Порядок подачи заявлений для оформления въездных виз в Японию для граждан России и стран ннг


Для туристической поездки по гарантии туристической фирмы



бет2/3
Дата28.06.2016
өлшемі310 Kb.
#164180
1   2   3

Для туристической поездки по гарантии туристической фирмы

1.  Программа пребывания (Форму см. на стр. 10 «Программа пребывания (формат А4)».)

Образец заполнения см. на стр. 11 «Программа пребывания (образец) – для туристической поездки по гарантии туристической фирмы».


  1. Гарантийное письмо (Форму см. на стр. 12 «Гарантийное письмо (формат А4)».)

(Примечание 1) Гарантийное письмо необходимо заполнять внимательно, не пропуская ни одного гарантийного пункта. Гарантийное письмо с пропущенными пунктами (в том числе с отсутствием печати) недействительно.

(Примечание 2) Письмо должно быть составлено на имя Посла или Генерального Консула, в ведении которого находится район проживания заявителя.

(Примечание 3) Сведения о заявителе: фамилию и имя заявителя необходимо указывать по-английски в соответствии с написанием в заграничном паспорте. В случае если заявителей несколько, необходимо указать «а также ХХ человек, в соответствии с приложением», и приложить список всех заявителей с указанием гражданства, фамилии и имени, рода занятий, даты рождения, возраста, пола (образец списка см. на стр. 9).

(Примечание 4) Сведения о гаранте: необходимо подробно указать название компании или организации, адрес, должность, фамилию и имя, номер телефона, а также поставить печать представителя этой организации и штамп компании.



  1. Документы, касающиеся приглашающей организации

Одно из нижеуказанных:

(Примечание )Необходимо указать регистрационный номер в реестре турфирм Японии, присвоенный начальником Департамента туризма или губернатором префектуры по месту регистрации туроператора.

(1) Справка о регистрации юридического лица (действительна в течение 3 месяцев со дня выдачи)

(2) Копия«Kaisha Shikiho» (квартального отчета компании ) за последний отчетный период)

(3) Информационное письмо об основных видах деятельности организации (Форму см. на стр. 13 «Сведения о компании или организации (формат А4)».)

(4) Буклеты, описывающие деятельность компании или организации

(Примечание) В случае если в текущем календарном году документы уже были поданы в учреждение, занимающееся оформлением нынешнего заявления, допускается подача копий этих документов.


  1. Документы, объясняющие цель приезда в Японию (Документы, подтверждающие бронь гостиницы, бронь авиабилетов и т.п.)

Принятые документы и материалы будут обработаны согласно закону «О защите частной информации административными органами»


Для оформления рабочей или долгосрочной визы в Японию:

  1. При оформлении визы для работы или для проживания в Японии представитель заявителя в Японии должен предварительно получить «Сертификат, определяющий статус заявителя в Японии» («Certificate of Eligibility for Resident Status»), оригинал которого заявитель должен представить в Посольство или Генеральное консульство Японии при подаче заявления для оформления визы. О порядке получения «Сертификата, определяющего статус заявителя в Японии» представитель заявителя может узнать в местном иммиграционном отделе Министерства Юстиции Японии, в ведении которого находится район проживания представителя заявителя (местонахождения компании). (Министерство иностранных дел выдачей сертификатов не занимается.)

  2. При наличии «Сертификата, определяющего статус заявителя в Японии» для оформления визы необходимо сдать 2 экземпляра анкеты заявителя (с фотографиями), заграничный паспорт, копию той страницы загранпаспорта, на которой размещена фотография «Сертификат, определяющий статус заявителя в Японии», копию лицевой стороны сертификата. Для граждан Украины также необходимо свидетельство о рождении. Кроме того, в некоторых случаях могут потребоваться дополнительные документы. Более подробную информацию можно получить в Посольстве или Генеральном консульстве Японии, в ведении которого находится район проживания заявителя.

  3. В случае если получение «Сертификата, определяющего статус заявителя в Японии» в силу каких-либо причин невозможно, допускается обращение с заявлением для оформления визы непосредственно в Посольство или Генеральное консульство Японии, однако следует иметь в виду, что в этом случае рассмотрение документов может занять очень длительное время.



Документы,подготавливаемые японской стороной

(Заполните либо на японском,либо на английском языке.)



招 へ い 理 由 書

Письмо,объясняющее причины приглашения

平成   年   月   日



















大使




































日本国













殿











































総領事





















































































招へい人














































(招へい人と身元保証人が同一人の場合には「省略」と記入し,本欄への記入・押印を省略して差し支えありません。)







住所
































































氏名



(注)                                                         







電話番号



(    )       -   

(内線)
















FAX番号



(    )       -















































































【以下は,会社・団体が招へいする場合に記入してください】







担当者所属先名


















担当者氏名


















担当者電話番号



(    )     -

(内線)
















FAX番号



(    )     -















































































査証申請人

















































(氏名は必ず旅券上のアルファベット表記で記載してください。申請人が複数の場合には代表者の身分事項を下記に記入の上,申請人全員のリストを作成し,添付してください。)







国籍



























職業



























氏名






(男・女)

ほか















生年月日



西暦














日生











































































上記の者の招へい目的等は次のとおりです。




((1)及び(2)については,今回招へいするに至った目的,経緯の詳細について記入してください。)

(本欄に記入しきれない場合は,「別紙のとおり」と記入し,別紙を作成してください。)






(1)

招へい目的




























(2)

招へい経緯




























(3)

申請人との関係





































(注)

会社・団体等が招へいする場合



会社・団体名及び役職名を記入の上,代表者印,役職印又は社印を押印してください(私印不可)。押印が困難な場合は所属機関の然るべき役職の方が署名してください。

外国籍者等で印鑑がない場合



署名してください。

Документы, подготавливаемые японской стороной

(Заполните либо на японском, либо на английском языке.)


申 請 人 名 簿 (記載例)

Список заявителей (образец заполнения)
* 氏名は必ず旅券上の英語表記で記載して下さい。
【短期商用等】

  1. 査証申請人

国  籍:○○○○

職  業:○○社営業部長

氏  名:○○○○ (男・女)

生年月日:西暦xxxx年xx月xx日生 xx歳



  1. 査証申請人

国  籍:○○○○

職  業:○○社経理担当

氏  名:○○○○ (男・女)

生年月日:西暦xxxx年xx月xx日生 xx歳

【親族訪問・知人訪問】


  1. 査証申請人

国  籍:○○○○

職  業:○○○○

氏  名:○○○○ (男・女)

生年月日:西暦xxxx年xx月xx日生 xx歳

在日親族・知人との関係:


  1. 査証申請人

国  籍:○○○○

職  業:○○○○

氏  名:○○○○ (男・女)

生年月日:西暦xxxx年xx月xx日生 xx歳

在日親族・知人との関係:

【旅行社保証観光】



  1. 査証申請人

国  籍:○○○○

職  業:○○○○

氏  名:○○○○ (男・女)

生年月日:西暦xxxx年xx月xx日生 xx歳



  1. 査証申請人

国  籍:○○○○

職  業:○○○○

氏  名:○○○○ (男・女)

生年月日:西暦xxxx年xx月xx日生 xx歳

Документы, подготавливаемые японской стороной

(Заполните либо на японском, либо на английском языке.)



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет