Иргис. Река Иргис - притока Дона, названная в описании Скифии Геродота. Ныне река Иргис называется Маныч (Буйная, Лихая), имея в своём названии греческую основу "μανια" - "буйство". Латинское "ira" (irgis) означает „гнев“, а в данном случае "Иргис" - "буйный", как и современный гидроним "Маныч". Древнеиндийское “ir” – идти; “ira” – освежение, подкрепление; “irina” – родник, ручей, “irin” - неистовый.
Ирдынь. Гидронимы на Украине и город (в Черкасской области). Латинское "ira" имеет значение “гнев”. Ирдынь – Сердынь или Гнивань (irre - "гнев", “гневаться”, “сердиться”). Названия посвящены богине грома, молнии - Немезиде (Карна и Жля). См. также топоним “Смила”. Но древнеиндийское (санскритское) “ir” – идти и ветер. Кроме того, санскрит “ir” означает: подниматься, возникать, звучать; сердитый, а в немецком языке “irdisch” – земной, житейский (irdische Gueter - блага).
Ирий. Тёплые края, куда улетают перелётные птицы на зиму. Страна чудес, земной рай. В ирий ведёт Млечный путь (Чумацкий шлях). Для сравнения: санскрит “ir” – двигаться, подниматься, звучать, являться. В украинском языке Ирина – Ярина (Зелень, Ярая).
Ирна. Младший сын вождя гуннов Аттилы. Имя может иметь греческо-ионийскую основу "ιρα", "ιερος" и переводиться как "Святоша" (краткое от "Святослав"). Так, название "Святые дороги" в греческом "Ιραι οδοι", на украинском языке - "Ірій" (Ирий). "Птицы улетают в ирий", а "свята приходят от Ирия". Ср. названия стран: "Ирак", "Иран", "Ирландия". Но "irr" - буйный, блуд, блаженный. Поэтому имя "Ирна" могло означать "Буеслав" или "бойкий" (Вуеслав). Латинское "ira" - "гнев", "ярость", "порицание", поэтому имя сына Аттилы "Ирна" могло быть дано ему в честь дяди Руги или Щека. Но древнеиндийское “ir” – идти, греческое “ειρηνη” (критское), “ιρηνη” – “мир”, готское “airus” – посол (гарольд).
Иронь. Название земли приводится в Велесовой книге. Санскритское “irin” (неистовый, жестокий), “irya” (бодрый), как и латинское "ira" - "гнев", "ярость" или "порицание" (греческое "ειρωνεια" - "ирония" - "поругание"). Возможно, речь идёт о "ругиях": "тако Русь се търловаша коло Іронші". Но старонемецкое “irron” (irren) – заблуждаться, быть в неведении, что указывает на староверов, как “несведущих” или “старообрядцев” (“Земли незнаемы” – неосвоенные) Предводителем "Ирони" (Ругии) назван боярин Скотень (греческое "σκοτος" - "черный", "вещий", сербско-хорватское "scotno" - "нести плод"). На Украине сохранились "иронские" (гиронские) названия: Гнивань, Ирдынь, Сердынь, Немыя, Щекарив, Щекотив, Холм, Белз и другие топонимы, сохраняющие значение "порицать", "ругать". Имя "Руга" мог иметь князь Мал (Искоростень) от латинского "male" (зло, хулить, дурно), т. е., он - "князь Дир". Князь Мал (род Корыбутов) был старейшиной древлян ("полещуков" от - "Полесье" и “Валдай”, куда переселились часть древлян). Ср.: “der Wald”. См.: Поморяны.
Ирпень. Гидроним в Житомирской и Киевской областях в бассейне Днепра. Латинское "ira" в названии реки - "гнев", "буйство", “ярость” и ср. соседние топонимы “Ярешки”, „Бышево“. Санскрит “ir” – двигаться, подниматься, возникать, раздаваться, звучать (треск грома). Вместе с тем, "ir+penus" может характеризовать реку как "неплодящую" (ср. Неплодьва, Неруса, Нереть). Первое упоминание в летописи – в 1159 году. Предположение о прежнем названии реки “Pirna” (πυρο – огонь) уместно. Ср.: Глеваха, Ирдынь, Лютеж.
Иртыш. Река в Тюменской области. Основа названия – санскрит “ir” и производные: двигаться, возникать, звучать, латынь, что соотносится с топонимом “Курган” (латинское “curro” - бежать). Названия могут быть посвящены Путеводной звезде (Казань) или являться “Убежными”, т. е., такими местностями, где находили себе убежище беглые люди и откуда беглые люди не выдавались. Но ср.: немецкое “der Irrtum”. См.: Ишим.
Ирша. Топоним и гидроним в Древлянской земле (Искоростень). Латинское "ira" - "гнев", „зло“ соотносится со смыслом значений “Тетерев”, “Малын”. Древне-индийское "ir" – идти - в честь Одыгитрии. Значение древне-индийского "ir" (идти) можно применить к земле "Иронь" (см. выше). Старонемецкое “irron” – неведение, заблуждение. В санскритском языке “ira” – освежение, подкрепление, “ira” – ветер.
Иршава. Топоним и гидроним в Закарпатской и Житомирской областях (Иршанск). Возможная основа – латинское “ira”. См. Ирша. В санскрите “ira” – идти, подниматься, возникать, появляться, звучать.
Иса. Река, притока реки Великой, впадающей в Псковское (Великое) озеро. Но латинское “issa” – идти, ход, ходить (посвящение Путеводной звезде). Финно-суоми “isa” имеет значение “большой”, “великий”, как и река Великая. Поэтому оба значения справедливы. Путеводная звезда в мифологии древних - Великая, Вышняя (центральное положение).
Иса. Река в Пензенской области и Мордовии. Название определено её западным направлением течения - "к Луне". У истока - городок Исса. Латинское "isse" (eo, iї, ivi, їtum, їre) - о движении: "идти", "ходить", "ездить", "плыть", "лететь", "переходить", "становиться" - например, "Явь" в Велесовой книге - "Текущая", "Текучая" (о Луне и времени); но "Itera", "Itaka", "Итон" - "путь". Длясравнения: индо-европеское „isos“ – низкий. Ср. „nor“ - „Луна“, но этноним „Норики“ - от „Norici“ (богиня судьбы), а у словен „нора“ - о подолиях (долина). Санскрит “is” (is, ish, iz) – желать, требовать; идти, приводить в движение, возбуждать, быть громче, способствовать, содействовать; сила, мощь; услаждение.
Исадъ. Исады. В древнерусском языке - "пристань", "прибрежный посёлок". Для сравнения: латинское "sedes" и топоним „Седнев“ или греческое “ιςω”, имеющее значения располагаться, оседать, приставать.
Исакча. Санскрит “is” (is, ish, iz) – желать, требовать; идти, приводить в движение, возбуждать, быть громче, способствовать, содействовать; сила, мощь; услаждение; “isa” – сочный, тучный, жирный. Соотносится с названием крепости “Адина” (adina – весёлый, бодрый), упомянутой в книге П. Кессарийского “Войны с вандалами” (в главе “О постройках”). Местонахождение крепости исследователями не было определено.
Исидоны. Исидоны. Этноним у Геродота. Латинское “sedes”, “sidones” имеет значение “туземные” (здешние, местные). Синоним – Русь (Rus). В то же время латинское “issa” – идти, ходить; “don” – вода.
Искоростень. Город в Древлянской земле у реки Уж. Название реки Уж можно пояснить от старо-славянского "жжє" или "ужіє" - верёвка, канат, ιμας, καλος. Но ранее эта река имела название Уша (Горящая, Жерев). Ср.: Искра. Буквальное значение топонима „Искоростень“ – Яромир (коръ – порицание) и для сравнения: Житомир (жита – сила, власть, всё живое). Топоним “Искоростень” имеет в своей основе старославянское “коръ” – “корить”, “порицание,” “ругать” (укор) и старонемецкое “sten” – стояние, место нахождения (град Корибута). Его синонимом является старинное название города “Малин” (латынь “male”). Топоним Искоростень может пониматься также как „Насыщающий“ или “Паппай”, как композит из греческих лексем “Ις” – сила, мощь и “κορος” – насыщать, сытить: Папай, Даждь Бог, „Кормящий“, „Родящий“, „Киев“, „Житомир“. Это же значение имеет топоним „Коростень“ (основа – греческое „κορος“ – насыщать, зерно). Интересно рассмотреть иные варианты значения топонима. Так, в основе названия „Искоростень“ мог быть использован композит греческих слов: "ις" - "мускул", "жила", "волокно" или эпическое "сила"; "κορα" - "Дива" (Κορα), "молодость". Смысловую нагрузку имеет первая часть "ις", что связывает это название с этнонимом "невры" ("Νευροι" и ср. "νευρον" - "жила", "мускул", "сила") в описании Скифии Геродота. Смысл названия города может быть связан с гидронимом "Ирша" (латинское "ira" - "гнев", ярый) или "Тетерев" - "лютый", "свирепый", "страшный" (латинское „teter“ – гневный, лютый). Так, глагол "корити" имеет значение "порицать" и ср. "Немезида", но глагол "кортить" - "хочется", как и болгарское "искам" - "хотеть", "желать", "просить" и ср. "иск". Отсюда можно сделать вывод, что смысл названия "Искоростень" близок к значению "ругать" (украинское корити, сварити - бранить, осуждать, как молитва с укорами - аркучи) или к значению латинских слов "irrisio", "ludibrium", "illusio", "ludificatio", "verna", "cauillatio" того же значения - "ругать", "порицать", "судить". Болгарское “искар” – хотеть, просить – молиться. Тогда названию „Искоростень“ могут быть синонимичны названия - Лудыгория, Рюген. Важно обратить внимание на имя персонажа Велесовой книги "Верен" (от латинского „verna“) или "Руга". Для сравнения: греческое "οїομαι" (οїω) - полагать, думать, предполагать (все земли Скифии "Ойум" в „Гетике“ Йордана или „Украина“), которое синонимично древне-славянскому "оукъ" - "наука" (поучать) в названии "Оукраина" и латинскому "scio" в названии "Скифия". Это значение синонимично украинскому глаголу "веліти", "казать", что передаёт значение "Волынь" (но “воля”, как “хоти”, - это “молитва” и “мысли”), "Фастов", "Казатин" (о Путеводной или Указующей) звезде). Следует также отметить присутствие в топониме греческого "στενος" - "узость", но старонемецкое “stěn” (stan) – стоять, долго находиться. Ср. названия „Узкая Русь“ в Велесовой книге и топоним „Узын“ (но "узы" - союз, "уза" - "узда", "ярмо", английское "us" - обычай, как и латинское "mos", "moris", "mosque"). Вероятная основа топонима "Искоростень" также латинское "ischiros" (iskiros, греческое ισχυρος, но – “ισκω”) - "крепкий", “сильный” или украинское "дужий", "сила", как, например, в греческом "Ρωμη" - сила, крепость (телесная и духовная, военная), мужество. Ср. Валдай (латинское "valdius" - сильнее) и болгарское название “Искыр”. См.: Дир, Малин.
Искыр. Река в Болгарии. Латинская основа "ischiro" - "могучий", "крепкий", что характеризует Возного, Велеса, Трояна, а также является синонимом к топонимам "Искоростень", "Валдай". Но “иск” – просьба. Хетское “izkin” – знак, знамение, что также характеризует Возного.
Испания. Название страны на Пиринеях. Основой названия может служить хетское "ispänt" - "ночь" (западный край Европы) – о Луне.
Истр. Название реки Дунай у Геродота. Немецкое название „Donau“. Можно было бы полагать, что основой названия реки "Истр" является английское "Eastr" (“восток”, „Истр“) и поэтому значение гидронима – „Сходний“ (текущий на восток). Ср.: „Истра“ – „Сходня“. Река Истр протекает через Австрию (Östereich - Сходняя, Восточная). На Истре локализовались "ионийцы" Геродота ("Ιος" - Утренняя, Сходняя заря, Денница). Наряду с этим, греческое "στροβος" - "вихрь", "ветер" совпадает со значением "дуновение" (Дунай - Ветрило) или немецким "Donau" – „Громич“. Но латинское “dono” – дарить. См. Дунай. Данное название согласуется со значением славянского "стрибе" (ветер) или греческого "στροβος" - Ιστρ - Ветрило. Это следует из ведийского „isirah“ (is-) характеризующего ветер как сильный, быстрый.
Истра. Озеро в Подмосковье. В основе гидронима применена лексема английского языка: “east” – восток (Сходня), Истр – Дунай (Восточный – восточное направление течения реки). Для ср.: индоарийское “ista” – жертвоприношение.
Италия. Своё название страна получила по форме полуострова "Нога". Латинское "iteo", "itera", "itum" - "путь", "движение", "путешествие", "следование" - "Ногать" ("Путывль", "Ступино"). Называлась Авзония.
Итиль. Атель. Древняя столица хазар близ Астрахани. Основа - латинское "eo", "iti", "itum" - идти. Готское "iddja", санскритское "emi", "etum", греческое "ειμι", литовское "eimi", "etum" - "идти", "течь". Как и гидроним Итиль (Волга, Ра), топонимы “Итиль” и “Казань” посвящёны Одыгитрии, Путеводной звезде. Еврейское "rhaa" - "видеть" (Астра).
Ифигения. Дочь Агагемнона (Бояна Вещего) и Клитемнестры (Лыбеди или Лоузеры), сестра Ореста - "Рождающая", “Зачатьевская”, "Горлица", Домаха. Также – Елена. См. также образы: Скала, Евпатория, Чайка. Латинское написание: "Iphigenia", где "fium", "φυω" - начало, "Ιφι" + "genia" - "рождение силы" (о богине грома или о горлице, дающей силу - физическую и духовную). Греческое написание – “Ιφι-γενεια”, у Гомера - “Ιφια-νασσα” (“νασσα” от “ναιω” – жить, обитать, находиться, лежать - о местности), например, в козацком названии Ифигении “Домаха” (ср.: Житомир от “жита” – сила, а “мир” – среда поселения, світ - Украина). Ср. также “νασσα” от “νεω” – “плыть” (Гиполая – Ладья, Ковчег, Чёлн). Ср.: Січ - от санскритского “sic” – лить, поток, “eagor”, “perry” – Водолей, но Перунница – богиня молнии). По легенде, записанной Геродотом от скифов, когда войска Агамемнона шли на Трою, на море поднялась буря. Агамемнон решил принести в жертву богам Ифигению, но Артемида спасла девушку: закутав в облако, она отнесла её в Тавриду, где она находилась пока Орест (брат) не забрал её к себе. Имя Ореста имеет латинскую основа “os” – “oris” (о лице, устах, голове, языке или о красноречии, источнике, как начале и устье или гирлі) – Родень (ср.: Зачатьево-Киев, Словута, Щек). В Украине образ Артемиды увековечен в Крыму (Косунь). Очертания Крыма творят образ птицы, в которую боги превратили Ифигению. Очертания земель Украины творят образ другой птицы - Артемиды, спасшей Ифигению. У реки Припять, которая ранее называлась Судь (на честь богини Луны Артемиды) имеется топоним Сарны (образ лани-сарны, которой Артемида подменила Ифигению). В описании Скифии Геродота указано, что земли между рекой Дон и реками Пантикап, Геррос, Гипакирис, вместе с Киммерийским проливом принадлежали скифам. Этот "клин" между реками творит голову большой птицы („рог“ – клюв), заботящейся о птице Деннице. Ныне "головная часть птицы" - земли в составе России. Ифигения – Зачатьевская (Січ, Січень). История Сечи повторилась в 993 году: старый Владимир “ходил на хорват” (Січ) из-за чего Сечь (копия, девицы) перешла на Дунай. Ярослав Мудрый (Орест – сын Агамемнона, Ярослав – сын Владимира) восстановил Сечь (“тот же звон слышал”). Сич брала под свой покров Артемида-Украина. Так в легенде скифов и у Гомера: Орест (Щек) взял Ифигению в свою землю: Сич переходила на Дунай, в Карпатскую (Шипинская) землю Щека-Ореста. См.: Крым, Припять, Украния, Риздвяная, Зачатьевская, Сич, Неаполь Скифский.
Ичня. Топоним в Черниговской области. Находится в истоках реки Иченька. В основе топонима - древне-английское "ech" (лошадь), т. е., "Конюшенная" (ср. Кобыльня). Татарское "ичень" - водопой (для коней) или "стоянка лошадей" по смыслу совпадает с древне-английской основой. Недалеко - Бахмут (см. соответственно). Ср. Гиппомольген.
Ишим. Река в Тюменской области, берущая своё начало в Курганской области. Основа названия – санскрит “ish” (ic), “isha” (ica) – владыка, властелин, сила, мощь, имущество, состояние. Владыка – Месяц (Луна).
Ия. Левая притока Оки. В основе гидронима - ионийское "Ιος", передающее значение "Утренняя заря". См.: река Вад, левая притока реки Люкши в бассейне Оки. Латинское "vado" - "быстро", как характеристика Оки-Быстрицы. Ср.: санскрит “iya” – идти, приходить.
К
Кабала. Семитское (арабское) "qabala" - поручительство, договор, контракт, подать, налог, оброк. Турецкое "кабал" - "заданная работа", "работа одного дня" (английское "stinta"). В переносном значении „кабала“ - "гнёт", "ярем". Еврейское "каббала" (kabbalah) - мистическое толкование Библии – Уча, Учение.
Каваллерия. Конная армия, отряд (латинское „caballus“ - „конь“, „лошадь“), украинское „кіннота“ - от „кінь“. См. Гипанис, Гипакирис.
Каган. Наименование хазарского правителя. "Кагал" - еврейская община („кагал“ - общак). Но ср.: “Когань”, как Вещий (от латинского „cogito“ – „мыслить“, совпадающего со значением латинского „scio“ и „скифы“). „Каганець“, „каган“ – „светильник“ (ср. „Павел“ – светлый); „кагла“ - „выход пламени у печки, дымоход“. Созвучные названия у тюрков и монголов („kagan“, „chacanus“, „καγαν“) могут иметь своей основой китайский композит „ke“ (великий) и „kuan“ (правитель), указывая на посвящение титула небесному Возному-Вышатичу.
Кагарлык. Город в Киевской области, упоминаемый в 1142 году под названием Городец и река Кагарлык, притока реки Синюхи, текущей в Буг. Основа топонима – композит санскритских слов: “ka” относится ко многим богам, душе и к небу; санскрит “gar” – славить или восхвалять, превозносить, учить, вещать; санскрит “han” – “вредить”, “убивать” или “har” – “брать, вести, завоёвывать”. По-видимому, топоним Кагарлык посвящён небесной богине, как предводительнице – Сечь (Воинь) или Беллона. Турецкое “kahhar” – сокрушающий, карающий. Такие названия давались крепостям (Кодак), рекам – Кодыма, Сулла, Самара. Ср.: санскрит “kahala” – злой, враждебный; большой барабан; звук, петух. А вот название реки Кагарлык посвящено небесной богине и указывает на образ в названии реки Синюха (греческое Συνεχα, старонемецкое “sin”). См.: Гипанис, Житомир, Эксампайос, Парговица, Синюха.
Кадашевская набережная. Набережная Москвы реки в районе Якиманки от улицы Большая Полянка до улицы Пятницкой. Топоним “Якиманка” от латинского “iacio” (jaki) – кидать, вергать, метать, а вот латинское “cado” (caedo) – сечь, резать, бить. Оба значения отражают образ богини молнии (Сечи), метающей (мечущей) огненные молнии. Здесь же в районе Большой Ордынки и Большой Полянки в XVII веке находилась Казачья слобода (1629 год). Предположение о том, что здешняя слобода “Кадаши” (там жили ткачи) названа от слова “кадь” – кадка, длинная бочка, сомнительно. Еврейское “kados” – мудрый. Такое значение также уместно, посколько украинские козаки чтили Диану. К тому же, Пятницкая улиця названа в честь “Пятки”. Здесь же Ордынка и Софийская набережная, Бабьегородские переулки (см.).
Кадить. Каждение (окуривание) благовониями относится к важному сакральному ритуалу древних и сохраняется в современной службе при церковных ритуалах. Об этом свидетельствуют топонимы и гидронимы в Украине: Тузла, Тузлов, Дымер, Куриловка, Рауховка, Псёл, Яготин и другие места. Для сравнения: латинские слова „thus“, „thuribulum“, „accera“, „suffitus“, „suffitio“, греческое „ψολου“ – дымящий. Ср.: Псёл.
Кадуин. Савлий Кадуин. Брат скифа Анахарсиса, родом из земли Илая („Гилая“ - Лесная, но „Илион“ - Громовая). Титул "кадуин" ("кадуций" - жезл Гермеса, т. е., "Кадуин" - из „огнищан“ или из „ругиев“) передаёт значение "Вещий" (Геральд). Кадуин казнил Анахарсиса за, якобы, распространение греческой веры среди скифов. Анахарсис жил в начале V века до новой эры. См. Анахарис. Ср. также "кади" - "судья" и "судеты", индо-европейское "kad" - "зло" и "лаять", "порицать" в имени Руга-Щек. Еврейское "kados(ш)" - "мудрый", „Вещий“. См.: Руги.
Казак. Название "казак" происходит от санскритского “kas” – бежать, идти, двигаться, бродить. На землях Подонья селились так называемые бежняки или беглый люд. Селения здесь имели право т. н. “Убежных городов” из которых беглые не выдавались иначе, как по суду. От этого названия отлично происхождение украинского названия "козак", которое имеет своей основой лексему "cosa" - дело. В давние времена слово “дело” имело своим значением понятие “поход”, “война”. Отсюда и высказывание “он в деле не бывал” или как в повести Н. В. Гоголя “Страшная месть” старый гетман вспоминает “старые дела” – “военные походы”. Основой названия "казак" можно видеть также авестийское "kas-", "kes-" - "бить", "резать", что подразумевает "сражение" (ср.: в греческом языке "λαβη" – схватка, сеча). Это значение присутствует в имени царицы "скифов-масагетов" Томарис (резать, сечь и пустынь), "Разин" (разить), в названии персами пленённых скифов "саклабы" или "сакалабы" ("резуны" - сечь). Ср., к примеру, тюркское "казъ" - "гусь" и названия "гусары" и “хинова” (см.). Применение автором "Задонщины" названия "хинова" (заимствование из "Слова о полку Игореве") в этом случае может подразумевать донское казачество до Куликовской битвы или "азеров", среди которых часто предствлены фамилии на "гус-" (на латыни „гусь“ - "acer") или топонимы в значении "гуся" (Касимов, Гусь-Хрустальный). Интересно сравнить древнеиндийское "kas" - "сиять" (ср.: Астрахань), тохарское (А) "kas" - "ругать" и украинское „казитись“ (становиться буйным). Греческое “κας” – кожа (усма, δερμα) и греческое “σκυτος” – кожа выделанная, но также “кнут”, “плеть” или “бич”. Но “бичем” назывался удар молнии или на латыни “vindici flamma” (огонь мести) и “кий” у лужичей. Тюркское слово “kaza” (ilce) – старая административная единица, соответствующая “ilce” (ильча). См. Козак.
Казанец. Казньцъ. Старославянское название военачальника - "казньцъ", "воевода", "жупан". Смысл нарицательного в "казании" или "вещании", поэтому "казанец" - "гарольд", "вещий" или Боян (от древнеанглийского глагола "boian" – казати, віщати, ректи). "Казаты" - говорить, повелевать. В греческих письменных источниках - Келагаст (от "κελευειν" - повелевать, приказывать), причём, "cel-" - высокий. Ср.: "Бог путь кажет" и „наказной гетман“ – „повелевающий гетман“. Кроме того санскритское “kas” (двигать) характеризует казанца как маршала. Славянское – “Баїя” или Вещий. См.: Боян, Байда, Генеральный писарь.
Казань. Столица Татарстана. Козань. Санскрит “kosa” (произносится “koza”) или “koca” (читать следует “kosha”) – бочка, ведро; сундук, кладовая; сборник стихов, слов (словарь); почка, бутон, чашечка (лотоса), кокон. Санскритские значения топонима могут указывать на Луну, как ладью. Тюркская снова “koz” в написании “Козань” - “шар” (Луна круглая), “козырь” (ходить козырем, туз). Казахское “коз” (kos) – глаз (Луна – надзирающая, смотрящая). При этом, важно значение „казан“ (козан), как „котёл“, „чаша“, поскольку чаша (чаша, кадубок, ковш) – один из предметов небесного дара скифам. Не исключено, что топоним Казань посвящён Путеводной звезде. Основа названия города Казань - глагол „казати“ (велеть, говорить, словить). Ср.: выражение автора “Слово о полку Игореве” - „Бог путь кажет“ – „словит“ или „говорит“. Топоним “Казань” может быть синонимом названия “Итиль” (Волга) и названия столицы хазар “Итиль” (от латинского глагола “iteo” – идти, путь). При этом следует учесть, что соседний топоним Вахитово имеет основой санскрит “vah” – нести, увозить; “vaha” – едущий, везущий, текущий и “vaha” - ветер (как надувающий паруса – перевозчик). См.: Казатин, Словечна.
Казатин. Козятин. Город назван в честь указующей Путеводной звезды, которая "путь кажет" (так в "Слове о полку Игореве"). Название "Козятин", возможно, от верхне-немецкого "kosian" - "говорить", т. е., топоним "Казатин" имеет украинскую основу ("казати"), а "Козятин" - верхне-немецкую. Для сравнения: словенское „kasati“ – бежать рысью (Бежецк, Бегунь). При этом можно принять во внимание древне-славянское "ковъ" (подстрекать) и слово "козни" (подстрекательство). В санскритском языке “kas”, “kasati” – идти, двигаться, сверкать, гореть, а санскрит “kosa” (koca) – ведро, бочка, сборник стихов, словарь; бутон. В названии “Козятин” возможно немецкое “kosen” – любить (кохати).
Казаты. Глагол украинского языка „казати“ - разноплановый. В древних текстах отвечает греческому "κελευειν" (ср. Келагаст, Боян) - повелевать, приказывать; „περαινεїν“ (ср. "Перинеи") – советовать (о Луне), одобрять, благоприятствовать - "казать путь" (указывать дорогу и прогонять, посылать). Глагол "казати" служит основой названия богоматери "Казанская" - "Указующая", или "Словута" ("казати слово", "словить"). В санскрите “kas” – идти, двигаться; "kassa" (каса) - "казаться". Словенское “kasati” – бежать (ср.: Бегунь, Бежецк, Казатин). Санскритское “kas”, “kasati” – идти, двигаться, сверкать, сиять (гореть) применимо к характеристике Одыгитрии, топонимам Казатин, Казань.
Казинка. Городок возле Липецка. Греческое "κας" (δερμα) - шкура, кожа, сафьян. Синоним – город Усмань (ср.: Дермань), расположенный южнее. Хотя санскритское “kas” (идти, двигать, сиять) соотносится со значением названия Липецк (Бежецк - Хованщина), как топоним, посвящённый беглым. Но “казати” напоминает также “Казань”.
Каиры. Каїри. Четыре села в Одесской области имели это название. В топонимах использовано греческое “καιριος” – точное попадание или о времени – вовремя (успеть вовремя); “καιρος” – удобное время и место (выгода, польза), но иногда – опасность, опасное место (судное место).
Достарыңызбен бөлісу: |