University press 2002 Кросс-культурная психология



бет1/52
Дата07.07.2016
өлшемі7.33 Mb.
#182351
түріРеферат
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   52
Берри Дж., Пуртинга А.Х., Сигалл М.Х., Дасен П.Р. Кросс-культурная психология. Исследования и применение. Харьков: Гуманитарный Центр, 2007.
Cross-Cultural Psychology

Research and Applications

JOHN W.BERRY

Queen's University Kingston, Ontario, Canada

YPE H. POORTINGA

Tilburg University Tilburg, The Netherlands

MARSHALL H. SEGALL

Syracuse University Syracuse, New York, USA

PIERRE R. DASEN

University of Geneva Geneva, Switzerland



I Cambridge

UNIVERSITY PRESS

2002


Кросс-культурная психология

Исследования и Применение

ДЖОН В. БЕРРИ

Университет «Квинз Юниверсити* Кингстон, Онтарио, Канада

АЙП X. ПУРТИНГА

Университет в Тилбурге Тилбург, Нидерланды

МАРШАЛЛ X. СИГАЛЛ

Университет в Сиракузах Сиракузы, Нью-Йорк, США

ПЬЕР Р. ДАСЕН

Университет в Женеве Женева, Швейцария

перевод с английского

JV| Гуманитарный центр ijb^J Харьков · 2007

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие 10

Благодарность 12



1 Введение в кросс-культурную
психологию 13

Что такое кросс-культурная психология? 13

Задачи кросс-культурной психологии 15

Взаимосвязи с другими дисциплинами 17

Этноцентризм в психологии 20

Общая структура кросс-культурной психологии 23

Выводы 27

Ключевые термины 28



Часть I Сходство и различие поведения в

разных культурах 29

2 Культурная трансмиссия и
индивидуальное развитие 30

Культурная и биологическая трансмиссия 31

Раннее развитие и уход за ребенком 33

Инкультурация и социализация 42

Юность 52

Нравственное развитие 54

Построение концепций развития 58

Выводы 63

Ключевые термины 64

3 Социальное поведение 65

Социокультурный контекст 66

Конформизм 70

Ценности 73

Индивидуализм и коллективизм 80

Социальное познание 86

Тендерное поведение 88

Выводы 99

Ключевые термины 100

4 Личность 101

Характерные черты личности в разных культурах 102

«Я» в социальном контексте 116

Концепции личности 121

Измененные состояния сознания 126

Выводы 128

Ключевые термины 130

5 Познание 131

Общий интеллект 132

Генетическая эпистемология 149

Когнитивные стили 156

Контекстуальное познание 163

Выводы 166

Ключевые термины 166

6 Язык 167

Развитие языка 167

Лингвистическая относительность 169

Универсалии в языке 186

Двуязычие (билингвизм) 190

Выводы 193

Ключевые термины 193

7 Эмоции 194

Понимание «других» 195

Универсальность эмоций 199

Эмоции как культурные состояния 209

Компонентные подходы 212

Выводы 216

Ключевые термины 219

8 Восприятие 220

Исторические основы 221

Сенсорные функции 223

Восприятие узоров и изображений 226

Узнавание лиц 239

Психологическая эстетика 241

Выводы 245

Ключевые термины 246



Часть II Связь поведения и культуры:

стратегии исследований 247

9 Культурно-антропологические подходы

248

Концепции культуры

248

Этнография

258

Психологическая антропология

264

Когнитивная антропология

273

Выводы

277

Ключевые термины

277

0 Биология и культура

278

Эволюция и адаптация

278

Генетика поведения

287

Этология

294

Модели культурной трансмиссии

304

Выводы

308

Ключевые термины

309

11 Проблемы методологии 310

Качественная методология 311

Планирование культурно-сравнительных

исследований 319

Психологические данные в культурном контексте 327

Анализ эквивалентности 329

Классификация выводов 339

Выводы 341

Ключевые термины 342

12 Теоретические проблемы кросс-
культурной психологии 343

Основные теоретические положения 344

Абсолютизм, релятивизм и универсализм 350

Концептуализация связи поведения и культуры 355

За пределами современных споров? 363

Выводы 369

Ключевые термины 370

Часть III Применение результатов

исследований в различных культурах 371

13 Аккультурация и

межкультурные отношения 372

Плюралистические общества 374

Аккультурация 376

Межкультурные стратегии 380

Психологическая аккультурация 389

Адаптация 399

Межкультурные отношения 401

Мультикультурализм 405

Выводы 412

Ключевые термины 413



14 Организации и работа 414

Структура организаций 414

Поведение руководителей 422

Трудовые ценности и мотивы 430

Выводы 436

Ключевые термины 437



15 Коммуникация и тренинг 438

Межкультурная коммуникация 438

Коммуникативный тренинг 445

Переговоры 448

Выводы 454

Ключевые термины 454



16 Поведение, связанное со здоровьем 455

Культура и здоровье 455

Психопатологии в различных культурах 460

Позитивное ментальное здоровье 468

Культурные факторы в психотерапии 470
Культурные факторы в поведении,

связанном со здоровьем 476

Экология, население и здоровье 485

Выводы 488

Ключевые термины 489

17 Психология и мир большинства 490

Влияние западной психологии 490

Индигенные психологии 492

Психология и национальное развитие 499

Выводы 505

Ключевые термины 505



Эпилог 506

Дополнительная литература 509

Литература 518


ПРЕДИСЛОВИЕ









Несколько лет назад издательство Cambridge University Press предложило нам подготовить второе издание этого учебника. Излишне говорить, что эта просьба доставила нам удовольствие и отразила, по нашему мнению, не только всеобщее признание нашей книги, но и стала свидетельством роста и жизнеспособности кросс-культурной психологии.

Мы сохранили общую структуру первого издания: первая часть представляет собой эмпирический обзор области исследования, вторая — ориентирована на теорию и метод, а в третьей — рассмотрены вопросы практического применения. Первая часть дополнена двумя новыми главами.

Одна из них касается эмоциональной сферы кросс-культурного исследования, которая приобрела особое значение за минувшее десятилетие, другая — языка, той области, где баланс между универ сальными и культурно-специфическими аспектами стал главным фокусом анализа. Как следствие этих дополнений, глава, которая касается личности, была изменена и сейчас в большей степени посвящена проблемам, традиционно принадлежащим исследованию личности.

Наиболее значительные изменения претерпели главы по методологии и теории (II часть). Во всей книге, но особенно в этих главах, больше внимания, чем в первом издании, уделено вопросам культурной психологии. По причинам, которые объясняются в тексте, предполагаемое противоречие между релятивистскими (культуралистскими) и универсалистскими (культурно-сравнительными) подходами, которое так сильно доминировало в теоретической дискуссии 1990-х гг., во многих отношениях преувеличивает различия и преуменьшает общие проблемы и цели. Возможно, сильнее, чем в предыдущем издании, мы обозначили нашу собственную позицию в различных дискуссиях, полагая, что предпочтительнее изложить ее явно, а не выражать завуалированно, только через подбор материалов и аргументов.

Третья часть содержит на одну главу меньше, чем в предыдущем издании, — вместо двух есть лишь одна глава по аккультурации и межкультурным отношениям. Теоретические концепции аккультурации были объединены в главе 3 (часть I), которая касается социального поведения.

ПРЕДИСЛОВИЕ



Как бы нам этого ни хотелось, мы не смогли включить в это издание, впрочем, как и в предыдущее, многие интересные темы исследования и результаты. Область кросс-культурной психологии продолжает расширяться, а это означает, что в пределах отдельного учебника можно рассмотреть лишь избранную часть доступной информации. Как и в первом издании, мы ограничили частичное совпадение содержания с нашим учебником: M.H.Segall, P.R.Dasen, J.W.Berry& Y.H.Poortinga Human Behavior in Global Perspec-

tive: An Introduction to Cross-cultural Psychology {Поведение человека в глобальной перспективе: введение в кросс-культурную психологию) (Boston, MA: Allyn and Bacon, 1999, 2nd ed.).

Наконец, хотелось бы остановиться на некоторых новых особенностях книги: к каждой главе добавлен словарь ключевых терминов. Надеемся, что такого рода усовершенствования, вместе с улучшением постраничной разбивки книги, сделают ее более привлекательной для студентов.



Мы получили поддержку и огромную пользу в результате прочтения рукописей некоторых глав Фонсом ван де Вийвером (Fons van de Vijver), Сигером Бройгельмансом (Seger Breugelmans) и некоторыми студентами 2000 года обучения по кросс-культурной психологии Лувенского университета. Ценная помощь была оказана Бильге Атакой (Bilge Ataca), выполнившей библиографическое исследование, и Джоан Берри (Joan Berry), которая помогала подготовить рукопись к изданию.

Ким Левек (Kim Leveck) из Университета Королевы и Ринус Веркуйен (Rinus Verkooijen) из Тилбургского Университета помогли в оформлении книги. Окончательная подготовка текста, включая организацию ссылок, была также возложена на Ринуса.

В том, что книга так выглядит, ответственность и заслуга Сары Каро (Sarah Саго) из издательства Cambridge University Press. Она поддерживала нас и была терпеливой, хотя процесс продолжался намного дольше, чем все мы предполагали.

Мы искренне благодарны всем, кого упомянули.

Джон В. Берри,

Айп X. Пуртинга,

Маршалл X. Сигалл,

Пьер Р. Дасен







ПЛАН ГЛАВЫ

Что такое кросс-культурная психология?

Задачи кросс-культурной психологии

Взаимосвязи с другими дисциплинами

Этноцентризм в психологии

Общая структура кросс-культурной психологии

Выводы

Ключевые термины

ЧТО ТАКОЕ КРОСС-КУЛЬТУРНАЯ ПСИХОЛОГИЯ?

Предметом кросс-культурной психологии является поведение человека в контексте культуры. Это первоначальное определение акцентирует наше внимание на двух основных аспектах: описании разнообразия человеческого поведения в мире и попытке связать индивидуальное поведение с культурным окружением, в котором оно проявляется. Оно относительно простое и понятное. Множество других определений открывают некие новые грани и указывают на определенные сложности:

1. «Кросс-культурное исследование в психологии является точным, систематическим сравнением психологических переменных в различных культурных условиях, с целью определить причины и условия разнообразного поведения»1.

1 См. Eckensberger, 1972, с. 100.


  1. «Кросс-культурная психология сосредоточивается на эмпирическом исследовании представителей разнообразных культурных групп, обладающих различным опытом, который приводит к предсказуемым и важным различиям в поведении. В большинстве таких исследований изучаемые группы говорят на разных языках и принадлежат к различным политическим системам»2.

  2. «Целью культурной психологии, прежде всего, является сравнительное изучение того, как культура и психика дополняют друг друга»3.

4.«Культурная психология— это изучение роли культуры в духовной жизни людей»4.

Во всех этих определениях присутствует термин «культура». На данный момент, мы можем обозначить культуру как «спо-



2 См. Brislin, Lonner SThomdike, 1973, с. 5.

3 См. Shweder & Sullivan, 1993, с. 498.

4 См. Cole, 1996, с. 1.

КРОСС-КУЛЬТУРНАЯ ПСИХОЛОГИЯ

соб жизни, общий для группы людей» (позже, в главе 9, мы более тщательно рассмотрим значение этого термина). Несмотря на общность в определениях, в каждом из них выделен определенный аспект. В первом — ключевой идеей является выяснение причин и последствий взаимоотношений культуры и поведения; второе — больше относится к особенностям культурного познания («говорят на разных языках»), что может быть фактором, который способствует разнообразию человеческого поведения. В третьем и четвертом определениях прилагательное «кросс-культурный» изменено на «культурный», и это единственное изменение предвещает более широкий круг идей, которые будут также тщательно рассмотрены в гл. 9 и 12. Однако, в сущности, центральный предмет дискуссии заключается в следующем: различаются ли «культура» и «поведение», и является ли первая условием или причиной последнего. При «культурном» подходе к этой области выделяются взаимные, интерактивные отношения между культурными и поведенческими явлениями. По нашему мнению, область кросс-культурной психологии включает и «культурно-сравнительные», и «культурные» точки зрения, которые представлены в этих определениях5. Эта точка зрения будет рассмотрена и обоснована в гл. 12.

В приведенном наборе определений мало внимания уделяется некоторым другим аспектам. Например, кросс-культурная психология касается не только разнообразия, но также и единообразия: что может быть общим или универсальным в психологическом отношении для всех людей6? Кроме того, есть другие виды контекстуальных изменений (которые не обязательно включа-



5 См. Berry, 1997b, 2000a; Poortinga, 1997.

6 См. Lonner, 1980.

ются в концепцию культуры). Они также считаются частью кросс-культурного подхода. К ним относятся такие биологические переменные, как питание, генетическая наследственность и гормональные процессы, которые могут отличаться в зависимости от культуры (см. гл. 10), а также экологические переменные7, основанные на предположении, что популяции людей находятся в процессе адаптации к окружающей среде, включающей такие факторы, как экономическая деятельность (охота, собирательство, сельское хозяйство и т. д.) и плотность населения. Это представление характерно для большей части данной книги.

Кроме того, в этих определениях отсутствует любое упоминание термина «кросс-национальный». Так, Фрийда и Джахода8 указывали: несмотря на то, что кросс-национальные сравнения могут быть такими же, как и в кросс-культурной психологии, этот термин относится скорее к исследованиям, которые выполнены в двух, близко связанных культурно популяциях (например, шотландско-ирландские или французско-испанские сравнения). Более важным оказался другой вид исследования: изучение различных этнокультурных групп в пределах мононационального государства, которые взаимодействуют и изменяются по мере адаптации к совместному проживанию. Оправданием для подобного включения этнической психологии (Berry, 1985) в состав кросс-культурной служит тот факт, что большинство групп демонстрируют постоянство культуры во времени. Некоторые долго существующие группы продолжают проявлять свои оригинальные культуры (например, туземцы, африканцы и ис-

7 См. Berry, 1976a.

8 См. Frijda & Jahoda, 1966.

ВВЕДЕНИЕ В КРОСС-КУЛЬТУРНУЮ ПСИХОЛОГИЮ

паноязычные народы, проживающие на обоих континентах Америки), в то время как другие, более поздние группы иммигрантов, сохраняют свою специфику культуры в течение ряда поколений после миграции. Особая сосредоточенность на межкультурном различии поведения в кросс-культурной психологии подчеркивается в определении термина «изменение» (как результата контакта между культурами). Этот аспект более подробно рассматривается в гл. 13.

Наконец, мы имеем возможность предложить общее определение кросс-культурной психологии, которое используется в этой книге:

Кросс-культурная психология — это наука о сходствах и различиях в индивидуальном психологическом функционировании в разных культурных и этнокультурных группах, о взаимоотношениях между психологическими и социокультурными, экологическими и биологическими переменными, а также о возможных изменениях этих переменных.

ЗАДАЧИ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ ПСИХОЛОГИИ

8 разных определениях, которые при
ведены в предыдущем разделе, подра
зумевается набор задач для кросс-куль
турной психологии. Теперь их можно
ясно обозначить. Возможно, первой и
наиболее очевидной задачей является
проверка универсальности существу
ющих психологических знаний и теорий.
Об этом писал Уитинг9, утверждая, что
мы создаем кросс-культурную психоло
гию, используя данные, которые получе
ны у «различных народов со всего мира,
для проверки гипотез, которые касают
ся человеческого поведения». Доусон10

9 См. Whiting, 1968.

10 См. Dawson, 1971.

также подчеркивал эту цель, когда предлагал проводить исследования по кросс-культурной психологии, отчасти «для более эффективного исследования универсальности психологических теорий». Эту точку зрения повторили позже Си-галл, Дасен и Пуртинга (1999), которые настаивали на важности проверки кросс-культурной общности этих уже существующих принципов до их принятия.

Берри и Дасен11 видели главную цель в решении задачи переноса и проверки. По сути дела, психологи стремятся перенести имеющиеся у них гипотезы и результаты на другие культуры, чтобы проверить их валидность и применимость для других (фактически для всех) групп людей. Например, можно задаться вопросом, везде ли «практика приводит к совершенству»12, то есть выполнение работы улучшается в результате приобретения опыта при обучении, или что «асоциальное поведение типично для юности» (гипотеза «бури и натиска»). Для достижения первой цели начнем, очевидно, с того, что, зная некий феномен нашей собственной культуры, изучим этот феномен в другой культуре. Такая постановка вопроса не отличается особой чувствительностью в отношении тех психологических феноменов, которые могут быть типичными только для другой культуры.

Чтобы скорректировать эту проблему, Берри и Дасен (1974) иначе поставили задачу: исследовать другие культуры, чтобы открыть культурные и психологические феномены, которые отсутствуют в нашем собственном культурном опыте. Хотя нас может обеспокоить наличие этих новых явлений, которые не обнаруживались при достижении первой цели,



11 См. Berry & Dasen, 1974.

12 Русский эквивалент: «повторение - мать учения»
(прим. ред.).

КРОСС-КУЛЬТУРНАЯ ПСИХОЛОГИЯ

мы могли бы просто завершить наше исследование в другой культуре, придя к выводу об отсутствии в ней именно этих явлений. Допустим, например, что не было выявлено влияния опыта обучения на деятельность или что не обнаружены асоциальные тенденции в юности. Однако вторая цель проясняет то, что мы должны тщательно проанализировать, что же стоит за неудачной попыткой обобщения, и искать причины этой неудачи или найти альтернативные (возможно, культурно-специфические) объяснения способов совершенствования деятельности при обучении, или проанализировать особенности взросления юношей. Более того, вторая задача требует от нас более серьезного подхода к новым аспектам поведения, даже если найдены доказательства в пользу всеобщего характера изучаемого феномена. Например, люди могут демонстрировать наличие различных культурно обусловленных стратегий обучения. Недавнее развитие «культурной» точки зрения подчеркивает важность понимания человеческого поведения как феномена, который обусловлен своим особым культурным контекстом.

Третья задача состоит в том, чтобы попытаться собрать и обобщить в рамках общепринятой психологии результаты, полученные при выполнении первых двух задач, и создать практически универсальную психологию, которая будет валидной для более широкого диапазона культур. Решить эту задачу необходимо из-за отчетливо выраженной возможности того, что, следуя к первой цели, мы можем обнаружить пределы обобщения нашего имеющегося психологического знания и открыть некоторые новые психологические феномены, которые необходимо принять во внимание в более общей психологической теории.

Рабочей гипотезой данного учебника является допущение о возможности открытия «универсальных законов» человеческого поведения. Мы полагаем, что можем приступить к рассмотрению основных психологических явлений, присущих виду homo sapiens, в целом. Наше убеждение основывается на существовании таких универсалий в родственных дисциплинах. Например, в биологии существуют надежно определенные универсальные видовые первичные потребности (питание, утоление жажды, сон), несмотря на то, что их удовлетворение достигается по-разному в различных культурах. В социологии имеется универсальный ряд отношений (таких, как господство), в лингвистике есть универсальные особенности языка (грамматические правила), а в антропологии существуют универсальные обычаи и общественные институты (такие, как изготовление инструментов и семья). Следовательно, и в психологии возможно предположение о вероятном открытии универсалий человеческого поведения, даже при существовании (как в этих родственных дисциплинах) широких вариаций в разных культурах, в том, что касается развития и проявления этих универсальных феноменов.

Хотя не все согласны с нашим мнением о том,чтовитогебудетсозданаобщечелове-ческая или глобальная психология13, другие специалисты, представители альтернативных точек зрения, также считают это вполне вероятным результатом общих усилий. Например, Гринфилд14 отметила: «Психология развития, подобно другим отраслям психологии, стремится утвердить универсальную науку о личности». Ян'5, исходя из «инди-

" См., например, Boesch, 1996. " См. Greenfield, 1994, с. 1. 15 См. Yang, 2000, с. 257.

ВВЕДЕНИЕ В КРОСС-КУЛЬТУРНУЮ ПСИХОЛОГИЮ

генных психологии», утверждал, что существующие разные варианты психологии «совместно ... служат более высокой цели развития сбалансированной, подлинно глобальной психологии».

Для разграничения этих точек зрения были предложены три общих направления'6: абсолютизм, релятивизм и универсализм (см. гл. 12). Абсолютизм предполагает, что психологические феномены, в основном, одинаковы во всех культурах: «честность» — это «честность», а «депрессия» — это «депрессия», независимо от того, где их изучают. С точки зрения абсолютизма, культура не играет никакой роли в проявлении человеческих характеристик, а если и играет, то роль эта весьма невелика. Оценка таких универсальных феноменов проводится с помощью стандартных инструментов (возможно использование лингвистического перевода), и интерпретации совершаются легко, без учета культурно обусловленных представлений.

Как полная противоположность этому, релятивизм предполагает, что все человеческое поведение основывается на определенных культурных паттернах, и избегает этноцентризма, стараясь понять людей «на основании их собственных представлений». Объяснения человеческого разнообразия ищут в том культурном контексте, в котором люди развиваются. Оценки феноменов обычно производятся с использованием ценностей и значений, типичных для данной культурной группы. Принято считать, что по причине этноцентричности, такого рода сравнения концептуально и методологически проблематичны, поэтому фактически они никогда не производятся.

Третье направление универсализм



нечто среднее между первыми двумя по-

16 См. Berry, Poortinga & Dasen, 1992.

зициями. Он предполагает, что основные психологические явления характерны для всех представителей вида (в частности, именно они составляют ряд психологических характеристик, общих для всех людей) и что культура по-разному влияет на развитие и проявление этих фундаментальных психологических феноменов. Оценки основываются на предположении о существовании фундаментального явления, но критерии этих оценок зависят от конкретной культуры. Сопоставления делаются осторожно, с использованием широкого спектра методологических принципов, а интерпретации сходства и различия предпринимаются с учетом альтернативных, культурно обусловленных значений. Универсализм иногда путают с абсолютизмом. Однако мы их четко различаем по двум причинам. Во-первых, универсализм стремится понять роль культуры в стимулировании разнообразия поведения и не отрицает культуру, а, скорее, принимает ее как источник человеческого разнообразия. Во-вторых, исходя из предположения, что основные феномены должны быть общими для всех людей, этот подход позволяет открывать не только общее в поведении (универсалии), но также и специфическое (культурные особенности) для разных групп людей. Универсализм также четко отличается от релятивизма, так как сравнения весьма важны для достижения глубокого понимания человеческого поведения.




Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   52




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет