Методическая разработка
открытого нестандартного вида урока
Мастер-класс по дисциплине:
«Литература чувашского народа».
Тема: Театрализованное представление празднования старинного чувашского языческого обряда «Уяв».
Разработала:
Преподаватель высшей категории
Осипова Татьяна Васильевна
г. Чебоксары
Аннотация.
Методическая разработка по литературе чувашского народа на тему: Театрализованное представление празднования старинного чувашского языческого обряда «УЯВ» даёт возможность понять, на сколько важно соблюдать и чтить народные традиции, уметь возрождать эти традиции среди населения.
В данной разработке приводятся примеры празднование обряда «УЯВ» в художественной литературе, например, в романе М. Ильбека «Чёрный хлеб».
в главе «Вода синсе не холодна» (представляется сцена из этой главы)
«В период УЯВА хоровод водили каждый день с утра до позднего вечера. Вечерами под деревом жгли костры, и вокруг них кружились несколько кругов. Особенно торжественно проводили хороводы по пятницам и воскресеньям. Парни и девушки, взявшись за руки, ходили вокруг костра в такт музыке. После каждого куплета песни направление движения менялось. В фольклорных записях имеется несколько сотен хороводных и не меньшее число игровых песен. Каждой песне соответствовали свой рисунок движения, свои правила игры. Часто на эти хороводы приходила молодежь из соседних деревень - со своими песнями и играми. Таким образом, репертуар песен и игр постоянно пополнялся. Парни и девушки во время УЯВА встречались друг с другом, здесь они находили суженых. Приходили на хороводы и взрослые, и пожилые, и дети. Старики рассказывали о хороводах их молодости, напоминали старые песни и игры, а молодежь быстро их подхватывала, и почти уже забытая песня вновь начинала жить.
Многие русские и иностранные путешественники оставили восторженные описания чувашских молодежных праздников. Вот что писал Н.Г. Гарин-Михайловский в очерках под названием «В сутолоке провинциальной жизни»:
«Подойдя, девушки взялись за руки, составили большой круг и начали петь: это было такое оригинальное и пение и зрелище, какое я никогда не видел. То есть видел на сцене, в балете, в опере. Но это не был ни балет, ни опера, а жизнь.
Большой круг плавно и медленно двигался; девушки шли в пол-оборота, одна за спиной у другой. Один шаг они делали большой, останавливались и тихо передвигали другую ногу.
На сцене это показалось бы, может быть, выдумкой – здесь же был естественен и непередаваемо красив этот хоровод молодых весталок…
Иногда громко поднималась песня среди аромата полей и улетала в небо, сливаясь там с песней жаворонка.
Что оперы, что романсы?! Разве передадут они этот аромат вечной молодой весны и нежной тоски о проносящихся веках? Разве передадут они эту песнь народа, две тысячи лет сквозь всю ломку пронесшего с собой яркий образ прежней жизни? Разве можно выдумать такую песню?..
Когда образовался круг, двое, разорвав его, отвели каждая в сторону концы круга, и все сразу опустились на землю.
Они не то встали на колени, не то сели совсем.
И вся эта гирлянда белых и красных цветов, все эти молодые глаза так ласково, непринужденно и приветливо смотрели на меня. Унижения не было и следа – они только приветствовали меня, чужестранца.
Так две тысячи лет тому назад, может быть, слушал какой-нибудь путник, в честь которого пели девушки, путник, который попал на их и свой праздник.
Так мог стоять и мой предок. И, заколдованный песней, я видел теперь то, что скрыто от смертных…
Я пришел в себя и в ответ на их поклон снял свою шляпу и, от всей души, проникнутый и сам приветом, уважением и признательностью, поклонился им.
Я уехал, но долго еще перед моими глазами стоял нарядный луг с толпой языческих девушек, я все слышал их песнь, и напев ее в моей душе так нежно звучал, что, право, я не припомню, захватывало ли когда-либо что-нибудь так сильно, как эта промелькнувшая картинка из давно забытой эпохи человеческой жизни».
Методическая разработка по литературе чувашского народа на тему: Театрализованное представление празднования старинного чувашского языческого обряда «УЯВ» даёт возможность проведения этого обряда в школах, училищах, вузах, сельских клубах, так как в этой разработке есть подробнейший план проведения этого обряда.
В разработке отражены эффективные современные интерактивные формы и методы проведения этого мероприятия.
В приложении имеется иллюстративный и электронный вариант презентации плана и хода урока.
Содержание.
-
Аннотация.
-
Введение.
-
Основная часть.
-
Технологическая карта учебного занятия.
-
План-конспект урока-концерта чувашского старинного языческого
обряда «Уяв».
-
Ход урока:
-
Организационный момент.
-
Вступительное слово преподавателя. Постановка целей, задач и мотива урока.
-
Основное содержание. Повторение, закрепление, углубление и систематизация знаний и умений студентов.
-
Заключительная часть урока.
-
Подведение итогов.
-
Домашнее задание.
-
Заключение.
-
Список рекомендуемой литературы и музыкального оформления.
-
Приложение: методический доклад на тему: «Нестандартные уроки», видео материалы этого урока от чувашского телевидения, СD – диски, фото материалы данного урока.
Введение.
В методической разработке проведения нетрадиционного урока в виде театрализованного представления празднования старинного чувашского языческого обряда «УЯВ» отражены основные организационные моменты в проведение празднования старинного чувашского языческого обряда «УЯВ», представлена презентация и подробнейший план-конспект проведения нетрадиционного урока.
Урок-концерт проводится в актовом зале. Все участники в национальных костюмах.
Оформление зала: Торговые ряды с различными изделиями: резьба по дереву, художественная роспись по дереву, лепка, вышивка, плетение и т.д. и торговцы (все в национальных костюмах).
Оформленные уголки: большие ветки, украшенные лентами.
Праздничный стол с ритуальной пищей: пиво, сыр, хлеб, пшенная каша, хуплу, яйца.
Цветы, в виде поляны на лугу; спортивный уголок; уголок с атрибутами для развлекательных игр; уголок для музыкантов и их инструментов.
Оформлен уголок для преподавателя: микрофон, стол, ТСО (экран – на экране демонстрация слайдов; обрядовые слайды; реферативные работы о старинных чувашских языческих обрядах: «Чуклеме», «Синзе», «Вирем», «Ниме», «Мангун», «Уяв» и другие; альбомы о жизнедеятельности чувашских писателей и поэтов.
В технологической карте учебного занятия отражены: тип урока, форма организации обучения, определены цели и задачи урока, указаны междисциплинарные связи, средства обучения.
Тип урока: Повторительно-обобщающий.
Форма организации обучения – урок-концерт.
Методы обучения: информационно-развивающий, проблемно-поисковый, репродуктивный.
Форма обучения: групповая, индивидуальная.
Методы контроля: индивидуальный устный опрос, самостоятельная работа группы (умение водить хороводы, знание текста, домашняя реферативная работа и подготовка к исполнению обрядового ритуала).
Цели урока:
I. Дидактическая: проверить, обобщить и систематизировать знания обрядовых ритуалов чувашского народа.
Задачи:
-
Обобщить знания студентов по проведению языческого обряда
«Уяв».
-
Формировать умение проведения этого обряда среди чувашей
Поволжья.
-
Систематизировать знания культовых традиций
-
Проверить знания студентов по теории чувашской литературы, в каких произведениях отмечен данный обряд?
-
Формировать навыки выразительного чтения, учить навыкам ритмичных плясок при исполнении данного обряда.
II. Развивающая.
Формировать навыки познавательного мышления, развивать коммуникативные навыки.
Задачи.
-
Уметь театрализовано представить обряд, познавая национальную ритмику, красоту звучания песен, самобытность национальных костюмов.
-
Учить анализировать.
-
Развивать умения применять ранее полученные знания, в ходе исполнения обрядовых традиций;
-
Развивать навыки работы в группе, развивать самостоятельность.
III. Воспитательная:
Воспитывать чувство любви к национальным традициям, обычаям и обрядам, воспитывать желание возрождать старинные обряды и пропагандировать народные традиции среди населения; воспитывать требовательность к себе и товарищам, добросовестное отношение к выполняемому заданию.
Задачи:
-
Воспитывать активность при подготовке и исполнения обрядовых традиций.
-
Формировать творческий подход к делу, способность к сотрудничеству.
-
Воспитывать уважительное отношение к однокурсникам.
Междисциплинарные связи: история, физическое воспитание, хореография, устное народное творчество.
Внутрипредметные связи: русская литература, чувашская литература.
Студент должен знать:
-
Теорию празднования старинного чувашского языческого обряда «Уяв».
-
Тексты обрядовых песен.
-
Обряды весеннего цикла.
Студент должен уметь
-
Приготовить ритуальную обрядовую пищу.
-
Выразительно читать прозу.
-
Исполнять обрядовые пляски, водить хороводы.
Средства обучения:
-
Учебно-наглядные пособия: реферативные материалы.
-
Вербальные средства: чувашская литература.X-XI классов. Ю.М. Артемьев. Чебоксары Чувашское книжное издательство 2003г. М.Ильбек Черный хлеб». Чувашское книжное издательство 1990г. Культура родного края. Учебник Чувашское книжное издательство 1999г. В.Н. Пушкин – статьи. Чувашское книжное издательство 2003г.
3. Технические средства обучения: ноутбук, мультимедийный проектор.
В заключительном слове преподаватель предлагает студентам продолжать изучать обрядовую тематику и возрождать обрядовые традиции среди населения.
К данной методической разработке прилагается доклад о проведении нетрадиционных видах урока.
В приложении имеется иллюстративный и электронный материал презентации и проведения данного нестандартного урока, видео сюжеты этого урока по чувашскому телевидению; диск с музыкальным сопровождением обряда «Уяв».
Технологическая карта учебного занятия.
Группы: 1О1, 2О1, 2РА1, учащиеся НПО, студенты музыкального училища.
Дата: 16.04.2011г.
Дисциплина: Литература чувашского народа.
Ф.И.О. преподавателя: Осипова Татьяна Васильевна.
Тема: «Театрализованное представление празднования чувашского
старинного языческого обряда «Уяв».
Тип урока: Повторительно-обобщающий.
Форма организации обучения – урок-концерт.
Методы обучения: информационно-развивающий, проблемно-поисковый, репродуктивный.
Форма обучения: групповая, индивидуальная.
Методы контроля: индивидуальный устный опрос, самостоятельная работа группы (умение водить хороводы, знание текста, домашняя реферативная работа и подготовка к исполнению обрядового ритуала).
Цели урока:
I. Дидактическая: проверить, обобщить и систематизировать знания обрядовых ритуалов чувашского народа.
Задачи:
1. Обобщить знания студентов по проведению языческого обряда «Уяв».
2. Формировать умение проведения этого обряда среди чувашей Поволжья.
3. Систематизировать знания культовых традиций.
4. Проверить знания студентов по теории чувашской литературы (в каких произведениях отмечен данный обряд).
5. Формировать навыки выразительного чтения, навыкам ритмичных плясок при исполнении данного обряда.
II.Развивающая: формировать навыки познавательного мышления, развивать коммуникативные навыки.
Задачи:
-
Уметь театрализовано представить обряд, познавая национальную ритмику, красоту звучания песен, самобытность национальных костюмов.
-
Учить анализировать; развивать умения применять ранее полученные знания в ходе исполнения обрядовых традиций.
-
Развивать навыки работы в группе, развивать самостоятельность.
III. Воспитательная: воспитывать чувство любви к национальным традициям, обычаям и обрядам, воспитывать желание возрождать старинные обряды и пропагандировать народные традиции среди населения; воспитывать требовательность к себе и товарищам, добросовестное отношение к выполняемому заданию.
Задачи:
-
Воспитывать активность при подготовке и исполнения обрядовых традиций.
-
Формировать творческий подход к делу, способность к сотрудничеству.
-
Воспитывать уважительное отношение к однокурсникам.
Междисциплинарные связи: история, физическое воспитание, хореография, устное народное творчество.
Внутрипредметные связи: русская литература, литературу чувашского народа.
Студент должен знать:
-
Теорию празднования старинного чувашского языческого обряда «Уяв».
-
Тексты обрядовых песен.
-
Обряды весеннего цикла.
Студент должен уметь
-
Приготовить ритуальную обрядовую пищу.
-
Выразительно читать прозу.
-
Исполнять обрядовые пляски, водить хороводы.
Средства обучения:
-
Учебно-наглядные пособия: реферативные материалы, иллюстрации чувашской национальной одежды, прикладное искусство, различные поделки по материальной культуре.
-
Вербальные средства: чувашская литература.X-XI классов. Ю.М. Артемьев. Чебоксары Чувашское книжное издательство 2003г. М.Ильбек Черный хлеб». Чувашское книжное издательство 1990г. Культура родного края. Учебник Чувашское книжное издательство 1999г. В.Н. Пушкин - статьи. Чувашское книжное издательство 2003г.
-
Технические средства обучения: ноутбук, мультимедийный проектор, диски презентации урока и архивных материалов, магнитофон и фоно записи музыкального сопровождения арока.
План-конспект урока-концерта
старинного чувашского языческого обряда «Уяв».
Урок-концерт проводится в актовом зале. Все участники в национальных костюмах.
Оформление зала:
Торговые ряды с различными изделиями: резьба по дереву, художественная роспись по дереву, лепка, вышивка, плетение и т.д. и торговцы (все в национальных костюмах).
В центре зала: свежее вырубленное дерево, украшенное лентами; праздничный стол с ритуальной пищей (пиво, сыр, хлеб, пшенная каша, хуплу, яйца).
Разложены цветы, в виде поляны на лугу; спортивные атрибуты для развлекательных игр; уголок для музыкантов и их инструментов, кафедра для преподавателя: микрофон, стол.
ТСО (экран – на экране демонстрация слайдов); магнитофон, фоно записи, компьютерная презентация урока. На столах выставка реферативных работ на темы: Старинные чувашские языческие обряды: «Чуклеме», «Синзе», «Вирем», «Ниме», «Мангун», «Уяв» и другие; альбомы о жизнедеятельности чувашских писателей и поэтов.
Ход урока-концерта
I. Организационный момент.
Звучит музыка.
Все участники, взявшись за руки, входят в зал и,
организуя два больших круга, водят хоровод: в центре хоровода молодой человек несёт украшенное лентами дерево.
Первый круг хоровода движется в левую сторону, второй – в правую. Исполняются хороводные песни на чувашском языке, далее все садятся на места.
II.Постановка целей, задач и мотива урока.
Преподаватель:
Здравствуйте дорогие гости и студенты, сегодня мы
Проводим нестандартный урок-концерт – театрализованное представление старинного чувашского языческого обряда «Уяв».
Во время празднования этого обряда мы с вами узнаем, какие ритуалы соблюдались, какую пищу готовили; полюбуемся хороводами,
веселыми задорными плясками, молодежными игрищами, попробуем
домашнего пива и обрядовую пищу. Такие уроки мы проводим с целью
ознакомления проведения языческих обрядов, умения театрализовано
представить данный обряд с целью формирования чувства любви к
национальным традициям, обычаям, обрядам, воспитания желания
возрождать народные традиции среди населения
III.Повторение, закрепление, углубление, обобщение и
систематизация знаний, умений студентов.
Студенты: Край чувашский издавна славится богатством национальных традиций: песенных, танцевальных, инструментальных.
Народ бережно хранит и передает из поколения в поколение всю
красоту звучания песни, задор пляски. Самобытны национальные
костюмы, интересны и познавательны обряды, дошедшие до современных дней. (На чувашском и русском языках).
На занятиях по чувашской литературе мы изучаем культурное историческое наследие чувашского народа, обычаи и традиции, такие, как: наркутан, серен, вирем, синзе, симек, ниме, кереметь, чуклеме. А на сегодняшнем занятии мы рассмотрим обряд уяв – весенне-летний период молодежных игрищ и хороводов.
(На чувашском и русском языках).
Уяв в переводе означает «соблюдение», от «уя» - блюсти.
Первоначально это слово означало просто соблюдение
традиционной обрядовой жизни. В разных местах это слово имеет
различные оттеночные значения, да и сами молодежные увеселения
проводились по-разному. Вот мы и постараемся представить, где и как
происходило празднование этого обряда.
(На чувашском и русском языках).
1 ведущая (на фоне чувашской музыки):
Верховые чуваши проводили «УЯВ» в промежутке между манкун и симек.
Преподаватель:
Поясню, что «манкун» называли великим днем, означал этот праздник
– встреча нового весеннего года по древнему чувашскому календарю, после распространения христианства чувашский манкун совпал с
христианской пасхой. А симек – летний праздник, посвященный
поминовению усопших родственников с посещением кладбищ.
Соответствует христианской троице, именуемой русскими также симек, т. к. на Руси этот праздник отмечался в четверг седьмой недели после пасхи. Симек восходит к этому русскому слову.
1 ведущая:
Молодежные игрища и хороводы здесь начинались через неделю после«манкун». Во время уяв молодежь вечерами собиралась за околицей и устраивала хороводы с танцами, плясками, играми. В это время обычно молодые парни ближе знакомились со своими избранницами. Вот и мы сейчас покажем вам одну из чувашских плясок.
Веселая чувашская пляска.
2 ведущая:
Средненизовые чуваши в уяв обычно проводили большие обще родовые игрища. В определенный день в материнскую деревню собирались молодежь со всех дочерних деревень. Рядом с каждой материнской деревней на лугу, около рощи или на лесной поляне, было постоянное место для проведения сборищ молодежи, для этих сборищ устраивалась скамья для музыкантов, в безлесных местах около скамейки вкалывали несколько свежесрубленных деревьев и украшали их разноцветными лентами.
Ближе к полудню к этому месту собирались молодежь. Приезжали также торговцы сладостями, мелким товаром, игрушками. Весь день до позднего вечера на площадке играла музыка. Музыканты, собравшиеся со всей округи, играли по очереди. Одновременно выступали несколько скрипачей, пузыристов, гусляров, гармонистов, барабанщиков-ударников.
Вокруг этого большого оркестра всегда толпились ребята, которые
подыгрывали на деревянных свирелях, на металлических или глиняных свистульках, металлических треугольниках. Девушки устраивались полукругом по обе стороны, восточный сектор круга оставался открытым. В центре круга постоянно отплясывали парни приглашая девушек по очереди на танец.
Сейчас и мы подойдем к нашим музыкантам.
В отведенном месте для музыкантов оформлен уголок: ветки, с разноцветными лентами, скамья, поляна с цветами. Молодежь играет на разных музыкальных инструментах, затем начинается пляска, где парни приглашают девушек.
3 ведущая:
Иногда представители каждой деревни устраивали свои круги, и
деревня с деревней соревновались в мастерстве пения и удальства.
Проводились также спортивные соревнования и веселые шуточные
состязания.
Такие большие обще родовые сборы молодежи проводились
только раз в году и непременно в материнской деревне.
А сейчас посмотрим спортивные состязания и проведем несколько веселых игр.
Звучит веселая чувашская музыка.
Начинаются спортивные игры:
-
Перетягивание каната.
-
Сбивание противника мешками на бревне.
-
Разбивание горшков с закрытыми глазами.
-
Бой петухов (на одной ноге).
-
Армрестлинг (измерение силы рук).
-
Лазание по канату.
-
Прыгание через костер.
-
Прыгание в мешках.
Всех участников и победителей девушки угощают пивом и ритуальной пищей: сыр, яйца, хуплу, шыртан и др.
Преподаватель:
На наш праздник приехало много торговцев, которые угостят нас сладостями, хуплу, пивом, угощайтесь, гости дорогие.
Звучит музыка, торговцы обносят лары с угощением, разливают пиво, угощают всех присутствующих.
Звучит спокойная чувашская музыка.
4 ведущая:
Низовые чуваши уяв начинали в день симека и праздновали до Петрова дня. Взрослое население в это время соблюдало синзе (обряд бережения земли) и воздерживалось, от каких бы то ни было работ.
5 ведущая:
«Синсе» - традиционный дохристианский обрядовый цикл, приуроченный ко времени летнего солнцестояния. Это скорее даже не праздник, а период отдыха и соблюдения покоя Матери- земли, которая в это время считалась обремененной спеющим урожаем.
В период синсе строго запрещали чем-либо беспокоить землю, нельзя было пахать, сеять, рыть землю, вывозить навоз, бросать на землю тяжелое, рубить лес, строить дома, лазить на деревья и строения.
Для чувашских крестьян время синсе было периодом полной бездеятельности. Считалось недопустимым мыться в бане, стирать белье, топить печи в дневное время, ступать на землю босыми ногами. Запрещалось также косить траву, рвать цветы, выпалывать сорняки.
Чуваши издревле носили белую холщовую, богато вышитую одежду. Только в конце 18 века, в связи с появлением химических красителей, в чувашский быт начала проникать разноцветная ткань- пестрядь. Старики тщательно оберегали традиции и во время праздников и семейных торжеств, не говоря уже о «синсе», запрещали носить одежду из крашенины и пестряди. Нарушение кем-либо покоя «беременной» земли, по поверьям чувашей, влекло бедствия для всего сельского общества, и поэтому за исполнением запретов следили строго: отбирали подозрительные предметы, могущие послужить орудиями, нарушающими запрет. Если кто-то посмел в дневное время зажечь огонь в очаге, то заметив это, огонь немедленно заливали водой, на нарушителя налагали штраф, который шел в фонд общественного жертвоприношения Чук. Осмелившегося, появиться на улице в одежде из пестряди или крашенины хватали, волокли к роднику и там обливали водой, выливая на него водой до 41 ведра, а могли и избить.
Хорошо описан этот обряд в книге Мигулая Ильбека «Черный хлеб» в главе «Вода синсе не холодна» (представляется сценка из этой главы)
6 ведущая:
- В период уява хоровод водили каждый день с утра до позднего вечера. Вечерами под деревом жгли костры, и вокруг них кружились несколько кругов. Особенно торжественно проводили хороводы по пятницам и воскресеньям. Парни и девушки, взявшись за руки ходили вокруг костра в такт музыке. После каждого куплета песни направление движения менялось. В фольклорных записях имеется несколько сотен хороводных и не меньшее число игровых песен. Каждой песне соответствовали свой рисунок движения, свои правила игры. Часто на эти хороводы приходила молодежь из соседних деревень - со своими песнями и играми. Таким образом, репертуар песен и игр постоянно пополнялся. Парни и девушки во время уява встречались друг с другом, здесь они находили суженых. Приходили на хороводы и взрослые, и пожилые, и дети. Старики рассказывали о хороводах их молодости, напоминали старые песни и игры, а молодежь быстро их подхватывала, и почти уже забытая песня вновь начинала жить.
IV.Заключительная часть урока.
Преподаватель:
Итак, в заключение хочу сказать, что чувашские хороводы представляют собой прекрасное, завораживающее зрелище. Многие русские и иностранные путешественники оставили восторженные описания чувашских молодежных праздников. Вот что писал Н.Г. Гарин-Михайловский в очерках под названием «В сутолоке провинциальной жизни»:
«Подойдя, девушки взялись за руки, составили большой круг и начали петь: это было такое оригинальное и пение и зрелище, какое я никогда не видел. То есть видел на сцене, в балете, в опере. Но это не был ни балет, ни опера, а жизнь.
Большой круг плавно и медленно двигался; девушки шли в пол-оборота, одна за спиной у дрогой. Один шаг они делали большой, останавливались и тихо передвигали другую ногу.
На сцене это показалось бы, может быть, выдумкой – здесь же был естественен и непередаваемо красив этот хоровод молодых весталок…
Иногда громко поднималась песня среди аромата полей и улетала в небо, сливаясь там с песней жаворонка, нежная тихая песнь о промчавшемся…
Что оперы, что романсы?! Разве передадут они этот аромат вечной молодой весны и нежной тоски о проносящихся веках? Разве передадут они эту песнь народа, две тысячи лет сквозь всю ломку пронесшего с собой яркий образ прежней жизни? Разве можно выдумать такую песню?..
Когда образовался круг, двое, разорвав его, отвели каждая в сторону концы круга, и все сразу опустились на землю.
Они не то встали на колени, не то сели совсем.
И вся эта гирлянда белых и красных цветов, все эти молодые глаза так ласково, непринужденно и приветливо смотрели на меня. Унижения не было и следа – они только приветствовали меня, чужестранца.
Так две тысячи лет тому назад, может быть, слушал какой-нибудь путник, в честь которого пели девушки, - путник, который попал на их и свой праздник. Так мог стоять и мой предок. И, заколдованный песней, я видел теперь то, что скрыто от смертных…
Я пришел в себя и в ответ на их поклон снял свою шляпу и, от всей души, проникнутый и сам приветом, уважением и признательностью, поклонился им.
Я уехал, но долго еще перед моими глазами стоял нарядный луг с толпой языческих девушек, я все слышал их песнь, и напев ее в моей душе так нежно звучал, что, право, я не припомню, захватывало ли когда-либо что-нибудь так сильно, как эта промелькнувшая картинка из давно забытой эпохи человеческой жизни».
Звучит хороводная мелодия, все встают, образуя большой круг и водят хоровод, приглашая сидящих в зале. Ведущие и парни забирают праздничное дерево и уходят.
1 ведущая:
- В полночь молодежь с песнями и музыкой уносила из деревни праздничное дерево на кладбище. С кладбища уже возвращались без песен. Были специальные песни, посвященные началу и завершению уява. После торжественных проводов уява хороводные песни уже не исполнялись.
Наступала страдная пора. Наступало время обрядов, связанных с нелегким трудом и заботами земледельца.
Музыка затихает.
V.Подведение итогов.
Преподаватель:
Итак, мы заканчиваем наш нестандартный урок – празднование обряда «Уяв», сейчас мы разойдемся, а участники останутся и продолжат трапезу обряда. Я думаю, что вы усвоили элементы проведения старинного чувашского языческого обряда «Уяв», у вас теперь есть опыт и знания в какой последовательности проводить обряд, какие угощения готовить и я думаю, что вы увлечетесь обрядовой тематикой, т.к. еще много интересных обрядов существует – это «Ниме», «Синсе», «Вирем», «Манкун», «Чуклеме» и т.д. и вы будете стремиться возрождать обрядовые традиции в своих селах, где живут ваши родственники; за методической литературой можете обращаться в аудиторию 412, в библиотеку, в районные и городские библиотеки.
А я благодарю всех участников, вы все хорошо справились с домашним заданием и подготовкой к этому театрализованному представлению. Всем выступающим я ставлю оценку «пять»
VI.Домашнее задание.
Задание на дом, подготовить художественную литературу чувашских писателей с описанием обрядовых традиций.
Ход урока
№
п/п
|
Содержание и структура урока
|
Время
|
Деятельность преподавателя
|
Деятельность студентов
|
Методическое обоснование
|
Формы обучения
|
I
|
Организационный момент
|
2 мин.
|
Преподаватель приветствует студентов, проверяет готовность к уроку
|
Подготовка к уроку; все подготовились к ведению хоровода.
|
Формирование ответственности и дисциплинированности
|
Групповая
|
II
|
Определение целей и задач урока, мотивация
|
1 мин.
|
Сообщает тему урока, кому посвящен урок, как будет проводится, ставит цели и задачи, мотивирует, знакомит с планом проведения урока.
|
Слушают осознают цель и план проведения нестандартного урока в виде театрализованного представления.
|
Информационный, закладывается установка на все занятие.
|
Групповая
|
III
|
Повторение и обобщение
|
70
мин.
|
Организует театрализованное представление: устное выступление студентов, пляски, хороводы, угощение ритуальной пищей, спортивные состязания, награждение победителей, инсценировка из романа М. Ильбекова «Черный хлеб» «Вода Синсе не холодна»
|
Выполняют задание: водят хороводы, угощают гостей ритуальной пищей, участвуют в спортивных состязаниях, рассказывают о праздновании обряда «Уяв» в Поволжье, участвуют в плясках с гостями, «торговцами», награждают победителей, участвуют в играх.
|
Активизация студентов. Привитие навыков речевой, хореографической культуре. Расширение кругозора студентов. Развитие навыков самостоятельной работы. Закрепление ранее изученного материала. Возможность самовыражения.
|
Групповая
|
IV
|
Заключитель-ная часть урока
|
5 мин.
|
Краткое обобщение из произведения Гарика-Михайловского «В сутолоке провинциальной жизни»
|
Слушают, запоминают.
|
Закрепление ранее изученного материала. Систематизация знаний.
|
Групповая
|
V
|
Подведение итогов
|
1 мин.
|
Краткое обобщение преподавателя по проведению театрализованного обряда «Уяв».
|
|
Обращения внимания на богатство и красоту обрядовых ритуалов. Возможность самовыражения.
|
Групповая
|
VI
|
Задание на дом
|
1 мин.
|
Сообщение задания, инструкция для его выполнения.
|
|
Формирование навыков самостоят. работы.
|
Групповая
|
Заключение.
Методическая разработка: « Театрализованное представление празднования старинного чувашского языческого обряда «УЯВ».
представляет грамотно разработанный подробный план проведения открытого нетрадиционного вида урока по дисциплине: «Литература чувашского народа».
Данный материал подробно излагает проведение такого массового мероприятия как празднование чувашского старинного языческого обряду «УЯВ».
В плане разработки указано, как правильно оформить место проведения обряда «УЯВ», какую одежду можно одевать, какую ритуальную пищу надо приготовить и в какое время её можно приготовить.
Так же в данной разработке отмечено, как этот обряд проводили в разных уголках чувашской земли, какие особенные отличия празднования этого обряда.
Материал, представленный в данной разработке, можно применять для проведения празднования обряда «УЯВ» в других учебных заведениях, в районных домах культуры, желающими лицами в городе и на селе.
В приложении даны диски с видео материалами урока чувашского телевидения, видеозаписью презентации данного урока, фотографии проведения этого обряда.
Представлены фотоснимки и архивные материалы проведения этого обряда прошлых лет.
Прилагается список рекомендуемой литературы и музыкального оформления, материалы презентации этого урока.
Материалы этой методической разработки апробированы и имеют хорошие отзывы в других учебных заведениях г. Чебоксары.
Данная методическая разработка является богатым и ценным материалом для тех, кто желает провести этот обряд, с целью привлечения массового населения – возрождать народные традиции чувашского народа.
Используемая литература:
-
Белов В.И. Лад: «Очерки о народной эстетике». М., 1982,1989.
-
Волков Г.Н. «Трудовые традиции чувашского народа: этно педагогический очерк». Чебоксары, 1970.
-
Гарин-Михайловский Н.Г. «В сутолоке провинциальной жизни». «Русские писания о чувашах». Чебоксары, 1946.
-
Ильбек М. «Черный хлеб». Чебоксары, 1969.
-
Иванов А. «Нарспи». Чебоксары, 1979.
-
Золотов Н.Я. «Краткий очерк народной поэзии чуваш». Чебоксары, 1928. исследования по чувашскому фольклору. Чебоксары, 1984.
-
Фуке А.А. «Чувашская народная поэзия». Чебоксары, 1990. «Чувашский фольклор. Библиографический указатель». Чебоксары, 1986. «Чувашский фольклор. Специфика жанров». Чебоксары, 1982. Чувашские праздники и обряды. Методическое пособие. Чебоксары,1991.
Музыкальное оформление
-
А. Асламас «Концертная полька».
-
Чувашская плясовая (гармошка).
-
«Как же ты пригласил нас к себе, родственник?» (слова и музыка народные).
-
Плясовая мелодия средненизовых чувашей.
Достарыңызбен бөлісу: |