Вн тауарларды мемлекеттік сатып алу туралы шарт Бурабай қ. 2015ж. «--»ақпан Бұдан әрі «Тапсырыс беруші»



Дата27.06.2016
өлшемі140 Kb.
#160927

ВН --- Тауарларды мемлекеттік

сатып алу туралы шарт
Бурабай қ. 2015ж. «--»ақпан
Бұдан әрі «Тапсырыс беруші» деп аталатын «Оқжетпес» емдеу-сауықтыру кешені» АҚ (бұдан әрі – Қоғам) атынан Жарғы негізінде әрекет ететін президент Тұңғышбаев Талғат Қаһарұлы бір тараптан және «------» ЖШС, бұдан әрі «Жабдықтаушы» деп аталатын ------------- Жарғы негізінде әрекет ететін екінші тараптан, бұдан әрі бірлесіп Тараптар деп аталатындар «Мемлекеттік сатып алу туралы» Қазақстан Республикасының 2007 жылғы 21 шілдедегі Заңының 4 бабы 1) т 66) тт. (бұдан әрі – Заң) сәйкес, Қазақстан Республикасы Президенті Іс басқармасы билігіндегі заңды тұлғалардың мемлекеттік сатып алуын ұйымдастыру талаптарының 4т. негізінде төмендегілер туралы осы Шартты (бұдан әрі – Шарт) жасасты.
1. Шарт заты

1.1. Тапсырыс беруші тапсырады, ал Жабдықтаушы осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын 1 қосымшада айтылған талаптарда тауарларын (бұдан әрі - Тауар) жеткізу бойынша өзіне міндеттемелер алады.

1.2. Тапсырыс беруші Жабдықтаушы жеткізген Тауарды қабылдайды және осы Шарттың 2.2-тармағында белгіленген тәртіпте және талаптар бойынша ақы төлейді.

1.3. Төменде аталған құжаттар мен оларда айтылған талаптар осы Шартты құрайды және оның ажырамас бөлігі болып табылады, атап айтқанда:

1) осы Шарт;

2) сатып алатын тауарлардың тізбесі (1-қосымша)


2. Тауардың бағасы және ақы төлеу тәртібі

2.1. Шарттың бағасы ------- (---- миллион ---- мың ---- жүз) теңге (ҚҚС есебімен) құрайды және Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген барлық шығындарды қамтиды.

2.2. Тауар үшін ақы төлеу осы Шарттың № 1, қосымшасына сәйкес жасалған Тауарды Қабылдау-тапсыру актісін (бұдан әрі - Тауарды Қабылдау-тапсыру актісі) Тараптар бекіткеннен кейін, нақты жеткізілген Тауарға 20 (жиырма) жұмыс күн ішінде Жабдықтаушының есеп шотына аудару жолымен жүргізіледі.

2.3. Есептесу алдындағы қажетті құжаттар:

1) осы Шарт;

2) төлеуге шот

3) Тауарды Қабылдау-тапсыру актісі;

4) шот-фактура.

5) жүкқұжат
3. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

3.1. Жабдықтаушы:

1) Осы Шарт бойынша өзіне алған міндеттемелерді толық және тиісінше орындауды қамтамасыз етуге;

2) Шарттың талаптарына сәйкес Тауарды өз есебінен Тапсырыс берушінің қоймасына дейін жеткізуге;

3) Шарттың талаптарымен белгіленген Тауарды Тапсырыс берушіге тапсыруға;

4) Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген жергілікті қамту шарттарының тиісінше орындалуын қамтамасыз етуге (болған жағдайда);

5) Жабдықтаушы Шарт шеңберінде берілген Тауарлар, егер Шартта өзгеше көзделмесе, жаңа, пайдаланылмаған, конструкциялар мен материалдардың барлық соңғы түрленулері көрсетілген Қазақстан Республикасы заңнамаларына сәйкес әзірленген жаңа не сериялық модель болып табылатындығына кепілдік береді. Жабдықтаушы, бұдан әрі, осы Шарт бойынша берілген Тауарлар Тапсырыс берушінің елі үшін әдетте қолайлы жағдайларда берілген Тауарларды қалыпты пайдаланған кезде конструкцияларына, материалдары мен жұмысына байланысты ақаулары болмайтындығына бұдан әрі кепілдік беруге;

6) жеткізілген Тауарға Тауарды қабылдау-тапсыру актісін бекіткен күннен бастап 1 (бір) жыл мерзімге жазбаша кепілдік беруге;

7) Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тауарлардың 1-қосымшада көрсетілген талаптарға сәйкес болуын қамтамасыз етуге;

8) Тауарларды соңғы тағайындалған пунктіне тасымалдау кезінде олардың зақымдануын немесе бұзылуын болдырмауға қабілетті ораумен қамтамасыз етуге;

9) Тапсырыс берушінің алғашқы талабы бойынша Шарт бойынша міндеттемелердің орындалу барысы туралы ақпаратты ұсынуға;

10) Тауарларды жеткізу бойынша Тапсырыс беруші тарапынан негізсіз шығындарға жол бермеу жөнінде шаралар қабылдауға;

11) Тапсырыс берушіге Тауарды жеткізу мерзімі күнінен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей Тауарды қабылдау-тапсыру актісін және осы Шарт шеңберіндегі басқа да қажетті құжаттарды табыс етуге;

12) Тапсырыс берушіге Шарттың талаптарын тиісті түрде орындамауынан және/немесе өзге де заңсыз әрекеттермен оған келтірілген залалды толық көлемде өтеуге;

13) Жабдықтаушыға Шартта көзделген жағдайда тұрақсыздық айыбын төлеуге, сондай-ақ тұрақсыздық айыбы төленгенін растайтын құжаттың көшірмесін ұсынуға міндеттенеді.

3.2. Жабдықтаушы Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімісіз қандай да болмасын адамға Шарттың немесе оның қандай да бір ережелерінің, сондай-ақ Тапсырыс беруші немесе осы Шартты орындау үшін Жабдықтаушы тартқан персоналды қоспағанда, оның атынан басқа адам берген техникалық құжаттаманы, жоспарлардың, сызбалардың, модельдердің, үлгілердің немесе ақпараттың мазмұнын ашпауы тиіс. Көрсетілген ақпарат бұл персоналға құпия түрде және шарт міндеттемелерін орындау үшін қажетті шамада берілуі тиіс.

3.3. Жабдықтаушы Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз қандай да болмасын жоғарыда санамаланған құжаттарды немесе ақпаратты Шартты іске асыру мақсатынан басқа пайдаланбауы тиіс.

3.4. Жабдықтаушы:

1) осы Шарттың 2.2-тармағына сәйкес ақы төлеуді талап етуге құқылы.

3.5. Тапсырыс беруші міндетті:

1) Шарттың талаптарына сәйкес Жабдықтаушы жеткізген Тауарды қабылдауға және ақысын төлеуге;

2) Шарт бойынша Жабдықтаушы қабылдаған міндеттемелер орындалмаған немесе тиісті түрде орындалмаған жағдайда он жұмыс күнінен кешіктірмей қаржы жылы аяқталғаннан кейін тиісті бюджет кірісіне тұрақсыздықты өндіріп алу бойынша шаралар қабылдауғаі.

3.6. Тапсырыс беруші құқылы:

1) Тауарларды сапасыз жеткізу фактілерінің сәйкестігіне тексеру жүргізу кезінде айқындалған жағдайда кемшіліктерді өтеусіз жоюды талап етуге;

2) Жеткізілген Тауарлардың жетіспейтіндігін кепілдік мерзімі ішінде өтеусіз жоюды талап етуге;

3) Өнім беруші Тауарларды жеткізген кезінде келтірген зиянның орнын өтеуді талап етуге;

4) Шартта белгіленген жағдайларда Өнім берушіге тиісті хабарламаны жіберу жолымен Шартты біржақты тәртіпте бұзуға;

5) Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген өзге де құқықтарды пайдалануға.



4. Сәйкестікке тексеру

4.1. Тапсырыс беруші жеткізілетін Тауарды тексеруге құқылы, бұл ретте, бұл тексерудің барлық шығыстарын Жабдықтаушы көтереді. Тапсырыс беруші Жабдықтаушыны тексеру үшін уәкілетті өзінің өкілдері туралы жазбаша түрде және уақтылы хабардар етуі тиіс.

4.2. Тауардың сәйкестікке тексерілуі Тауарларды жеткізудің соңғы пунктінде жүзеге асырылады.

4.3. Егер техникалық бақылаудан немесе сынақтан өткен тауарлар техникалық ерекшелікке жауап бермесе, Тапсырыс беруші олардан бас тарта алады және Жабдықтаушы 3 (үш) жұмыс күні ішінде Тапсырыс берушіден хабарламаны алғаннан кейін ақаулы тауарды не алмастырады не Тапсырыс берушінің тарапынан қандай да болмасын қосымша шығынсыз техникалық ерекшеліктің талаптарына сәйкес қажетті өзгерістер енгізеді.



5. Құқықты беру

5.1. Жабдықтаушы Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз, басқаға осы Шарт бойынша өзінің міндеттемелерін толық немесе жартылай бермеуі тиіс.

5.2. Тауарға иемдену құқығы Жабдықтаушыдан Тауарды Қабылдау-тапсыру актісіне қол қойылғаннан және бекіткеннен кейін Тапсырыс берушіге көшеді.

5.3. Тауардың кездейсоқ опат болу немесе бұзылу тәуекелі Тараптар тауарды қабылдау-тапсыру актісіне қол қойғаннан және бекіткеннен кейін Жабдықтаушыдан Тапсырыс берушіге көшеді.


6. Тараптардың жауапкершілігі

6.1. Жабдықтаушы Шартта белгіленген Тауарларды жеткізу мерзімдерін бұзған жағдайда, сапалы емес тауарды жабдықтау немесе басқа шарттардың бұзу келiсiм шартымен орнатылған6 Жабдықтаушы әрбір мерзімі өткен күнтізбелік күн үшін Шарт бағасынан 0,5 % мөлшеріндегі соманы тұрақсыздық айыбы түрінде төлеуге міндетті, бірақ берешек сомманың 10% аспайтындай құнын төлейді.

6.2. Егер Жабдықтаушы Шартта белгіленген мерзімдерде Тауарларды жеткізбеген, сапасыз Тауарды жеткізген немесе осы Шарттың өзге талаптарын бұзса Тапсырыс беруші Жабдықтаушыға жазбаша хабарламаны жібере отырып біржақты тәртіпте осы Шартты бұзуға құқылы.

7. Шартқа өзгерістер енгізу

7.1. Жабдықтаушыны таңдау үшін негіз болып табылған сапаның және басқа да шарттардың өзгермейтін талабы жағдайында жасалған Шартқа өзгерістер енгізуге болады:

1) Тауар бағасын және тиісінше Шарттың бағасын азайту бөлігінде Тараптардың өзара келісімі бойынша;

2) жасалған Шартта көрсетілген жеткізілетін Тауар бағасының өзгермеу талабы кезінде сатып алынатын Тауарлар көлемі қажеттілігінің азаюына немесе ұлғаюына байланысты Шарт бағасын азайту немесе ұлғайту бөлігінде. Жасалған Тауарлар Шартына мұндай өзгерту осы Тауарларды сатып алуға арналған Мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарында көзделген соманың шегінде жол беріледі.

3) егер Жабдықтаушы онымен жасалған Тауарлар Шартын орындау процесінде Тауар бағасының өзгермейтін талабы жағдайында онымен жасалған Шарттың мәні болып табылатын Тауарлардың анағұрлым жақсы сапалық және (немесе) техникалық сипаттамаларын немесе жеткізудің мерзімін және (немесе) шарттарын ұсынған жағдайда жол беріледі.

8. Форс-мажор

8.1. Егер ол форс-мажор жағдайларының нәтижесі болса, Тараптар Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық немесе ішінара орындамағаны үшін жауапты болмайды.

8.2. Осы бөлімнің мақсаты үшін «форс-мажор» Тараптардың бақылауына бағынбайтын және күтпеген сипаттағы оқиғаны білдіреді. Мұндай оқиғалар әскери іс-қимылдар, табиғи немесе зілзала апаттары, індет, карантин, эмбарго және т.б. іс-қимылдарды қамтуы мүмкін, бірақ олармен шектелмейді.

8.3. Форс-мажор жағдайлары туындаған кезде Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау мүмкін болмайтын Тарап басқа Тарапқа мұндай жағдайлар мен олардың себептері туралы тез арада жазбаша хабарлама жіберуі тиіс.

8.4. Форс-мажор жағдайларының болуы құзыретті мемлекеттік органдар берген анықтамалармен расталуы тиіс.
9. Шартты бұзу

9.1. Шарттың талаптарын бұзғаны үшін қандай да болмасын басқа санкцияларға зиян келтірместен, Тапсырыс беруші Жабдықтаушыға міндеттемелерді орындамағаны туралы жазбаша хабарлама жібере отырып, осы Шартты толық немесе ішінара бұза алады, егер Жабдықтаушы:

1) сапасыз Тауар жеткізсе;

2) Шартта белгіленген мерзімде Тауарды жеткізбесе;

3) Тауарды жеткізу мерзімін бірнеше рет бұзса;

4) Шарт бойынша қандай да болмасын басқа да өзінің міндеттемелерін орындай алмаса;

5) заңнамада белгіленген өзге де жағдайларда.

9.2. Тапсырыс беруші:

- егер Жабдықтаушы банкрот немесе төлеуге қабілетсіз болса, Жабдықтаушыға тиісті жазбаша хабарлама жібере отырып, кез келген уақытта Шартты бұза алады. Бұл жағдайда бұзу тез арада жүзеге асады және Тапсырыс беруші, егер Шартты бұзу іс-әрекеттерді жасауға немесе Тапсырыс берушіге қойылған немесе қойылатын санкцияларды қолдануға залал әкелмесе немесе қандай да болмасын құқықтарды қозғамаса Жабдықтаушыға қатысты ешқандай қаржылық жауапкершілік алмайды.

- Жабдықтаушыға тиісті жазбаша хабарлама жібере отырып, оның бұдан әрі орындалуының орынсыздығына орай кез келген уақытта Шартты бұза алады. Хабарламада Шартты бұзудың себебі көрсетілуі тиіс, күші жойылған шарттық міндеттемелердің көлемі, сондай-ақ Шарттың бұзылуы күшіне енген күн айтылуы тиіс.

9.3. Шарт көрсетілген жағдайлар бойынша бұзылған жағдайда Жабдықтаушы бұзылған күні жүргізілген нақты шығындар үшін ғана ақы төлеуді талап етуге құқылы.

9.4 Заңның 6-бабында көзделген шектеулердің бұзылуы анықталған және мемлекеттік бюджеттің көрсеткіштері өзгерген, бюджет қаражатының шығыстары, бюджет параметрлері, стратегиялық бағыттар, міндеттер мен мақсаттар қысқарған, сондай-ақ ұйымдастырушы Жабдықтаушыға Заңда көзделмеген жәрдем көрсеткен жағдайда Шарт кез келген кезеңде бұзылуы мүмкін. Жабдықтаушының осы негіздеме бойынша Шарттың бұзылуымен байланысты болған шығындар өтемін талап ету құқығы жоқ.

9.5. Шартты біржақты бұзу туралы хабарлама (Шартты орындаудан біржақты бас тарту) мәлiмдеме жақты бағыттың күнiнен 15 күннiң iшiнде күшiне енедi.

9.6. Шарт тараптардың келісімі бойынша ғана бұзылуы мүмкін.



10. Хабарлама

10.1. Егер Шарттың орындалуы кезеңінде Жабдықтаушы қай уақытта болмасын көрсетілген Қызметтерге бөгет жасайтын жағдайларға кездессе, Жабдықтаушы дереу кешіктіру фактісі, оның ұзақтығы мен себебі (тері) туралы жазбаша хабарлама жіберуі тиіс.

10.2. Шартқа сәйкес Тараптардың бірі екінші Тарапқа жіберетін кез келген хабарлама кейіннен түпнұсқасын бере отырып, хат, жеделхат немесе факс түрінде жіберіледі.

10.3. Хабарлама, Шартты біржақты бұзу туралы хабарламаны қоспағанда жеткізілетін күні немесе көрсетілген күні (егер осы күн хабарламада көрсетілсе) осы күндердің қайсысы кешірек болуына байланысты күшіне енеді.



11. Қолдану мерзімі

11.1. Осы шарт қол қойылған күннен бастап 2015ж.12.31 дейін күшіне толығымен орындалғанға дейін қолданыста болады.

11.2. Тауарлардын қою мерзiмi: кестеге сәйкес (1-қосымша)
12. Қорытынды ережелер

12.1. Осы Шартқа кез келген өзгерістер мен толықтырулар, егер олар жазбаша нысанда жасалса және екі Тараптың осыған уәкілетті өкілдері қол қойған және мөрлері басылған жағдайда ғана жарамды.

12.2. Шартпен реттелмеген бөлікте Тараптар Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасын басшылыққа алады.

12.3. Осы Шарттың тарабы болып табылмайтын кез келген тұлға Жабдықтаушының атына осы Шартты орындау процесінде мемлекеттік сатып алу туралы заңнаманың бұзылғаны туралы сотқа талап арыз берген жағдайда, Жабдықтаушы 7 күнтізбелік күн ішінде бұл туралы Тапсырыс берушіні жазбаша хабардар етуге міндетті.

12.4. Тапсырыс беруші мен Жабдықтаушы тікелей келіссөздер процесінде олардың арасында Шарт бойынша немесе оған байланысты туындайтын барлық келіспеушіліктерді немесе дауларды шешуге бар күш-жігерлерін жұмсаулары тиіс.

12.5. Осы Шарттың талаптарын орындау процесінде туындайтын Тараптардың даулары мен келіспеушіліктері келіссөздер жүргізу арқылы шешіледі. Егер келіссөздер басталғаннан кейін 21 (жиырма бір) күн ішінде өзара келісімге қол жеткізбеген жағдайда, Тараптардың даулары мен келіспеушіліктері Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіпте, осы шарттың жасалу және орындалу жері бойынша, нақты алғанда Көкшетау қаласында шешіледі. Сотта іс жүргізу орны Көкшетау қаласы болып табылады.

12.6. Шарт қазақ және орыс тілдерінде жасалды. Шартты төрелікте қарау қажет болған жағдайда Шарттың қазақ немесе орыс тілдеріндегі данасы қаралады. Шартқа қатысты барлық хат алмасу немесе тараптар алмасатын басқа құжаттама осы талаптарға сәйкес келуге тиіс.

12.7. Тараптардың бірі қайта ұйымдастырылған жағдайда Шарт өзінің заңды күшін жоймайды және Тараптардың құқықтық мирасқорлары үшін нақты күші болады.

12.8. Қызмет көрсетуші банктің заңды мекенжайы немесе банктік деректемелері өзгерген жағдайда, Тараптар осындай өзгеріс болған күннен бастап үш жұмыс күн ішінде бұл туралы бір-біріне дереу хабарлауға міндетті.

12.9. Осы Шарт заңды күші бірдей екі данада: Тараптардың әрқайсысы үшін бір-бір данадан, қазақ және орыс тілдерінде жасалған.



Жақтардың реквизиттері:

«Тапсырыс беруші»

«Оқжетпес» емдеу-сауықтыру кешені» АҚ

Бурабай ауданы, Бурабай кенті 021700

т.8(71630)75443

E-mail: gz75443@mail.ru

БCН 051040005150 КБЕ 16

ИИК KZ26998ZTB0000109023

БИК TSESKZKA

«Цеснабанк» АҚ



Президент


«Жабдықтаушы»

«---------»ЖШС

Адрес: ---------------------

Тел: ------------------------

e-mail: -----------------@mail.ru

БСН --------------------------

ЖСК --------------------------

БСН -------------------

«-------------- Банк» АҚ ------------



Руководитель

Визы:
Вице-президент________________

Гл. бухгалтер __________________

Юрист ________________

Отдел гос.закупок______________


Договор

о государственных закупках товаров № ---
п.Бурабай «--»февраля 2015г.
АО ЛОК «Ок-Жетпес», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице в лице президента Тунгушбаева Талгата Кахаровича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ТОО «-----------», в лице директора -------------, действующего (ей) на основании Устава, именуемый в дальнейшем «Поставщик», с другой стороны, далее совместно именуемые Сторонами, в соответствии с п.п. 66) п. 1) ст. 4 Закона Республики Казахстан от 21 июля 2007 года «О государственных закупках» (далее – Закон), на основании п. 4 и п.29 Требований к организации государственных закупок юридических лиц, находящихся в ведении Управления Делами Президента Республики Казахстан и его ведомств заключили настоящий Договор (далее - Договор) о нижеследующем.
1. Предмет Договора

1.1. По настоящему Договору Заказчик поручает, а Поставщик принимает на себя обязательства по поставке товаров (далее – Товар), на условиях, оговоренных в Приложении 1, являющихся неотъемлемой частью настоящего Договора.

1.2. Заказчик принимает Товар, поставляемый Поставщиком, и оплачивает их на условиях настоящего Договора в порядке и на условиях, определенных пунктом 2.2. настоящего Договора.

1.3. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

1) настоящий Договор;

2) перечень закупаемых Товаров (приложение 1)


2. Цена Товара и порядок оплаты

2.1. Цена Договора составляет ------- (------- миллионов --------- тысяч --------сот) тенге (с учетом НДС) и включает все расходы предусмотренные законодательством Республики Казахстан,

2.2. Оплата за Товар производится за фактически поставленный Товар после утверждения Сторонами Акта приема-передачи Товара, составленного согласно Приложению № 1 к настоящему Договору (далее – Акт приема-передачи Товара), путем перечисления на расчетный счет Поставщика, в течение 20 (двадцати) рабочих дней.

2.3. Необходимые документы, предшествующие расчету:

1) настоящий Договор;

2) счет на оплату

3) акт приема – передачи Товара;

4) счет-фактура.

5) накладная
3. Права и обязанности Сторон

3.1. Поставщик обязан:

1) обеспечить полное и надлежащее исполнение взятых на себя обязательств по настоящему Договору;

2) поставить Товар за свой счет до склада Заказчика в соответствии с условиями Договора;

3) передать Заказчику товар, на условиях, установленных Договором;

4) обеспечить надлежащее исполнение условий местного содержания, предусмотренных законодательством Республики Казахстан (при его наличии);

5) гарантировать, что Товары, поставленные в рамках Договора, являются новыми, неиспользованными, новейшими либо серийными моделями, изготовленными в соответствии с законодательством Республики Казахстан, отражающими все последние модификации конструкций и материалов, если Договором не предусмотрено иное. Поставщик далее гарантирует, что Товары, поставленные по данному Договору, не будут иметь дефектов, связанных с конструкцией, материалами или работой, при нормальном использовании поставленных Товаров в условиях, обычных для страны Заказчика;

6) предоставить гарантию на поставленный Товар со сроком 1 (один) год со дня утверждения Акта приема – передачи Товара;

7) при исполнении своих обязательств по Договору обеспечить соответствие Товаров требованиям, указанным в приложении 1 к Договору;

8) обеспечить упаковку товаров, способную предотвратить их от повреждения или порчу во время перевозки к конечному пункту назначения;

9) по первому требованию Заказчика предоставлять информацию о ходе исполнения обязательств по Договору;

10) принимать меры по недопущению необоснованных затрат со стороны Заказчика по поставке Товаров;

11) предоставлять Заказчику Акты приема-передачи Товара и другие необходимые документы в рамках настоящего Договора не позднее трех рабочих дней со дня срока поставки товаров;

12) возмещать Заказчику в полном объеме причиненные ему убытки, вызванные ненадлежащим выполнением Поставщиком условий Договора, и/или иными неправомерными действиями;

13) оплатить неустойки, в случаях предусмотренных Договором, а также представить Заказчику копии документов, подтверждающих факт оплаты неустоек.

3.2. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика раскрывать кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений, а также технической документации, планов, чертежей, моделей, образцов или информации, предоставленных Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для выполнения настоящего Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.

3.3. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать какие-либо документы или информацию, кроме как в целях реализации Договора.

3.4. Поставщик имеет право:

1) требовать оплату в соответствии с пунктом 2.2. настоящего Договора.

3.5. Заказчик обязан:

1) в соответствии с условиями Договора принять и оплатить поставленный Поставщиком Товар;

2) в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения принятых Поставщиком обязательств по Договору не позднее двадцати рабочих дней по истечении финансового года принять меры по взысканию неустойки в доход соответствующего бюджета.

3.6. Заказчик имеет право:

1) в случае выявления при проведении проверки на соответствие фактов поставки товаров ненадлежащего качества требовать безвозмездного устранения недостатков товаров в течение 3 (трех) календарных дней;

2) требовать безвозмездного устранения недостатков поставленных Товаров в течение гарантийного срока;

3) требовать возмещения ущерба, причиненного Поставщиком при поставке Товаров;

4) расторгнуть в одностороннем порядке Договор в случаях, установленных Договором путем направления Поставщику соответствующего уведомления;

5) пользоваться иными правами, предусмотренными законодательством.


4. Проверка на соответствие

4.1. Заказчик вправе проверить поставленный Товар на соответствие требованиям Договора, при этом все расходы на эти проверки несет Поставщик. Заказчик должен в письменном виде и своевременно уведомить Поставщика о своих представителях, уполномоченных для проверки.

4.2. Проверка на соответствие Товаров осуществляется в конечном пункте поставки Товаров.

4.3. Если товары, прошедшие технический контроль или испытания, не отвечают технической спецификации, Заказчик может отказаться от них, и Поставщик в течение 3 (трех) рабочих дней со дня получения уведомления от Заказчика либо заменяет забракованный Товар, либо внесет необходимые изменения в соответствии с требованиями технической спецификации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика.



5. Передача прав

5.1. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.

5.2. Право собственности на товар переходит с Поставщика на Заказчика после подписания и утверждения Сторонами акта приема-передачи товара.

5.3. Риск случайной гибели или повреждения Товара переходит с Поставщика на Заказчика после подписания и утверждения Сторонами акта приема-передачи товара.


6. Ответственность сторон

6.1. В случае нарушения Поставщиком сроков поставки Товаров, поставки не качественного товара или нарушение иных условии установленных Договором, Поставщик обязан оплатить в виде неустойки сумму в размере 0,5 % от Цены Договора за каждый календарный день просрочки, но не более 10% от общей суммы Договора.

6.2. В случае, если Поставщик не осуществил поставку Товара в установленные Договором сроки, поставил некачественный Товар или нарушил иные условия настоящего Договора, Заказчик вправе в одностороннем порядке расторгнуть настоящий Договор, направив Поставщику письменное уведомление.
7. Внесение изменений в Договор

7.1. Внесение изменения в заключенный Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора Поставщика, допускается:

1) по взаимному согласию Сторон в части уменьшения цены на Товар, и соответственно цены Договора;

2) в части уменьшения либо увеличения цены Договора, связанной с уменьшением либо увеличением потребности в объеме приобретаемых Товаров, при условии неизменности цены за поставленные Товары, указанных в заключенном Договоре. Такое изменение заключенного Договора Товаров, допускается в пределах сумм, предусмотренных в годовом Плане государственных закупок для приобретения данных Товаров;

3) в случае, если Поставщик в процессе исполнения заключенного с ним Договора Товаров предложил при условии неизменности цены Товаров более лучшие качественные и (или) технические характеристики либо сроки и (или) условия поставки Товаров, являющегося предметом заключенного с ним Договора.
8. Форс-мажор

8.1. Стороны не несут ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств по настоящему Договору, если оно явилось результатом форс-мажорных обстоятельств.

8.2. Для целей настоящего раздела «форс-мажор» означает событие, неподвластное контролю Сторон, и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться такими действиями, как военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин, эмбарго и другие.

8.3. При возникновении форс-мажорных обстоятельств, Сторона, для которой становится невозможным выполнение своих обязательств по Договору, должна незамедлительно направить другой Стороне письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах.

8.4. Наличие обстоятельств форс-мажора должно подтверждаться справками, выданными компетентными государственными органами.
9. Расторжение Договора

9.1. Без ущерба, каким–либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может расторгнуть настоящий Договор полностью или частично, направив Поставщику письменное уведомление о неисполнении обязательств, если Поставщик:

1) поставил некачественный Товар;

2) не осуществил поставку Товара в установленные Договором сроки;

3) неоднократно нарушил сроки поставки товара;

4) не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору;

5) в иных случаях, установленных законодательством Республики Казахстан.

9.2. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если:

- Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае расторжения немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой ответственности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применений или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

- в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения. В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, оговорен объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.

9.3. В случае расторжения Договора по указанным обстоятельствам, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, произведенные на день расторжения.

9.4. Договор расторгается на любом этапе в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 6 Закона, изменения показателей государственного бюджета, сокращения расходов бюджетных средств, бюджетных параметров, стратегических направлений, задач и целей, а также оказания организатором государственных закупок содействия Поставщику, не предусмотренного Законом. Поставщик не имеет права требовать оплату за затраты, связанные с расторжением Договора по данным основаниям.

9.5. Уведомление об одностороннем расторжении Договора (одностороннем отказе от исполнения Договора) вступает в силу в течение 15 дней со дня направления Стороной.

9.6. Договор может быть расторгнут по соглашению сторон.


10. Уведомление

10.1. Если в период выполнения Договора Поставщик в любой момент столкнется с условиями, мешающими своевременной поставке Товаров, Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее предположительной длительности и причине (ах).

10.2. Любое уведомление, которое одна Сторона направляет другой Стороне в соответствии с Договором, может высылаться в виде письма, телеграммы или факса с последующим направлением оригинала уведомления.

10.3. Уведомление, за исключением уведомления о расторжении Договора, вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.



11. Срок действия

11.1. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписание и действует до 31.12.2015г.

11.2. Срок поставки: согласно графика (Приложение 1)
12. Заключительные положения

12.1. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями и скреплены печатями обеих Сторон.

12.2. В части, не урегулированной Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Республики Казахстан.

12.3. В случае подачи в суд искового заявления любым лицом, не являющимся стороной настоящего Договора, в адрес Поставщика о нарушении законодательства о государственных закупках в процессе исполнения настоящего Договора, Поставщик обязан в течение 7 календарных дней письменно уведомить об этом Заказчика.

12.4. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

12.5. Все споры и разногласия Сторон, возникающие в процессе выполнения условий настоящего Договора, могут решаться путем переговоров. При не достижении взаимного согласия в течение 21 (двадцать один) дня после начала переговоров, споры и разногласия Сторон разрешаются в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, по месту заключения и исполнения настоящего Договора, а именно в г. Кокшетау. Местом судопроизводства является город Кокшетау.

12.6. Договор составлен на казахском и русском языках. В случае необходимости рассмотрения Договора в арбитраже, рассматривается экземпляр Договора на казахском или русском языках. Вся относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются стороны, должны соответствовать данным условиям.

12.7. В случае реорганизации одной из Сторон, Договор не теряет своей юридической силы и имеет действительную силу для правопреемников Сторон.

12.8. В случае изменения юридического адреса или банковских реквизитов обслуживающего банка, Стороны обязаны уведомить об этом друг друга в течение трех рабочих дней с даты такого изменения.

12.9. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах: на казахском и русском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.


Реквизиты сторон:

«Заказчик»

АО «ЛОК «Ок-Жетпес»

021700, Бурабайский район, п. Бурабай

т.8(71630)75443

E-mail: gz75443@mail.ru

БИН 051040005150 КБЕ 16

ИИК KZ26998ZTB0000109023

БИК TSESKZKA

АО «Цеснабанк»


__________________ / Тунгушбаев Т.К.

М.П.


«Поставщик»

ТОО «-----------------»

Адрес: -----------------------

Тел: ---------------------

e-mail: ---------------@mail.ru

БИН -------------------------

ИИК --------------------

БИК --------------------

------------------- АО «----------- Банк»



_______________ / --------------------

М.П.



№ 1 қосымша

келісім шарттың № ---

тауарларды мемлекеттік сатып алу туралы



2015 жылғы ақпан"--"


Приложение № 1

к договору о государственных

закупках товаров № ---

от «--» февраля 2015 года

Сатып алатын тауарлардың, жұмыстар

мен көрсетілетін қызметтердің тізбесі

Перечень закупаемых товаров, работ и услуг





Тауарлардың
(жұмыстың,
қызметтің)
атауы /

Наименование товара (работы, услуги)

Өлшем
бірлігі /Единица измерения

Саны,
көлемі/ Количество, объем

Бірлік бағасы

Цена за единицу

Сомма (теңге)

Сумма (тенге)

Тауарлар беру,
жұмыстарды
орындау,
қызметтер
көрсету
мерзімі мен орыны


Место и сроки поставки товаров, выполнения работ, оказания услуг

Шарттың жалпы соммасының орындауды қамтамассыз ету (3%)

Обеспечение исполнения Договора (3%), от общей суммы договора

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Дизельное топливо летней марки, согласно требованиям ТР ТС 013/2011 с предоставлением декларации соответствия (класса К2 и/илиК3 и/или К4 и/или К5) с доставкой на объект Заказчика

литр

614 300







Место поставки - котельная АО «ЛОК «Ок-Жетпес».

График и сроки поставки: до 15 марта 2015г. - 50 000 литров;

до 30 марта 2015г. -100 000 л.;

в июне 2015г. – 72 000л.;

в сентябре –октябре 2015г. - 392 300л.








Итого:






















«Тапсырыс беруші»

АО «ЛОК «Ок-Жетпес»

021700, Бурабайский район, п. Бурабай

т.8(71630)75443, E-mail: gz75443@mail.ru

БИН 051040005150 КБЕ 16

ИИК KZ26998ZTB0000109023

БИК TSESKZKA, АО «Цеснабанк»




Президент
____________________/ Тунгушбаев Т.К.

М.П.



«Жабдықтаушы»

«Поставщик»

ТОО «-----------------»

Адрес: -----------------------

Тел: ---------------------

e-mail: ---------------@mail.ru

БИН -------------------------

ИИК --------------------

БИК --------------------

------------------- АО «----------- Банк»



_______________ / --------------------

М.П.


Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет