Тесты для проверки (самопроверки) уровня знаний по отдельным темам и учебной дисциплины в целом, перечень вопросов для подготовки к экзамену и программу курса


Тема 9. Международные перевозки грузов и пассажиров



бет5/10
Дата16.07.2016
өлшемі1.14 Mb.
#203302
түріТесты
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Тема 9. Международные перевозки грузов и пассажиров
Практическое занятие. 2 часа
Цель занятия: углубление знаний студентов о регулировании международным частным правом перевозок грузов и пассажиров.
Вопросы
1. Понятие и виды международных перевозок.

2. Международно-правовые и коллизионные вопросы международных перевозок.

3. Особенности отдельных видов международных перевозок (железнодорожные, автомобильные, воздушные, морские).

4. Правила о пределах ответственности перевозчика.

5. Правовое регулирование оформления транспортных документов:

а) автодорожная накладная, бордеро;

б) железнодорожная накладная, дорожная ведомость;

в) авиагрузовая накладная;

г) морская транспортная документация (погрузочная инструкция, погрузочный ордер, штурманская расписка, коносамент, судовой манифест, квитанция (расписка) перевозчика, грузовые сертификаты, деливери ордер, карго-план);

д) речная накладная;

е) транспортные документы при контейнерных перевозках: КТ – документ, контейнерный коносамент;

ж) универсальный транспортный документ;

з) документ смешанной перевозки.
Основные термины
Воздушный чартер, димайз-чартер, договорный перевозчик, коносамент, линейная конференция, линейные перевозки, общая авария, рейсовый чартер, тайм-чартер, трамповые перевозки, фактический перевозчик, частная авария.
Задания и задачи
1. Сформулируйте понятие международной перевозки грузов, пассажиров и багажа.

2. Со ссылкой на соответствующие правовые акты составьте схему «Виды международных перевозок грузов, пассажиров и багажа».

3. Исследуйте основные проблемы правового регулирования международных перевозок грузов, пассажиров и багажа.

4. Составьте сравнительную таблицу «Международные правовые акты, регулирующие перевозку грузов, пассажиров и багажа».

5. Выделите особенности правового регулирования международных морских перевозок.

6. Определите сущность линейных и чартерных международных морских перевозок.

7. Охарактеризуйте существенные условия договора морской международной перевозки.

8. Раскройте порядок оформления морской транспортной документации.

9. Исследуйте особенности правового регулирования международных воздушных перевозок.

10. Перечислите международные договоры РФ о воздушном сообщении.

11. Изложите основные положения Конвенции от 12 октября 1929 г. «Об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок».

12. Охарактеризуйте существенные условия договора международной воздушной перевозки.

13. Раскройте особенности правового регулирования международных железнодорожных перевозок.

14. Охарактеризуйте существенные условия договора международной железнодорожной перевозки.

15. Раскройте порядок оформления договора международной железнодорожной перевозки.

16. Раскройте особенности правового регулирования международных автомобильных перевозок.

17. Изложите содержание Конвенции УНИДРУА от 19 мая 1956 г. «О договоре международной дорожной перевозки (КДПГ)».

18. Охарактеризуйте существенные условия договора международной автомобильной перевозки.

19. Раскройте порядок оформления договора международной автомобильной перевозки.

20. Применительно к отдельным видам международной перевозки грузов, пассажиров и багажа составьте сравнительную таблицу «Транспортные документы, используемые при международных перевозках грузов, пассажиров и багажа».

21. В соответствии с теми или иными признаками составьте сравнительную таблицу «Договоры международных перевозок грузов, пассажиров и багажа».

22. Составьте кроссворд (криптограмму) по вопросам темы.

23. Отправитель передал груз морскому перевозчику в сентябре 2009 г., не объявив в коносаменте об опасном грузе. На расстоянии 500 миль до ближайшего порта было установлено, что в ненадлежащей упаковке перевозятся радиоактивные материалы. На судне не оказалось средств защиты от радиации, угрожающей здоровью и жизни команды. По приказу капитана судна опасный груз был выброшен за борт.

Несет ли в этом случае ответственность морской перевозчик, если государства стран отправителя и перевозчика являются участниками Конвенции от 31 марта 1978 г. «О морской перевозке грузов»?

24. По договору воздушной перевозки груз был доставлен из г. Москвы в г. Хельсинки 09.10.2009. По истечении 16 дней со дня получения груза получатель (финская организация) заявил претензию российскому авиационному предприятию по поводу несохранности части груза.

Сформулируйте возможный ответ авиационного предприятия на претензию грузополучателя согласно положениям Конвенции от 12 октября 1929 г. «Об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок 1929 г.

25. По договору железнодорожной перевозки от 2.10.2006 железная дорога обязуется доставить груз большой скорости. Фактически груз был доставлен до станции назначения со скоростью 300 км в сутки.

Исполнил ли перевозчик договор надлежащим образом в соответствии с определением термина «груз большой скорости», применяемого в Соглашении от 9 мая 1980 г. «О международных железнодорожных перевозках (КОТИФ)»?

26. Осуществляя морскую перевозку из РФ в Великобританию груза, состоявшего из десяти герметичных баллонов, перевозчик вдруг обнаружил, что из одного из баллонов просачивается легкий дымок. Прибыв в ближайший порт и вызвав специалиста, он выяснил, что баллон разгерметизировался и из него выходит газ, вредный как для людей, так и для окружающей среды. Было принято решение немедленно выгрузить груз и обезвредить его. Узнав об этом, грузоотправитель потребовал от перевозчика уплаты компенсации за невыполнение обязательства по перевозке груза.

Перевозчик не признал своей вины, указав, что груз был опасным, и грузоотправитель был обязан уведомить его об этом. Кроме этого, перевозчик потребовал от грузоотправителя выплаты вознаграждения как за выполненное обязательство.

Какая из сторон права в данном споре? Как разрешить спор?

27. При подготовке к международной автобусной перевозке пассажиров по регулярной автобусной линии «Москва-Варшава» перевозчику, уполномоченному осуществлять данную перевозку, стало известно, что один из пассажиров купивший билет на этот рейс, болен туберкулезом открытой формы. Этот гражданин не предоставил соответствующей справки о возможности безопасного общения с ним других граждан. С целью предотвращения возможного заражения других пассажиров перевозчик решил не допускать больного пассажира к перевозке, о чем сообщил последнему за 7 дней до рейса. Несмотря на извещение, больной билет не сдал и явился ко времени посадки. Перевозчик не допустил его к перевозке.

В связи с этим пассажир подал иск о возмещении ему стоимости билета и морального ущерба в размере 10 тысяч рублей.

Определите правомерность действий перевозчика и пассажира. Какое решение должен вынести суд?

28. Между перевозчиком (российская организация) и отправителем (болгарская организация) заключен договор морской перевозки грузов от 02.02.2008 № 56, по которому перевозчик обязуется доставить вверенный ему отправителем груз из порта г. Новороссийска в порт г. Варна.

В порту г. Новороссийска перевозчик получил груз от отправителя и затем утратил его на берегу.

В МКАС при ТПП РФ перевозчик разъяснил, что груз не пересек таможенную и государственную границу России, поэтому договор от 02.02.2008 нельзя считать договором морской перевозки.

Оцените правомерность позиции перевозчика.

29. На морском судне, принадлежащем Черноморскому морскому пароходству, перевозились из порта г. Новороссийска в порт г. Севастополь мешки с цементом, закупленным в г. Стамбуле. В порту выгрузки аварийный комиссар установил недостачу в количестве 100 мешков. При проведении осмотра было отмечено, что пломбы на контейнерах, в которых находились мешки с цементом, не повреждены. В коносаменте указано: «погрузка, счет, обмеры отправителя».

Имеется ли здесь международная морская перевозка груза? Несет ли ответственность перевозчик за недостачу 100 мешков цемента?

30. Во время международной воздушной перевозки на российском воздушном судне по вине фактического авиаперевозчика был утерян багаж пассажира. Вес багажа составил 20 кг.

В ходе судебного разбирательства потерпевший потребовал возместить причиненные ему убытки в размере 5000 долл. США.

Представитель авиаперевозчика не согласился с размером возмещения убытков, считая, что для российских авиаперевозчиков предел ответственности установлен в размере 20 долл. США за 1 кг веса багажа пассажиров.

Сформулируйте решение суда по иску потерпевшей стороны.

31. Российское воздушное судно осуществляло перевозку пассажиров по линии г. Астрахань – г. Новосибирск с промежуточной остановкой в г. Кокчетаве (Казахстан). Впоследствии между договорным авиаперевозчиком и компетентным органом Казахстана возник спор о том, является ли данная воздушная перевозка международной. Авиаперевозчик считает, что перевозка не является международной, так как порт отправления и порт назначения находятся на территории России.

Обоснуйте решение этого спора между российским договорным авиаперевозчиком и компетентным органом Казахстана.

32. По вине перевозчика, осуществлявшего в феврале 2009 г. международную перевозку груза автомобильным транспортом, груз был полностью утрачен.

Грузоотправитель, ссылаясь на Конвенцию УНИДРУА от 19 мая 1956 г. «О договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ)», требует измерить материальную ответственность перевозчика в золотых франках.

Обосновано ли требование грузоотправителя о применении золотого франка в качестве единицы измерения материальной ответственности перевозчика?


Тесты для проверки (самопроверки) уровня усвоения темы
Укажите правильный ответ на тестовые вопросы.

1. Линейная конференция:

а) состоит из одного перевозчика;

б) состоит из двух или более перевозчиков;

в) осуществляет эксплуатацию судов по случайным направлениям;

г) осуществляет эксплуатацию судов по постоянным направлениям;

д) осуществляет перевозки на согласованных условиях.



2. Линейные конференции при принятии решений по вопросам тарифной политики:

а) определяют максимально высокие тарифные ставки;

б) устанавливают тарифные ставки на таком низком уровне, который возможен с коммерческой точки зрения;

в) эксплуатационные расходы рассчитываются, как правило, по круговому рейсу судна;

г) не устанавливают поощрительных тарифных ставок;

д) определяют специальные тарифные ставки на отдельные товары.



3. Коносамент:

а) служит распиской в принятии груза к перевозке;

б) не является товарораспорядительным документом;

в) опосредствует заключение договора перевозки;

г) является ценной бумагой;

д) выдается по требованию отправителя.



4. Виды коносамента:

а) чистый;

б) грязный;

в) береговой;

г) необоротный;

д) сквозной.



5. Согласно Конвенции ИМО от 13 декабря 1974 г. «О перевозке морем пассажиров и их багажа» термин «багаж» означает:

а) кошка, собака и птица;

б) автомашина, перевозимая по коносаменту;

в) вещи, перевозимые по договору фрахтования;

г) любой предмет, перевозимый по договору перевозки;

д) каютный багаж.



6. В силу ст. 5 Конвенции ООН от 31 марта 1978 г. «О морской перевозке грузов» перевозчик несет ответственность:

а) за утрату груза, вызванную пожаром, если пожар возник по вине служащих перевозчика;

б) за повреждение груза, вызванное пожаром, если пожар возник по вине агентов перевозчика;

в) за утрату или повреждение груза, вызванные пожаром по вине террористов на борту судна;

г) за задержку груза в сдаче, которая произошла по вине перевозчика при принятии всех разумных мер, чтобы ликвидировать пожар;

д) за повреждение живых животных, являющихся результатом любых особых рисков, присущих этому виду перевозок.



7. Согласно подп.»а» п. 5 ст. 4 Конвенции от 25 августа 1924 г. «Об унификации некоторых правил о коносаменте», если стоимость груза не была объявлена отправителем до погрузки и внесена в коносамент, перевозчик не отвечает за потери, причиненные грузу в сумме, превышающей за место 666,67:

а) долларов США;

б) золотых франков;

в) евро;


г) расчетных единиц;

д) фунтов стерлингов.



8. Согласно п.1 ст. 7 Конвенции ИМО от 2 мая 1996 г. «Об ограничении ответственности по морским требованиям», в отношении требований, вызванных смертью или телесным повреждением пассажира, пределом ответственности собственника судна является следующая сумма:

а) 175000 расчетных единиц;

б) 200000 расчетных единиц;

в) 300000 расчетных единиц;

г) 175000 долларов США;

д) 175000 евро.



9. В п. 1 ст. 20 Конвенции ООН от 31 марта 1978 г. «О морской перевозке грузов» определен следующий срок исковой давности по иску в связи с перевозкой грузов по настоящей Конвенции:

а) 1 год;

б) 2 года;

в) 3 года;

г) 4 года;

д) 5 лет.



10. Виды чартера:

а) транзитный;

б) линейный;

в) рейсовый;

г) трамповый;

д) постоянный.



11. В соответствии с положениями Конвенции от 12 октября 1929 г. «Об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок», перевозчик выдает:

а) проездной билет;

б) багажную квитанцию;

в) воздушный билет;

г) перевозочный билет;

д) воздушно-перевозочный документ.



12. В силу ст.12 Конвенции от 12 октября 1929 г. «Об унификации некоторых правил, качающихся международных воздушных перевозок» отправитель товара:

а) не имеет права останавливать товар в пути его следования при посадке;

б) имеет право дать указание о выдаче товара на месте его назначения иному лицу, чем покупатель;

в) не имеет права требовать возвращения товара на аэродром отправления;

г) имеет право распоряжаться товаром;

д) не имеет права давать указание в выдаче товара в пути следования иному лицу, чем получатель.



13. Согласно ст. 1 Конвенции от 18 сентября 1996 г. «Об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, не являющимся перевозчиком по договору»:

а) перевозчик по договору и фактический перевозчик – это одно лицо;

б) перевозчик по договору осуществляет перевозку;

в) фактический перевозчик не уполномочен перевозчиком по договору осуществлять частичную перевозку;

г) перевозчик по договору заключает договор перевозки с пассажиром или отправителем;

д) фактический перевозчик уполномочивается перевозчиком по договору осуществлять полную или частичную перевозку.



14. Конвенция УНИДРУА от 19 мая 1956 г. «О договоре международной перевозке грузов (КДПГ)» не применяется к перевозкам:

а) фруктов;

б) производимым согласно международным почтовым конвенциям;

в) табачных изделий;

г) покойников;

д) обстановки и мебели при переездах.



15. Согласно п. 4 ст. 17 Конвенции УНИДРУА от 19 мая 1956 г. «О договоре международной перевозки грузов (КДПГ)» перевозчик освобождается от ответственности, когда потеря или повреждение груза неразрывно связано с одним или несколькими обстоятельствами:

а) использование открытых транспортных средств, хотя это и не было зафиксировано в накладной;

б) повреждение груза при неудовлетворительной его упаковке;

в) внезапное гниение фруктов;

г) нападение крыс на продукты питания;

д) неудовлетворительность маркировки груза.



Нормативные акты и материалы
Конвенция УНИДРУА от 19 мая 1956 г. «О договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ)» // Международное частное право: Учебно-методический комплекс/ Авторы-составители: Н.Ю. Ерпылева, М.Б. Касенова Кн.2. М.: ОМЕГА-Л, 2008.

Конвенция УНИДРУА от 1 марта 1973 г. «О договоре международной автомобильной перевозки пассажиров и багажа (КАПП)» // Там же.

Конвенция от 12 октября 1929 г. «Об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок» // Там же.

Конвенция от 18 сентября 1961 г. «Об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, не являющимся перевозчиком по договору» // Там же.

Конвенция ИМО от 13 декабря 1974 г. «О перевозке морем пассажиров и их багажа» // Там же.

Конвенция от 25 августа 1924 г. «Об унификации некоторых правил о коносаменте» // Там же.

Конвенция ООН от 31 марта 1978 г. «О морской перевозке грузов» // Там же.

Конвенция от 6 апреля 1974 г. «О Кодексе поведения линейных конференций» // Там же.

Конвенция ООН от 24 мая 1980 г. «О международных смешанных перевозках грузов» // Там же.

Конвенция УНИДРУА от 9 октября 1997 г. «О международных автомобильных перевозках пассажиров и багажа (КМАПП)» // Там же.

Конвенция ИМО от 2 мая 1996 г. «Об ограничении ответственности по морским требованиям» // Там же.

ГК РФ. Гл. 40, 68.

Воздушный кодекс РФ от 19.03.1997 // СЗ РФ. 1997. № 12; 2007. № 49.

Кодекс торгового мореплавания РФ от 30.04.1999 // СЗ РФ. 1999. № 18; 2008. № 30 (ч. 2).

Устав железнодорожного транспорта РФ от 10.01.2003 // СЗ РФ. 2003. № 2, 28; 2008. № 30 (ч. 2).

Кодекс внутреннего водного транспорта РФ от 07.03.2001 // СЗ РФ. 2001. № 11; 2008. № 30 (ч. 2).

Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта: Федеральный закон от 08.11.2007 № 259-ФЗ // СЗ РФ. 2007. № 46.

О государственном контроле за осуществлением международных автомобильных перевозок и об ответственности за нарушение порядка их выполнения: Федеральный закон от 24.07.98 // СЗ РФ. 1998. № 31; 2009. № 29.



Основная литература
Гетьман-Павлова И.В. Международное частное право: Учебник. М.: Эксмо, 2009. С. 319-351.

Канашевский В.А. Международное частное право: Учебник. М.: Международные отношения, 2009. С. 420-478.

Международное частное право: Учебник / Отв. ред. Г.К. Дмитриева. М.: Проспект, 2009. С. 356-432.

Дополнительная литература
Бордунов В.Д. Международное воздушное право. М.: Авиабизнес: Научная книга, 2007.

Бразовская Я.Е. Правовое регулирование оформления груза в морских портах // Транспортное право. 2009. № 1.

Кокин А.С. Международная морская перевозка груза: право и практика. М.: Волтерс Клувер, 2007.

Мосашвили В.В. Порядок и условия международной воздушной перевозки багажа пассажира // Юридический мир. 2007. № 12.

Остоумов Н.Н. Электронная форма договора международной воздушной перевозки // Закон. 2007. № 7.

Пахолков И.И. Морское право: Конспект лекций. Новосибирск: НГАВТ, 2007.

Ремишевский П.В. Проблемы определения размера ответственности перевозчика по договору международной перевозки воздушным транспортом за вред, причиненный жизни и здоровью пассажира // Право: теория и практика. 2007. № 10.

Сатин В.В. Основные международные и национальные документы в области морской перевозки грузов: Учебное пособие. Калиниград: БГАРФ, 2008.

Сбитеньков Р.В. Правовые основы международных транспортных операций // Государственный университет управления. Вестник университета. Серия: Развитие отраслевого и регионального управления. 2008. № 4.

Шутенко В.В. Фрахтование тоннажа. СПб.: МОРСАР, 2007.


Тема 10. Международные расчетные и кредитные отношения
Семинар. 2 часа
Цель занятия: углубление знаний студентов о регулировании международным частным правом расчетных и кредитных отношений.

Вопросы
1. Понятие, черты, сущность и виды международных денежных обязательств. Денежные обязательства как часть внешнеэкономических договоров и как самостоятельные соглашения.

2. Валютное законодательство России, стран – членов СНГ и других государств. Понятие и правовой режим валюты. Контроль за вывозом и получением валюты.

3. Международные расчеты: основания, виды и формы. Унификация правил международных денежных расчетов. Банковские гарантии по международным денежным расчетам.

4. Вексель и чек: понятие, содержание и их роль в международном денежном обороте. Разрешение коллизий законов разных государств, регулирующих вексельные и чековые отношения. Применение lex loci и lex personalis. Унификация вексельного и чекового права. Особенности англо-американского вексельного и чекового права.

5. Международные кредитные отношения российских организаций с зарубежными юридическими лицами и гражданами, занимающимися индивидуальной предпринимательской деятельностью.
Основные термины
Авансовый платеж, банковский перевод, безотзывный аккредитив, вексель, документарное инкассо, документарный аккредитив, инкассо, переводной аккредитив, подтвержденный аккредитив, платеж по открытому счету, покрытый аккредитив, чек, чистое инкассо.
Задания и задачи
1. Сформулируйте понятие, раскройте черты и виды международных денежных обязательств.

2. Перечислите основные формы международных расчетов и составьте сравнительную таблицу «Международные правовые акты, регулирующие безналичные расчеты».

3. Сформулируйте понятие документарного аккредитива как формы международных расчетов.

4. Изложите основные положения Унифицированных правил и обычаев для документарного аккредитива (в ред. 1993 г.), публикация Международной торговой палаты № 500.

5. Сформулируйте понятие инкассо как формы международных расчетов.

6. Изложите основные положения Унифицированных правил по инкассо (в ред. 1995 г.), публикация Международной торговой палаты № 522.

7. Сформулируйте определение банковской гарантии по международным денежным расчетам.

8. Изложите основные положения Унифицированных правил по договорным гарантиям (в ред. 1978 г.), публикация Международной торговой палаты № 325.

9. Изложите основные положения Унифицированных правил для гарантий по первому требованию 1992 г., публикация Международной торговой палаты № 458.

10. Определите особенности правового регулирования международных неторговых расчетов.

11. Изложите основные положения Конвенции от 7 июня 1930 г. «О единообразном законе о переводном и простом векселе».

12. Изложите основные положения Конвенции, устанавливающей единообразный закон о чеках от 19 марта 1931 г.

13. Выделите особенности англо-американского вексельного и чекового права.

14. Покажите знание судебно-арбитражной практики по использованию векселя и чека в международном обороте.

15. Сформулируйте особенности правового регулирования кредитных отношений российских организаций с зарубежными юридическими лицами и гражданами, занимающимися индивидуальной предпринимательской деятельностью.

16. Составьте кроссворд (криптограмму) по вопросам темы.

17. По проекту договора купли-продажи товаров от 15.01.2010 покупатель (иностранная организация) передает продавцу (российская организация) посредством индоссамента переводной вексель следующего содержания:

1) наименование «вексельное письмо» на английском языке, включенное в текст документа, исполненного на патуа (диалект французского языка);

2) простое и ничем не обусловленное предложение уплатить 1000000 долларов;

3) наименование плательщика: японский концерн «Кавасаки дзюкочё».

4) срок платежа: на десятый день от предъявления;

5) место платежа: г. Розо, Содружество Доминики;

6) дата составления векселя: 29 февраля 2004 г.

7) в графе «подпись векселедателя» механическое отображение подписи рукоприкладчика – гражданина Деменкура.

Вексель не акцептован. Все передаточные надписи имеют оговорку «без оборота на меня». Проектом договора купли-продажи товаров предусмотрено, что цена подлежит выплате в долларах США.

Обоснуйте возможный ответ продавца.

18. В инструкции по аккредитиву покупатель (российская организация) указал договор купли-продажи, заключенный между ним и продавцом (иностранная организация). Отношения сторон по аккредитиву регулируются положениями Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов (в ред. 1993 г.), публикация Международной торговой палаты № 500.

Обязаны ли участвующие в операции по аккредитиву банки проверить фактическое исполнение сторонами всех условий договора купли-продажи товаров?

19. По внешнеторговому договору предусмотрен платеж в порядке документарного инкассо. Продавец (иностранная организация) без согласия покупателя (российская организация) и банка отправил в адрес последнего товар. Отношения сторон по документарному инкассо регулируются положениями Унифицированных правил по инкассо (в ред. 1995 г.), публикация Международной торговой палаты № 522.

Определите возможные действия банка по отношению к отправленному в его адрес товару.

20. По договору от 20.12.2008, заключенному между российской и иностранной организацией, расчеты осуществляются в форме аккредитива. При этом в договоре установлено, что отгрузка товаров должна быть осуществлена около 10.02.2009.

После заключения договора российская организация уведомила иностранную организацию, что выражение «около» в отношении даты отгрузки товаров следует понимать как совершение отгрузки в течение 10 дней до и 10 дней после указанной даты.

Иностранная организация не согласилась с таким толкованием выражения «около», ссылаясь на Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (в ред. 1993 г.), публикация Международной торговой палаты № 500.

Оцените правомерность позиции сторон по вопросу о толковании выражения «около» в отношении даты отгрузки товаров.

21. Стороны внешнеторговой сделки пришли к соглашению о подчинении конкретной гарантии Унифицированным правилам по договорным гарантиям (в ред. 1978 г.), публикация Международной торговой палаты № 325. В гарантии не указана конечная дата для получения гарантом претензии.

Определите конечный срок для предъявления претензии для гарантии исполнения.

22. Гарантия по внешнеэкономической сделке составлена в соответствии с Унифицированными правилами для гарантий по первому требованию 1992 г., публикация Международной торговой палаты № 458.

Впоследствии между сторонами внешнеэкономической сделки возник спор о необходимости указания в гарантии такого условия, как валюта платежа.

Разрешите спор между сторонами внешнеэкономической сделки по вопросу о необходимости указания в гарантии валюты платежа.

23. Покупатель товара по внешнеторговой сделке выставил чек с оплатой на определенное лицо с оговоркой «не приказу». При этом покупатель учинил на чеке надпись об акцепте.

Оцените правомерность действий покупателя, учинившего на чеке надпись об акцепте в соответствии с Конвенцией от 7 июня 1930 г. «О единообразным законе о переводном и простом векселе».

24. Покупатель товара по внешнеторговой сделке выставил чек, сумма которого написана словами и цифрами. При этом сумма, написанная словами, не соответствует сумме, написанной цифрами.

Следует ли по такому чеку осуществлять платеж на сумму, указанную цифрами?

25. Покупатель товара по внешнеторговой сделке выставил чек, не указывающий места его составления.

По какому правилу в этом случае определяется место составления чека?

26. Покупатель товара по внешнеторговой сделке выставил чек. Впоследствии индоссамент был написан не на чеке, а на аллонже.

Оцените правомерность действий индоссанта, написавшего индоссамент на аллонже.

Тесты для проверки (самопроверки) уровня усвоения темы
Укажите правильный ответ на тестовые вопросы.

1. Аккредитив – это сделка:

а) обособленная от договора купли-продажи товаров;

б) не обособленная от договора купли-продажи товаров;

в) не обособленная от договора купли-продажи товаров только по требованию продавца;

г) не обособленная от договора купли-продажи товаров только по требованию покупателя;

д) не обособленная от договора купли-продажи товаров только по решению суда.



2. Стороны в аккредитиве:

а) банк – эмитент;

б) авизующий банк;

в) банк – ремитент;

г) инкассирующий банк;

д) трансмиссионный банк.



3. Виды аккредитива:

а) отзывной;

б) безотзывной;

в) подтвержденный;

г) неподтвержденный;

д) переводной.



4. Аккредитивы исполняются путем:

а) платежа по предъявлении;

б) платежа с рассрочкой;

в) путем акцепта или негоциации;

г) путем зачета встречного неоднородного требования;

д) верных ответов нет.



5. Индоссамент должен быть:

а) простым;

б) частичным;

в) ничем не обусловленным;

г) прямым;

д) косвенным.



6. Стороны в инкассо:

а) принципал;

б) плательщик;

в) банк – эмитент;

г) инкассирующий банк;

д) банк – ремитент.



7. Инкассовое поручение должно содержать:

а) данные о банке – эмитенте;

б) сведения о представляющем банке;

в) сведения о принципале;

г) сведения о плательщике;

д) сумму и валюту, подлежащие инкассации.



8. Коммерческие документы – это:

а) счета-фактуры;

б) векселя;

в) чеки;


г) транспортные документы;

д) товарораспорядительные документы.



9. Виды инкассо:

а) чистое;

б) косвенное;

в) прямое;

г) документарное;

д) простое.



10. Переводной вексель должен содержать:

а) наименование «расписка»;

б) наименование «вексель», включенное в самый текст документа и выраженное на любом языке;

в) наименование плательщика;

г) указание срока платежа;

д) подпись векселедателя.



11. Переводной вексель может быть выдан сроком:

а) во столько-то времени после поставки товара;

б) последовательными сроками платежа;

в) во столько-то времени от предъявления;

г) во столько-то времени от составления;

д) на определенный день.



12. Платеж по переводному векселю может быть обеспечен посредством аваля:

а) только в части вексельной суммы;

б) только полностью на всю вексельную сумму;

в) полностью или в части вексельной суммы;

г) не более чем на половину вексельной суммы;

д) не более чем на четвертую часть вексельной суммы.



13. Если в переводном векселе сумма обозначена несколько раз, либо прописью, либо цифрами, то в случае разночтения между этими обозначениями вексель имеет силу на сумму:

а) обозначенную прописью;

б) обозначенную цифрами;

в) которая является наибольшей;

г) которая является наименьшей;

д) обозначенную прописью, которая является наименьшей.



14. Чек:

а) не является оборотным документом;

б) платеж по нему не может быть гарантирован только плательщиком по чеку;

в) может иметь передаточную надпись;

г) выступает инструментом кредитования;

д) срок его обращения не ограничен.



15. Банковская гарантия не содержит следующее условие:

а) наименование принципала;

б) наименование банка – ремитента;

в) наименование бенефициара;

г) наименование гаранта;

д) условия, на основании которого осуществляется платеж.


Нормативные акты и материалы
Конвенция от 7 июня 1930 г. «О единообразном законе о переводном и простом векселе» // Международное частное право: Учебно-методический комплекс/ Авторы-составители: Н.Ю. Ерпылева, М.Б. Касенова. Кн. 2. М.: ОМЕГА-Л, 2008.

Конвенция ООН от 9 декабря 1988 г. «О международных переводных векселях и международных простых векселях» // Там же.

Унифицированные правила по инкассо (в ред. 1995 г.), публикация Международной торговой палаты № 522 // Там же.

Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (в ред. 1993 г.), публикация Международной торговой палаты № 500. // Там же.

Унифицированные правила по договорным гарантиям (в ред. 1978 г.), публикация Международной торговой палаты № 325 // Там же.

Унифицированные правила для гарантий по первому требованию 1992 г., публикация Международной торговой палаты № 458 // Там же.

Конвенция, устанавливающая единообразный закон о чеках от 19 марта 1931 г. // Международное торговое право: расчеты по контрактам: Сборник международных документов и комментарии/ Сост. и вступит. ст. Т.П. Лазарева/ М.: Московский независимый институт международного права, 1996.

Единообразный закон о чеках. Приложение 1 к Женевской конвенции, устанавливающей Единообразный закон о чеках (1931 г.) // Гражданское, торговое и семейное право капиталистических стран: Сборник нормативных актов. Обязательственное право: Учебное пособие. М., 1989.

Соглашение о создании Платежного союза государств – участников Содружества Независимых Государств от 21.10.94: Ратифицировано Федераль­ным Собранием РФ (Федеральный закон от 08.01.97 № 4-ФЗ // СЗ РФ. 1997. № 7) и вступило в силу 18.05.95 // СЗ РФ. 1997. № 39.

ГК РФ. Гл. 42, 46, 68.

О валютном регулировании и валютном контроле: Федеральный закон от 10.12.2003 № 173-ФЗ // СЗ РФ. 2003. № 50; 2008. № 30 (ч.1).
Основная литература
Гетьман-Павлова И.В. Международное частное право: Учебник. М.: Эксмо, 2009. С. 352-385.

Канашевский В.А. Международное частное право: Учебник. М.: Международные отношения, 2009. С. 387-419.

Международное частное право: Учебник / Отв. ред. Г.К. Дмитриева. М.: Проспект, 2009. С. 470-505.
Дополнительная литература
Ерпылева Н.Ю. Механизм валютного регулирования в России: новеллы правовой регламентации // Законодательство и экономика. 2006. Вып.5.

Канашевский В.А. Коллизионные вопросы векселя в российской судебной практике // Законодательство и экономика. 2007. № 8.

Михайлов Д.М. Международные контракты и расчеты. М.: Юрайт-Издат, 2006.

Ражков Р.А., Чорновол Е.П. Гражданско-правовое регулирование оборота валютных ценностей: Монография. Екатеринбург: Уральский юридический институт МВД России, 2007.

Смирнова Ю.Л. Валютно-правовой статус резидентов и нерезидентов // Внешнеторговое право. 2007. № 1.

Царик Л.Ю. Положение унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов в системе расчетов // Закон и право. 2007. № 7.

Шамраев А.В. Правовое регулирование международных банковских сделок и сделок на международных финансовых рынках. М.: КноРус, 2009.

Волова Л.И. Роль международного финансового права в регулировании международных финансовых отношений // Финансовое право. 2010. № 4.





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет