Сборник Законов царя Хаммурапи // Источники права. Вып. 1 Тольятти: иип



бет1/3
Дата25.02.2016
өлшемі150 Kb.
түріСборник
  1   2   3
Сборник Законов царя Хаммурапи // Источники права. Вып. 1 – Тольятти: ИИП «Акцент», 1996. – 56 с.
Сборник законов шестого царя Первой Вавилонской династии Хаммурапи (1792-1750 гг. до н.э.) был найден в 1901 году Французской археологической экспедицией под руководством Ж.де-Моргана при раскопках на месте, где в древности находились Сузы - столица Эламского царства, восточного соседа Вавилонии.

Законы были вырезаны на большом базальтовом столбе (стеле), найденном разбитым на три куска. Еще в древности небольшая часть текста была выскоблена, вероятно, по приказу эламского царя, привезше­го в Сузы после удачного набега на Вавилонию столб с законами Хаммурапи, как свой трофей. На выскоблен­ном месте победитель, возможно, хотел, чтобы была вырезана надпись о его победе. Законы Хаммурапи в древности много раз переписывались на глиняных таблетках. Некоторые таблетки дошли до нашего времени, что дало возможность восстановить несколько статей законов из числа выскобленных на столбе. Так, в 1914 году Пенсильванский университет опубликовал найденную при раскопках в Ниппуре таблетку, содержащую текст статей 90-162 законов Хаммурапи.

Законы Хаммурапи представляют собой запись норм обычного права, судебной практики, узаконений царя Хаммурапи. Видимо, были и заимствования из ранее принятых законов в XX веке до нашей эры.

Значение Законов Хаммурапи выходит далеко за рамки правления самого Хаммурапи и за хронологи­ческие пределы существования древневавилонского царства. Они легли в основу вавилонского права на мно­гие столетия. Основной текст законов состоит из 282 статей, из числа которых несколько статей до сих пор еще не восстановлены.

Социальное назначение законов Хаммурапи имело юридическое и идеологическое значение. Заключе­ние, восхваляющее Хаммурапи как царя, "водворившего истинное благополучие и доброе управление в стра­не", призванного богом, "чтобы дать сиять справедливости в стране",— декларации, дающие идеализирован­ной образ царя, заинтересованного в улучшении положения своих подданных. Продолжительное царствова­ние (43 года) Хаммурапи ознаменовалось освобождением страны и возвышением города Вавилона (по аккадски - "врата бога").

Необходимость принятия законов Хаммурапи диктовалось объединением под властью Вавилона наро­дов с различным уровнем развития и культуры. С помощью этих законов Хаммурапи стремился смягчать про­извол и устранить коррупцию, царившие в государственном аппарате.

Сборник законов царя Хаммурапи затрагивает различные вопросы права. Его многие правовые поло­жения изложены казуистически и в тесной связи с ритуалом, символической процедурой. По этой причине некоторые ученые полагали, что законы Хаммурапи представляют собой запись судебных решений или наи­более важных распоряжений царя по отдельным конкретным вопросам. Но нам кажется, что это не совсем так. Прежде всего отметим, что сборник законов Хаммурапи имеет свою внутреннюю логику изложения пра­вого материала. Система законов Хаммурапи представлены в таком виде:

1. Суд (ст.ст.1-5);

2. Собственность (ст.ст.6-124);

3. Брак и семья (ст.ст.126-195);

4. Преступления против личности (ст.ст.196-214);

5. Договоры найма (ст.ст.215-282).

Законы Хаммурапи были выставлены на видном и общедоступном месте, где и отправлялось правосу­дие. Такая законодательная и судебная практика означала: нельзя отговариваться незнанием закона.

Законы Хаммурапи - древнейшие законодательные акты Двуречья и заметные памятники в истории права.


§1. Если человек станет обличать под клятвой человека, бросив на него (обвинение) в убийстве, и не докажет этого, (то) обличавшего его должно убить.

§2. Если человек бросит на человека (обвинение) в чародействе и не докажет этого, (то) тот, на кого брошено (обвинение в) чародействе, должен пойти к Реке1 и броситься (в нее). Если Ре­ка овладеет им, (то) обличавший его может забрать его дом; (а) если Река этого человека очистит и он останется невредим, (то) того, кто бросил на него (обвинение в) чародействе, должно убить; бросившийся в Реку получает дом обличавшего его.

§3. Если человек выступит в судебном деле для свидетельствования о преступлении и не докажет сказанных им слов, (то), если это судебное дело (о) жизни, этого человека должно убить.

§4. Если же он выступил для свидетельствования в судебном деле о хлебе или серебре, (то) он должен понести наказание, (налагаемое в) таком судебном деле.

§5. Если судья будет судить судебное дело, постановит решение, изготовит документ с печатью, а потом свое решение изменит, то этого судью должно изобличить в изменении решения, и он должен уплатить (сумму) иска, предъявленного) в этом судебном деле, в 12-кратном (раз­мере), а также должен быть в собрании поднят со своего судейского кресла и не должен воз­вращаться и заседать с судьями на суде.

§6. Если человек украдет достояние бога или дворца, (то) этого человека должно убить; а также того, кто примет из его рук украденное, должно убить.

§7. Если человек купит из руки сына человека или из руки раба человека2 без свидетелей и до­говора или возьмет на хранение либо серебро/либо золото, либо раба, либо рабыню, ли­бо вола, либо овцу, либо осла, либо что бы ни было, (то) этот человек — вор, его должно убить.

§8. Если человек украдет либо вола, либо овцу, либо осла, либо свинью, либо лодку; то, если (это) божье (или), если (это) дворцовое, он может отдать (это) в 30-кратном (размере), а ес­ли (это принадлежит) мушкенуму3, - он может возместить в 10-кратном (размере); если же вору не чем отдать, (то) его должно убить.

§9. Если человек, у кого пропало что-либо, схватит пропавшую вещь в руках (другого) человека, (и) тот, в чьих руках будет схвачена пропавшая (вещь), скажет: "Мне, мол, продал продавец, я купил, мол, при свидетелях", а хозяин прощавшей (вещи) скажет: "Я мол, представлю сви­детелей, знающих мою пропавшую (вещь", то) покупатель должен привести продавца, про­давшего ему (вещь), и свидетелей, при ком он купил; также и хозяин пропавшей (вещи дол­жен привести свидетелей, знающих его пропавшую (вещь). Судьи должны рассмотреть их де­ло, а свидетели, при которых была произведена покупка, и свидетели, знающие пропавшую (вещь), должны рассказать перед богом то, что они знают и (тогда) продавец - вор, его дол­жно убить, хозяин пропавшей (вещи) должен получить свою пропавшую (вещь обратно); по­купатель должен взять отвешенное им серебро из дома продавца.

§10. Если покупатель не приведет продавца, продавшего ему, и свидетелей, при которых он ку­пил, а только хозяин пропавшей (вещи) приведет свидетелей, знающих его пропавшую (вещь, то) покупатель - вор, его должно убить; хозяин пропавшей (вещи) должен получить свою пропавшую (вещь).

§11. Если хозяин пропавшей (вещи) не приведет свидетелей, знающих его пропавшую (вещь, то) он лжец, взводит напраслину; его должно убить.

§12. Если продавец (чужой вещи) ушел к судьбе4, (то) покупатель получает в 5-кратном (размере) иск, предъявленный в этом судебном деле, из дома продавца.

§13. Если свидетелей этого человека нет поблизости, (то) судьи назначают ему срок до истечения шестого месяца. Если на шестой месяц своих свидетелей он не приведет, (то) он лжец, дол­жен понести наказание, налагаемое (при) таком судебном деле.

§14. Если человек украдет малолетнего сына человека, (то) его должно убить.

§15. Если человек выведет за городские ворота раба дворца, или рабыню дворца, или раба мушкенума, или рабыню мушкенума, (то) его должно убить.

§16. Если человек укроет в своем доме беглого раба или рабыню, (принадлежащих) дворцу или мушкенуму. и не выведет (их) на клич глашатая, (то) этого хозяина дома должно убить.

§17. Если человек поймает в степи беглого раба или рабыню и доставит его господину его, (то) господин раба должен дать ему 2 сикля серебра.

§18. Если этот раб не назовет своего господина, (то) должен привести его во дворец, исследовать его дело и возвратить его господину его.

§19. Если он удержит этого раба в своем доме, и потом раб будет схвачен в его руках, (то) этого Человека должно убить.

§20. Если раб бежит из рук схватившего его, (то) этот человек должен поклясться богом господи­ну раба и будет свободным (от ответственности).

§21. Если человек сделает пролом в доме, (то) перед этим проломом его должно убить и зарыть.

§22. Если человек свершит грабеж и будет схвачен, (то) его должно убить.

§23. Если грабитель не будет схвачен, (то) ограбленный человек должен клятвенно показать перед богом все пропавшее у него, а община и рабианум5, на земле и в пределах которых совер­шен грабеж, должны возместить ему, что у него пропало.

§24. Если (при этом загублена) жизнь, (то) община и рабианум, должны отвесить 1 мину серебра его родственникам.

§25. Если в доме человека вспыхнет огонь и человек, пришедший тушить его, обратит свой взор на пожитки хозяина дома и возьмет (себе что-нибудь) из пожитков хозяина дома, (то) этого человека должно бросить в этот огонь.

§26. Если редум или баирум6, которому приказано выступить в царский поход, не пойдет или, на­няв наемника, пошлет его в замену :себя, (то) этого редума или баирума должно убить, наня­тый им может забрать его дом.

§27. Если редум или баирум будет уведен (в плен) (?), будучи на царской службе, (а) после него его поле и сад будут отданы другому и тот будет нести его (воинскую) повинность, (то) если он вернется и достигнет своего поселения, должно возвратить ему его поле и сад, и он будет сам нести свою повинность.

§28.. Если редум или баирум будет уведен (в плен) (?), будучи на царской службе, (а) его сын мо­жет нести повинность, (то) должно отдать ем(у) поле и сад, и он будет не(ст)и повинное(ть) своего (о)тца.

§29. Если сын его малолетен и, не может нести повинность своего отца, (то) должно отдать треть поля и сада его матери, и мать его вырастит его.

§30. Если редум или - баирум из-за (бремени) своей повинности бросит свое поле; сад и дом и будет отсутствовать, и после него другой возьмет его поле, сад и дом и будет нести его по­винность в течение трех лет, (то) если отвернется и потребует свое поле, сад и дом, не должно отдавать их ему. Тот, кто взял их, и нес его повинность, сам будет нести (ее).

§31. Если же он будет отсутствовать только один год и вернется, (то) должно отдать ему его поле, сад и дом, ион сам будет нести свою повинность.

§32. (Ее) ли редума или баирума. который был уведен (в плен) (?) во время царского похода, вы­купит тамкар7 и доставит в его поселение, (то) если в его доме есть чем выкупиться, он дол­жен выкупить себя сам; если в его доме нечем выкупиться, он должен быть выкуплен в хра­ме своего поселения8. Если у храма его поселения нечем выкупить его, (то) его должен выку­пить дворец. Его поле, сад и дом не должно отдавать на его выкуп.

§33. Если декум или лубуттум9 приобретет "человека исторжения"10 или на (время) царского похо­да примет наемника (в качестве) замены и пошлет (его, то) этого декума или лубуттума дол­жно убить.

§34. Если декум или лубуттум возьмет пожитки редума, причинит вред редуму, отдаст редума в наем, предаст редума на суде (более) сильному (или) возьмет (себе) подарок, (который) дал редуму царь, (то) этого декума или лубуттума должно убить.

§35. Если человек купит у редума крупный или мелкий скот, который дал редуму царь, (то) он те­ряет свое серебро.

§36. Поле, сад и дом редума, баирума или приносящего доход11 не могут быть отданы за се­ребро.

§37. Если человек купит поле, сад или дом редума, баирума или приносящего доход, (то) его таб­личку должно разбить, а также он теряет свое серебро. Поле, сад и дом возвращается их хо­зяину.

§38. Редум, баирум или приносящий доход не может отписывать из поля, сада или дома, (связан­ных) с его повинностью, своей жене или дочери, а также отдавать за свой долг.

§39. Из поля, сада или дома, которые он купил и приобрел он может отписывать своей жене или дочери, а также отдавать за свой долг.

§40. Божья жена12, тамкар или (обязанный) другой повинностью могут отдать свое поле, свой сад и свой дом за серебро. Покупатель должен нести повинность, (связанную) с полем, садом или домом, которые он купил.

§41. Если человек обменяет поле, сад и дом редума баирума или приносящего доход (на свое имущество) и сделает приплату, (то) редум, баирум или приносящий доход может вернуться к своему полю, саду, а также может забрать приплату, которую ему дали.

§42. Если человек арендует поле для обработки и не вырастит на нем хлеба, (то) его должно изо­бличить в том, что он не делал (необходимой) работы в поле, и он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи.

§43. Если он не обработает поля и бросит (его, то) он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи, а поле, которое он бросил, должен вспахать (?), взборонить и вернуть хозяи­ну поля.

§44. Если человек арендует на 3 года целину для поднятия, но, по лености, не возделает поля, то на четвертый год он должен поле вспахать (?), вскопать и взборонить и вернуть поле хозяи­ну поля, а также, отмерить (ему) по 10 курру хлеба за 1 бур.

§45. Если человек отдаст свое поле земледельцу за арендную плату и получит арендную плату за свое поле, (а) потом Адад13 затопит поле или наводнение унесет (жатву, то) убыток (падает) только (на) земледельца.

§46. Если он не получит арендной платы, или отдаст поле из-полу или из третьей доли, (то) нахо­дящийся на поле хлеб земледелец и хозяин поля должны делить по (условленному) соотно­шению (частей) (?).

§47. Если земледелец, ввиду того, что он не получил в первый год (пользы от) своих трудов, скажет: "Я обработаю поле для себя", (то) хозяин поля не должен противиться (этому): поле его должен обрабатывать только (этот) его земледелец, и при жатве он получит хлеб сообразно с договором.

§48. Если человек имеет на себе процентный долг, а Адад затопит его поле, или наводнение унесет (жатву), или вследствие засухи в поле не вырастет хлеба, (то) он может в этом году хлеб сво (ему) за (им) одавцу не возвращать и увлажнить14 свой документ; также и проценты за этот год он может не отдавать.

§49. Если человек возьмет серебро у тамкара, и отдаст тамкару годное для обработки хлебное или кунжутное поле, говоря ему: "Возделай поле, хлеб или кунжут, который вырастет, собери (и) возьми (себе", и) если земледелец вырастит на поле хлеб или кунжут, (то) при жатве вырос­ший на поле хлеб и кунжут должен взять только хозяин поля и должен отдать тамкару хлеб за серебро, взятое им у тамкара, (и) проценты (на) него, а также (за) издержки тамкара по обработке.

§50. Если он отдаст (в погашение долга уже) возделанное хлебное поле или возделанное кунжут­ное поле, (то) находящийся на поле хлеб или кунжут должен взять только хозяин поля и дол­жен вернуть тамкару серебро (и) проценты (на) него.

§51. Если у него нет серебра, чтобы вернуть (долг, то) он может отдать тамкару хлеб или кунжут в цену серебра, а также проценты (на) него, которое он взял у тамкара, согласно царским ус­тановлениям.

§52. Если земледелец не вырастит на поле хлеба или кунжута, (то это) не должно менять его до­говора.

§53. Если человек поленится укрепить плотину своего поля, и, (вследствие того, что) плотина не была укреплена им, в его плотине произойдет прорыв, а водой будет затоплена возделанная земля (общины, то) человек, в плотине которого произошел прорыв, должен возместить хлеб, который он погубил.

§54. Если он не может возместить хлеб, (то) должно отдать его и его (движимое) имущество за серебро, и (это серебро) должны разделить между собой люди возделан ной земли (общи­ны), хлеб которых унесла вода.

§55. Если человек, открыв свой арык для орошения по небрежности допустит, что водой - будет затоплено поле его соседей, (то) он должен отмерить хлеб, как у его соседей.

§56. Если человек выпустит воду, и водой будет затоплено подготовленное для посева (?) поле его соседа, (то) он должен отмерить (ему) по 10 курру хлеба за 1 бур.

§57. Если пастух не договорится с хозяином поля о корме мелкого скота травой, без (ведома) хо­зяина поля скормит поле мелкому скоту, (то) хозяин поля сожжет свое поле, пастух, без ('ве­дома) хозяина поля скормивший поле мелкому скоту, должен, сверх того15, отдать хозяину поля по 20 курру хлеба за 1 бур.

§58. Если после того, как мелкий скот поднимется с лугов (?) (и) все стада (?) будут задержаны в городских во ротах, пастух пустит мелкий скот на поле (и) скормит поле мелкому скоту, (то) пастух должен сторожить поле, которое он скормил (скоту), и во время жатвы отмерить хо­зяину поля по 60 курру хлеба за 1 бур.

§59. Если человек срубит в саду человека дерево без (ведома) хозяина сада, (то) он должен отве­сить 1/2 мины серебра.

§60. Если человек даст садоводу поле для (насаждения сада, (а) садовод насадит сад (и) будет растить сад (в течение) 4-х лет, (то) на пятый год хозяин сада и садовод делят между собой поровну; хозяин сада должен выбрать и взять свою долю (первым),

§61. Если садовод не окончит насаждение сада на поле и оставит часть невозделанною, (то) не­возделанная часть должна войти в его долю.

§62. Если он не превратит поле, которое ему дано, в сад, (то), если это - обработанная земля, садовод должен отмерить хозяину поля арендную плату за годы, в которые она находилась а запустении, как у соседей, а также выполнить .работу (на) поле и возвратить (его) хозяи­ну поля.

§63. Если (это) - целина, (то) он должен выполнить работу (на) поле и вернуть хозяину поля, а также отмерить за один год по 10 курру хлеба за 1 бур.

§64. Если человек даст сад садоводу для оплодотворения (пальм, то) садовод, пока он держит сад, должен отдавать две трети из садового дохода хозяину сада, а треть должен брать (себе).

§65. Если садовод не будет оплодотворять сад и уменьшит доход, (то) садовод (должен отдать) арендную плату (за) сад, как (у) соседей.

§66. Если человек возьмет в (долг) серебро у тамкара, и его тамкар будет настаивать (на уплате долга) (?), а ему не чем будет отдать, и он отдаст тамкару свой сад после оплодотворения, и скажет: "Все финики, выросшие в саду, забери за свое серебро", (то) этот тамкар не может соглашаться (на) то. Выросшие в саду финики должен взять только хозяин сада и удовлетво­рить тамкара серебром и процентами на него согласно своему документу, а остальные фини­ки, выросшие в саду, должен вз(ять) только хозяин сада. (Следует лакуна).

§71. Если (человек) отдаст хлеб, серебро или (другое движимое) имущество (в уплату) за (связан­ный с) повинностью дом, (принадлежащий к) хозяйству его соседа, который он покупает, (то) он теряет все, что он отдал, дом должен вернуться его (хозяину). Если этот дом не связан с повинностью, то он может купить; за этот дом он может да(ть) хлеб, серебро или (другое) движимое имущество. (Следует лакуна).

§78. (Если...) живущий (в доме) человек отда(ст) хозяину (дома) полностью (его) годовую наем­ную плату, (но) хозяин дома прикаж(ет) жи(льцу) вый(ти) до истечения (его) срока, (то) хо­зяин дома, ра(ди того),- что он заставил жильца (выйти) из своего дома до истечения (его) срока, (теряет) серебро, которое да(л ему) жилец. (Следует лакуна).

§89. Если там/кар отдаст (хлеб) (или) серебро в долг (под проценты, то) на 1 курру (он может взять 100 ка (?) зерна (как) процент) - если он отдал в долг (под проценты) серебро, (то) на 1 сикль серебра он может взять, 1/6 (сикля) и 7 ше (как) процент.

§90. Если человек, который взял долг (под проценты), не имеет серебра для возвращения (долга), а имеет только хлеб, (то), согласно царским установлениям, тамкар должен взять в качестве своего процента (из расчета) 100 ка на 1 курку только хлебом.

§91. Если Такм ар от/кажется (?) и/ превысит процент в 100 ка зерна на 1 курру или серебром 1/6 сикля и 6 ше на 1 сикль и возьмет (его, то) он теряет, что дал.

§92. Если тамкар даст под проценты хлеб и (или) серебро и затем возьмет только (?) проценты (...) хлеб и серебро - процентов с него нет (...).

§93. (...) или (...), (на то), сколько взял, не укажет уменьшения (?) (суммы долга) и не напишет до­полнительного документа, или прибавит проценты к основной сумме (долга, то) этот тамкар должен возвратить хлеб, сколько он взял (в уплату долга), вдвойне.

§94. Если тамкар даст хлеб или серебро в долг (под проценты) и когда будет давать (в) долг, вы­даст (серебро) меньшим (вес/ом (или) хлеб меньшей меркой, или когда получает, примет серебро /большим вес/ом) (или) хлеб (большей меркой), (то) этот тамкар теряет, что дал.

§95. Если тамкар дает хлеб или серебро /в долг (под проценты), в то время как контролер (?) не/ присутствует (?), (то) он теряет, что дал.

§96. Если человек возьмет у тамкара хлеб или серебро, а не имеет хлеба или серебра для возвра­щения (долга), но имеет только (другое движимое) имущество, (то) он может отдать тамка­ру перед свидетелями, что (?) принесете - все, что бы ни было в его руках - и тамкар не должен отказываться, а должен принять. (Следует лакуна).

§99. Если человек даст человеку серебро в (порядке) товарищества, (то) прибыль или убыток, ко­торый будет, они должны перед богами разделить поровну.

§100. Если тамкар даст шамаллуму16 серебра для продажи и покупки и пошлет его в путешествие, (а) шамаллум в путешествии (...и) будет умножать доверенное ему серебро, (то) /если там/, куда Отправится, шамаллум наживет /прибыль/, (то) он должен подсчитать проценты на все серебро, сколько взял, и затем должен сосчитать свои дни и удовлетворить тамкара.

§101. Если он не наживет прибыли (там), куда направится, (то) шамаллум должен отдать тамкару взятое серебро вдвойне.

§102. Если тамкар ссудит шамаллума серебром (беспроцентно, а тот потерпит убыток (там), куда отправится, (то) он должен вернуть тамкару основную сумму.

§103. Если на пути неприятель отнимет у него все, что он вез, (то) шамаллум должен поклясться бо­гом и быть свободным (от ответственности).

§104. Если тамкар даст шамаллуму хлеб, шерсть, масло или любое (другое) имущество для прода­жи, (то) шамаллум должен подсчитать серебро и вернуть тамкару. Шамаллум должен полу­чить документ с печатью о серебре, которое он отдает тамкару.

§105. Если шамаллум будет небрежен и не возьмет документа с печатью (о) серебре, которое он отдал тамкару, (то) серебро, (на которое) не (дано) документа с печатью, не причисляется к счету.

§106. Если шамаллум возьмет у тамкара серебро и отопрется (перед) своим тамкаром, (то) этот тамкар должен изобличить шамаллума перед богом и свидетелями в получении серебра и шамаллум должен отдать тамкару серебро, которое он взял, в тройном (размере).

§107. Если тамкар поручит что-либо шамаллуму и шамаллум вернет своему тамкару все, что дал ему тамкар, (а) тамкар отопрется {перед) ним в (получении) чего-либо, что дал ему шамал­лум, то этот шамаллум должен изобличить тамкара перед богом и свидетелями, и тамкар, за то, что он отпирался (перед) своим шамаллумом, должен отдать шамаллуму все полученное им в 6-кратном (размере).

§108. Если корчемница не принимает хлеб в уплату за сикеру17, принимает серебро по (слишком) большой гире, и тарифное количество сикеры уменьшает (по отношению) к тарифному коли­честву хлеба18, (то) эту корчемницу должно изобличить и бр/оси/ть ее в воду.

§109. Если в доме корчемницы сговариваются преступники и она не схватит этих преступников и не приведет ко двору, то эту корчемницу должно убить.

§110. Если божья жена (или) божья сестра19, не живущая в обители, откроет корчму или войдет в корчму для (питья) сикеры, (то) эту свободную женщину должно сжечь.

§111. Если корчемница отпустит в долг 60 ка своего (?) пива (?), (то) во время жатвы она должна получить 50 ка хлеба.

§112. Если человек находится в путешествии и отдаст (другому) человеку серебро, золото, (драго­ценные) камни или (другое) имеющееся у него (движимое) имущество, и пошлет его для (доставки) посылки, (но) этот человек не отдаст того, с чем был послан туда, куда был по­слан, а заберет, (то) хозяин посылки должен изобличить его в том, что он не отдал того, что было послано, и этот человек должен отдать хозяину посылки все, что он дал ему, в 5-крат­ном (размере).



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3




©dereksiz.org 2020
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет