Продуктивные способы стилистической деривации в системе русской лексики начала XXI века
Янь Юй (КНР)
Аспирантка Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова
Москва, Россия
В докладе анализируются закономерности реализации в словообразовательной системе особой стилистической коммуникативной установки говорящего, которая ориентирована на то, чтобы при построении высказывания использовать средства выражения, адекватно соответствующие той или иной сфере речи, т.е. «согласовать свой способ выражения с определенной сферой речи, областью общения» [Земская 2007: 8].
Словообразовательные форманты, обладающие стилистической функцией, были выявлены еще в 60-е гг. прошлого века, ср.: книжн. препроводить ← нейтр. проводить; прост.-диал. вчерась ← нейтр. вчера [Шанский: 147], В результате исследования стилистической деривации (см. труды Е.А.Земской, В.В.Лопатина, И.С.Улуханова, В.Н.Виноградовой и других ученых) было сформулировано понятие стилистического деривата как производного слова, которое отличается от производящего своей стилистической окраской, ср. разг. неологизм из языка финансистов авизовка [ТСА: 35], образованный от нейтр. профессионализма авизо. Для многих стилистических дериватов характерно объединение нескольких функций словообразования, ср.: разг. атипичка ← мед. атипичная пневмония (стилистическая + экспрессивная + компрессивная функции).
Стилистическая деривация является одним из наименее изученных разделов словообразования. Весьма актуальной является задача, в частности, установления всех продуктивных способов образования стилистических дериватов в системе актуальной лексики XXI века (по данным [ТСА]).
В русском литературном языке ХХ в. наиболее детально был охарактеризован суффиксальный способ стилистического словообразования: разг. тетрадка (← нейтр. тетрадь), разг. многоэтажка (← нейтр. многоэтажный), книжн. лисица (← нейтр. лиса) [Земская 2007: 12]. Как показывает наше исследование, суффиксальные стилистические дериваты весьма широко распространены и в языке XXI века: публ. баркашовец (← Баркашов), разг. аппаратчик (← аппарат ‘органы центрального или местного управления’), информ. аппаратура (← аппарат ‘прибор, приспособление, техническое устройство’), разг. бизнесменша и бизнесменка (← бизнесмен) и т.п.
Для языка нового времени характерен процесс интернационализации лексики, доходящий в своих крайних формах до использования (например, в сфере компьютерного жаргона) неосвоенных в грамматическом и даже графическом отношении англицизмов типа PC, CD, SMS и т.п. Активное включение таких слов в речевой узус доказывается образованием от них суффиксальных стилистических дериватов типа писюк / писишка, сидишник / сидюк / CDшка, эсэмэска / SMS-ка [ТСА 733-734, 1111-1132], для которых характерна игровая межъязыковая производность. Особое место в системе таких дериватов занимают слова типа аська (от англ. аббревиатуры ICQ ← I seek you ‘название службы в Интернете, позволяющей общаться в режиме диалога путем передачи текстовых сообщений или файлов’) [ТСА: 1117]). Промежуточным звеном в акте деривации слова аська служит русская транслитерация исходной аббревиатуры ([ай-сик-ю́]), при этом наблюдается процесс усложнения морфемной структуры основы производного слова [Шанский: 223-231], и по аналогии с разг. стилистическими дериватами типа Аська (← Ася), книжка, селедка, авизовка в ней выделяется стилистический аффикс -к(а); в результате заимствованное непроизводное слово на фоне системы стилистических дериватов начинает восприниматься как производное слово.
Кроме суффиксальных стилистических дериватов в языке начала XXI века, как показывает специальное исследование словника [ТСА], достаточно широко представлены также префиксальный, постфиксальный и префиксально-суффиксальный способы словообразования, которые обычно не рассматриваются при изучении стилистической деривации.
При этом префиксальные стилистические дериваты–неологизмы могут быть образованы при помощи стилистически никак не маркированных приставок, ср. образование таких производных, как публ. антирейтинг (← книжн. рейтинг ‘показатель популярности, авторитета какого-л. лица, общественного деятеля, организации и т.п. в какое-л. время, определяемый социологическим опросом’).
Такая же ситуация наблюдается и в сфере постфиксальной стилистической деривации. Ср.: разг. банкротиться ‘объявлять себя банкротом’ (← спец. банкротить ‘приводить к банкротству; делать банкротом’).
Префиксально-суффиксальные стилистические дериваты образуются преимущественно от существительных и прилагательных, причем в том и другом случае реализация стилистической функции словообразования, как правило, осуществляется с использованием «обычных», не маркированных в стилистическом отношении формантов. Ср.: экон. разг. антирыночник ‘противник перехода в экономике к рынку’ ← рынок; техн. беспроводный / беспроводной ‘использующий для передачи данных не провода, а электромагнитные волны (инфракрасного и радиочастотного диапазонов)’ ← провод.
Особая весьма продуктивная группа стилистических дериватов связана с явлением универбации (автогражданка ← обязательное страхование автогражданской ответственности); подобные компрессивно-стилистические дериваты требуют специального изучения, см. о них подробнее: [Янь Юй 2012].
Таким образом, в русском языке начала XXI века наблюдается активный процесс создания стилистических дериватов, причем с использованием как специализированных стилистических формантов (авизов-к-а), так и исходно нейтральных в стилистическом отношении словообразовательных средств (бизнесмен-к-а, ср. студентка).
Литература
Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992; Изд. 3. М.: Издательство ЛКИ, 2007. 224 с.
ТСА – Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г.Н. Скляревской. М., 2008.
Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.
Янь Юй. Компрессивно-стилистическая деривация в русском языке начала XXI века // Славянские языки и культуры в современном мире: II Международный научный симпозиум. М.: МГУ, 2012.
Достарыңызбен бөлісу: |