Сочинение 1738 г. Действующие лица: Serse, Re di Persia (Ксеркс, царь персидский) Amastre



Дата11.06.2016
өлшемі39.21 Kb.
#127499
түріСочинение
ГЕОРГ ФРИДРИХ ГЕНДЕЛЬ
КСЕРКС

Опера в 3 актах


Либретто Никколо Минато и Сильвио Стампилья

Сочинение 1738 г.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Serse, Re di Persia (Ксеркс, царь персидский)

Amastre, alfine sua moglie, figlia del re di Susia, in abito d'uomo

(Амастрис, впоследствии жена Ксеркса, дочь царя Сузии, в мужском платье)



Arsamene, fratello di Serse (Арсамен, брат Ксеркса)

Romilda, figlia di Ariodate (Ромильда, дочь Ариодата)

Atalanta, sorella di Romilda (Аталанта, сестра Ромильды)

Ariodato (Ариодат, правитель Абидоса, военачальник армии Ксеркса)

Elviro, servo di Arsamene (Эльвиро, слуга Арсамена)

Coro di Marinai (Хор моряков)

Guardie (Стража)
Действие происходит в Абидосе, городе на азиатском берегу Геллеспонта, в те времена, когда Ксеркс разместил здесь войска, готовясь к войне против афинян.


01. Ouverture

01. Ouverture

ATTO PRIMO

AКТ ПЕРВЫЙ

Scena I
Belvedere accanto di un bellissimo giardino in mezzo di cui vi è un platano.

Serse sotto il platano.

Сцена I
Бельведер с видом на прекрасный сад, посреди которого возвышается платан.

Ксеркс стоит под платаном.

02. Recitativo accompagnato

Serse
Frondi tenere e belle
Del mio platano amato,
Per voi risplenda il fato.
Tuoni, lampi, e procelle
Non v'oltraggino mai la cara pace,
Né giunga a profanarvi austro rapace.

02. Recitativo accompagnato

Ксеркс

Нежные и прекрасные листья

Моего любимого платана,

Пусть будет счастлив ваш жребий.

Громы, молнии, и бури

Пусть никогда не нарушат ваш покой,

Пусть не оскверняют вас хищные птицы.


03. Arioso

Ombra mai fu Di vegetabile


Cara ed amabile
Soave più.
(si tiene ammirando il platano)

03. Arioso

Никогда не видел я прежде

Более нежной и ласковой

Тени листвы.



(любуется платаном)

Scena II
Arsamene, Elviro addormentato, e Romilda nel belvedere.

Сцена II

Арсамен, сонный Эльвиро_Говорите_же...__Арсамен_О,_если_бы_судьба…__Эльвиро_(пытаясь_улизнуть)_Да,_это_так…__Арсамен'>Эльвиро и Ромильда на террасе.

04. Recitativo

Arsamene
Siam giunti, Elviro.

Elviro
Intendo.

Arsamene
Dove alberga...

Elviro
Seguite.

Arsamene
L’idol mio.

Elviro
Dite pure.

Arsamene
Oh, se fortuna...

Elviro
(in atto di partire)
Sì, così è...

Arsamene
Tu dove vai?

Elviro
Men vado ad appoggiarmi,
Che di sonno io cado.

Arsamene
Vien qui pronto, ti dico.

04. Recitativo

Арсамен
Пришли мы, Эльвиро.

Эльвиро
Понятно.

Арсамен

Где живет…



Эльвиро
Продолжайте.

Арсамен
Моя любимая.

Эльвиро
Говорите же...

Арсамен
О, если бы судьба…

Эльвиро
(пытаясь улизнуть)
Да, это так…

Арсамен
Эй, ты куда?

Эльвиро
Пойду-ка я прилягу,
На ходу засыпаю.

Арсамен
Нет, будь здесь, говорю же.

Sinfonia e Recitativo

(si ode breve Sinfonia)

Sinfonia e Recitativo

(звучит короткая синфония)

Arsamene

Sento un soave concento.



Elviro

Andiam vicini.



Arsamene
Andiam.

Elviro
Son di Romilda
Questi villaggi?

Arsamene
Sì. Lasciami udire!

Elviro
Così della città poco discosti?

Arsamene
Non parlar più!

Elviro
Men’anderò a dormire.

Arsamene
Non ti partir…


Арсамен

Я слышу нежные созвучия.



Эльвиро
Подойдём поближе.

Арсамен
Идём.

Эльвиро
Это селение

Принадлежит Ромильде?



Арсамен
Да. Дай же мне послушать!

Эльвиро
Оно недалеко от города?

Арсамен
Хватит болтать!

Эльвиро
Тогда я пойду спать.

Арсамен
Не уходи…








Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет