способность к прогнозированию как фактор
успешности овладения иностранным языком
Е.О. Шишова, кандидат педагогических наук,
доцент кафедры общей и практической психологии
Казанский (Приволжский) федеральный университет, Россия
evgshishova@yandex.ru
Проблема повышения эффективности обучения иностранным языкам занимает особое место в современной психолого-педагогической науке в последнее десятилетие. Самой существенной тенденцией является всеобщее повышение интереса к иностранным языкам, который вызван расширением контактов с англоязычными странами, огромным объемом печатной, кино-, аудио- и видеопродукции на английском языке. Развитие международных связей делают иностранный язык реально востребованным в практической и интеллектуальной деятельности человека. Вместе с тем усвоение иностранного языка обусловливает необходимость развития сложных умений и навыков, что, в свою очередь, вызывает существенные затруднения у большинства изучающих иностранный язык.
Вопрос о факторах, обеспечивающих успешное овладение иностранным языком, решается по-разному в зависимости от установок автора, от теоретической платформы, от конкретной методической системы, в рамках которой изучаются способности к иностранным языкам. Так, Т.В. Петрунова полагает, что в качестве основных факторов можно выделить: мотивационно-эмоциональную сферу личности, мыслительно-речевые процессы, процессы запоминания и сохранения информации, коммуникативную систему обучения и оптимальную организацию педагогического общения[5].
За последние десятилетия в психологической науке выделилась и успешно развивается особая отрасль - психология прогнозирования. В ней рассматриваются психологические особенности человека, позволяющие ему осуществлять прогностическую деятельность. Свой вклад в развитие этой науки внесли такие ученые как Брушлинский А.В., Ломов Б.Ф., Регуш Л.А., Сурков Е.Н. и другие. На основании их работ была описана прогностическая деятельность, раскрыты ее существенные стороны, рассмотрена специфика функционирования на различных уровнях психического отражения. Наряду с этим была выделена специальная прогностическая способность, определяющая успешность деятельности по прогнозированию.
Психическое отражение наряду со свойствами активности, динамичности, правильности обладает свойствами опережения, иначе говоря, психическое отражение – опережающее отражение. Опережающее отражение существует в различных формах: предчувствия, предвидения, предугадывания, предсказывания, прогнозирования. Наиболее общим понятием, охватывающим все формы проявления опережающего отражения, является понятие «антиципации» [6].
В деятельности человека невозможно найти такие ситуации, в которых антиципация не играла бы существенной роли. Можно сказать, что антиципация как психологический феномен в его разнообразных формах имеет универсальное значение для всех сторон деятельности человека. Эта ее универсальность связана с тем, что для человека наиболее типичным является не только отражение настоящего, не только сохранение прошлого, но и активное овладение перспективой будущего. Уже в начале любой деятельности у человека имеется мысленная модель тех или иных ожидаемых результатов.
По мнению Л.А. Регуш, успешность различных видов деятельности связана с проявлением прогностических способностей [6]. Способность к прогнозированию проявляется на разных уровнях познавательной деятельности: сенсорно-перцептивном, речемыслительном и уровне представлений (Б.Ф.Ломов, Е.Н.Сурков,1980) [4].
Обучение иностранным языкам непосредственно связано с речемыслительной деятельностью и механизмами говорения. Н.И.Жинкин рассматривает механизм говорения, который характеризуется двузвенностью структуры механизма и комлементарностью (взаимозаменяемостью) всех речевых механизмов. Учитывая, что эффективность обучения иностранному языку обеспечивается в первую очередь особенностями мыслительного процесса, а основными механизмами осуществления речевого акта по Н.И. Жинкину являются механизмы осмысления, памяти и опережающего отражения, то положительная динамика в овладении иностранным языком связывается с развитием смыслового восприятия, памяти и мыслительного прогнозирования[1].
В работах И.А. Зимней выделяется ряд общефункциональных и специфических механизмов соотносимых с тремя фазами речевой деятельности: мотивационно – побудительной, ориентировочно-исследовательской и исполнительной. В связи с первой фазой речевой деятельности рассматривается механизм мотивации, который является исходным. Две другие фазы совпадают с действием таких механизмов как опережающее отражение, осмысление, оперативная и постоянная память, а также специфические речевые механизмы, в числе которых И.А. Зимняя обсуждает механизмы предметно-логического плана, механизмами внутреннего оформления высказывания (совокупности операций отбора, сравнения, составления, комбинирования, структурирования и др.) [2,3]. Механизм вероятностного прогнозирования (опережающего отражения), который относится к аналитико-синтетическим механизмам, отвечает за вербальное поле индивида, опережение, прогнозирование, точность, быстроту совершаемых речевых действий и способность оценить лингвистическую вероятность появления слова, предложения, приводит к повышению возможности воспринимать речь с опережением.
В целях эмпирического изучения качеств мышления и прогностического компонента мышления использовалась методика Л.А. Регуш [6].
Выборку составили 100 студентов старших курсов Института педагогики и психологии Казанского федерального университета. Выборку «успешных» студентов составили 50 испытуемых. Выборка «менее успешных» студентов аналогично состояла из 50 испытуемых.
Обработка исходных эмпирических данных проводилась с использованием методов статистического анализа.
На первом этапе эмпирического исследования, опираясь на экспертную оценку (экспертами выступали преподаватели английского языка испытуемых) и результатов «батареи тестов» способностей к иностранным языкам LAB (language aptitude battery), созданной П.Пимслером, были сформированы выборки «успешных» и «менее успешных» студентов в зависимости от уровня владения языком.
Автор выделяет три фактора, определяющие успешность овладения иностранным языком:
1) уровень речевого развития, под которым подразумевается владение лексикой родного язык (при помощи теста «вокабуляр» определяется характеристика индивидуального словаря на родном языке); выявляется умение применять вербальный материал аналитически, например учащемуся предъявляются серии неизвестных ему иноязычных форм и их английские эквиваленты. Требуется провести анализ и сформулировать свои предположения относительно того, как могли бы быть выражены на этом языке другие понятия;
2) мотивация к изучению ИЯ (учащийся указывает, насколько его интересует изучение ИЯ, выбирая из пяти предложенных на бланке вариантов);
3) слуховой анализ, измеряемый в двух аспектах: различение звуков (учащийся должен определить, какое из трех слов, ранее предъявленных и схожих по звучанию, употреблено в каждом из последующих предложений, предъявляемых на слух) и звуко-знаковая связь (после прослушивания квазислов, состоящих из 2-3 слогов, учащемуся предлагается выбрать из четырех слов правильное написание одного из прослушанных ранее пунктов). Автор считает, что способность к слуховому анализу часто является причиной различий в способностях к изучению иностранных языков, так как эти различия невозможно объяснить только на основе общего развития или мотивации.
Результаты исследования уровней развития прогностической способности в речевой деятельности показали достоверные различия между способными и малоспособными студентами. Большинство «успешных» студентов имеют средний уровень развития прогностической способности в речевой деятельности, а именно 57% и 37% имеют высокий уровень развития данной способности. Результаты выборки «менее успешных» студентов по данному показателю имеют ту же тенденцию, но в гораздо более выраженном виде: 80% испытуемых имеют средний уровень и по 10% низкий и высокий. Исходя из данных, можно сделать вывод, что более успешные студенты обладают всем спектром прогностических способностей в речевой деятельности. Их мышление характеризуется глубиной, аналитичностью, осознанностью и перспективностью. Они способны теоретизировать, находить причинно-следственные связи между явлениями, склонны основываться на полном анализе причинно-следственных связей при анализе какого-либо явления в большей степени, обладают более высоким уровнем оперирования понятиями. Как правило, образуют близкие причинно-следственные связи, осознают цели плана и обладают большей перспективностью поиска при выдвижении речевых гипотез. Различия по данному параметру определяемые путем расчетов по t-критерию Стьюдента выявлены на высоком уровне достоверности (p=0,01).
В группе «менее успешных» студентов, мышление характеризуется пониженной критичностью, гибкостью и аналитичностью. Эти студенты склонны устанавливать несущественные причинно-следственные связи, что негативно отражается на умение вникать в сущность материала, вскрывать причины явлений, предвидеть последствия. Низкая критичность мышления не обеспечивает достаточный анализ выдвигаемых гипотез, что отражается в склонности делать выводы и обобщение на основе единичных фактов.
Подводя общий итог результатов методики направленной на изучение качеств мышления и прогностического компонента мышления, можно сделать вывод, что индивидуально-психологические качества мышления в разных группах отличаются глубиной, аналитичностью, перспективностью и доказательностью мышления, что, естественно, качественным образом отражается в особенностях речевой деятельности.
Таким образом, развитие структурных компонентов иноязычных способностей в процессе обучения в вузе создает более благоприятные условия обучения иностранным языкам, а также положительно влияет на успешность процесса познания в целом. Это существенно повышает эффективность процесса обучения, так как более успешные студенты превосходят менее успешных по целому ряду характеристик, рассмотренных ранее. Соответственно, очевидной становится необходимость рассмотрения и разработки модели педагогической технологии обучения студентов иностранным языкам на основе развития прогностического компонента мышления.
Список использованной литературы
-
Жинкин, П.И. Язык. Речь. Творчество. – М., 1998. – 304 с.
-
Зимняя, И.А. Вербальное мышление (Психологический аспект) // Исследование речевого мышления в психолингвистике. – М.: Наук, 1985. С.72-75.
-
Зимняя, И.А. Психологические аспекты говорения на иностранном языке. М.: Просвещение, 1985. – 160 с.
4. Ломов, Б.Ф., Сурков, Е.Н. Антиципация в структуре деятельности. – М., 1980. – С.5-43.
5.Петрунова, Т.В. Особенности взаимосвязи эмоционального и когнитивного компонентов в процессе усвоения иностранного языка студентами вуза // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. – Киров. – 2008. - №3. – С.120-124.
-
Регуш, Л.А. Психология прогнозирования: успехи в познании будущего. М.: Речь, 2003. – 352 с.
Достарыңызбен бөлісу: |