham Vão Ponham

Let us... Tenhamos Venhamos Vamos Ponhamos

Как понятно из ранее приведённой таблицы, vega, vejam, traga, tragam и т. д. означает 'видеть!', 'приносить!' и так далее.

Упражнение 17

1 Venha cá.

2 Fale devagar.

3 Não faça barulho.

4 Vá por ali.

5 Não seja tonto.

6 Esteja quieto.

7 Traga a lista dos vinhos.

8 Говорите медленно.

9 Давайте откроем окно.

10 Закройте дверь.

11 Кушайте медленно.

12 Посмотрим...

13 Заходите.

14 Пойдёмте.

15 Говорите тише.

16 Не говорите ничего.

Словарь

cá здесь

devagar медленно

barulho шум

por ali туда, там

tonto глупый

quieto тихий, спокойный

lista de vinhos винная карта

fechar закрыть

tão depressa так быстро

já уже, сразу

nada ничего

ali там

por ali там, туда

alto громкий, громко, высокий, высоко

24a Иные значения глагола "быть'

Кроме глаголов ser/estar в португальском языке существуют другие способы передачи значения 'быть'. Одним из примеров является глагол andar, вспомогательный глагол, который означает 'быть', 'идти', 'ходить'. Это требует объяснения. Этом глагол движения следует рассматривать не только пространственном, но во временном контексте, таким образом, при употреблении вместо глагола estar при переводе на русский язык требуется употреблять его совершенный вид. Например:



ando a tentar Я пытаюсь

(обозначается определённый отрезок времени)



ela anda grávida (также: está grávida)

Он используется при обозначении любого типа перемещения:



andar a pé идти пешком

andar a cavalo ехать на лошади

andar de avião лететь на самолёте

andar de barco плять на лодке

andar de comboio ехать на поезде

andar de carro ехать на машине

Ficar - другой вспомогательный глагол, который означает 'быть', но используется по-другому. Он также означает 'останавливаться', 'оставаться'. Употребляйте его для обозначения места:

Onde fica o Centro de Turismo?

Где находится Центр Туризма?

(В этом случае вы можете столь же успешно употреблять глаголы estar или ser.)

Ficar is preferred to estar in expressions of emotion resulting from some news:

Fiquei tão contente ao ler a tua carta.

I was (became) so pleased/happy when I read your letter.

Заметте также:

Fico à espera de tua resposta.

Я жду вашего ответа.



Vou ficar naquela casa.

Я останусь в том доме.



ficar com оставить у себя

fico com as chaves я оставлю ключи

fico com este я возьму этот

ficar bem/mal подходить/не подходить (об одежде)

Esta cor fica-lhe bem Вам идёт этот цвет

Um emprego em Moçambique/Работа в Мозамбике



Luisa A sua irmã Ann sempre conseguiu o tal emprego em Moçambique?

Jane Sim, recebeu a resposta há duas semanas, depois de muitas entrevistas e de esperar seis meses. Está nas suas sete quintas, porque já desesperava de ser aceite. O ordenado é bom, más o que mais a lhe agrada é a oportunidade de conhecer um país; do 'terceiro mundo'.

Luísa Que género de trabalho é? Não me lembro do ya que ela me disse.

Jane Ela vai ensinar matemática numa escola secundária. Aparentemente há lá falta de professores. Já está tudo arranjado. Só falta o visto. Você sabe que ela vai primeiro a Lisboa por dois meses em curso de férias, com todas as despesas pagas?

Luisa Não, não sabia nada disto. Que bom! E que sorte!

Jane E verdade. Tanto mais que o noivo também tem esperanças de ir para lá. Precisam de engenheiros civis. Ele respondeu a um anúncio e; agora está à espera de resposta. Tanto ele como a Ann querem conhecer a África.

Luisa Mas ele fala português?

Jane Fala sim, e fluentemente. Ele tirou um curso de português há anos, e depois esteve a trabalhar em Lisboa uns anos.

Luisa E quando se casam?

Jane Tencionam casar-se daqui a dois anos se tudo correr bem.

Luisa Quando parte a Ann para Lisboa?

Jane Na próxima quinta-feira, no voo da TAP. Oxalá não haja nevoeiro ou greves.

Luisa Vou telefonar-lhe esta noite a desejár-lhe boa sorte. Adeus, até à vista.

Словарь

tal такой, тот, упомянутый

receber получить

conseguir достать, приобрести

conseguir + infinitive = преуспеть, удаться

sempre всегда

sempre conseguiu она наконец добилась

responder ответить

resposta ответ

há duas semanas две недели назад

há anos давным-давно

depois de после

entrevista собеседование, интервью

quinta ферма

Está nas suas sete quintas. Она на седьмом небе.

desesperar de отчаяться

aceitar принять

ser aceite быть принятым

ordenado зарплата, жалованье

agradar радовать

o que mais lhe agrada... больше всего её радует

terceiro mundo третий мир

género род, сорт

lembrar-se de вспомнить

ensinar обучать

escola secundária средняя школа

faltar не хватать, пропускать

falta нехватка, отсутствие

Há lá falta. Там не хватает.

arranjar приготовить, приобрести

Já está tudo arranjado. Всё уже готово.

visto виза

curso de férias курсы во время каникул

despesas расходы

todas as despesas pagas все расходы оплачены

saber знать

Não sabia nada disto. Я ничего не знал об этом.

Que bom! Как здорово!

verdade правда

É verdade. Это правда

tanto mais кроме того, кстати, в частности

noivo жених

noiva невеста

esperança надежда

precisar de требоваться

engenheiros civis инженеры

anúncio объявление, реклама

Tanto ele como a Ann... Оба, он и Анна

uns anos несколько лет

tencionar + infinitive намереваться

casar-se жениться, выходить замуж

daqui a dois anos через два года

correr бежать

se tudo correr bem если всё будет благополучно

voo полёт

Oxalá ... Oxalá não ... Дай Бог... Не дай Бог...

nevoeiro туман

greve забастовка

desejar желать

Adeus До свидания

Até à vista. До встречи



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет