Крыжополь. Райцентр в Винницкой области. Церковно-славянское "крыжъ" - крест. Учитывая, что вторая часть топонима имеет греческую основу, следует обратить внимание на греческое "κρηγυος" - хороший, полезный, как возможную первую часть композита. Украинское "крижі" – спина, брус, "крыга" - лёд, "крыжаный" - ледяной (Студец).
Крылья опалы. Слова из Велесовой Книги. Украинское "опала" - "горение", но "попасть в опалу" - "быть ругаемым, порицаемым". В данном образе - "крылья опалы" – может подразумеваться "горение Утренней зари на рассвете", как "стяги Ясуни" или, возможно, Авроры. Опалиха (Opalia) – праздник богины Оры (Ωρα). Название Велесовой книги „Крава Замунь“ относится к богине Утренней зари. Утренее "Красное зарево" (знамя) символизирует зарево Утренней зари - Лугань (Горение), Кострому (утреннее зарево), Аврору, немецкое "Rosa Munda". Образ зари перед рассветом передан в романе О.Гончара „Собор“ – „при свете могущественной утренней зари, что на полнеба раскинет багрянные свои ветрила“ (крылья опалы?). См. также: Якоб Беме „Аврора или Утренняя заря в восхождении“. Ср.: Опия.
Крылатское. Район современной Москвы. По документам известно с 1417 года. "Крыло" - образ мифологический: "лебедиными крыльями" ("κυκνο-πτερος") плещется Скала (skhala) в "Слове о полку Игореве"; "шестокрыльцами" названы князья; "уже соколама крильца припъшали" - князьям в плену. В Велесовой книге покровительница славян машет "крыльями опалы". Подсказку для понимания значения этого названия на реке Москве может дать образ церкви Рождества Богородицы - "Руденская" или "Красная" (чешское "rude"). Но латинское "rudens" ("rudo") - кричать или реветь (Днепр - "ревучий") о грозе, буре ("трещать", "скрипеть" - о треске грома); греческое "ροωδης", "ροος", "ρους" - "течь", "течение" (о богине дождя, воды). "Боян" - "растекался мыслю по древу", "тече" или "гонит волком"."Крылатым" назывался Посейдон, бог ветра, грозы, бури - "Ветрило" или "Стрибог", "крылатый" - конь (Пегас). В "Слове о полку Игореве" Ветрило "мычет хиновьскыя стрелы не трудною крыльцю на вои" князя Игоря. Т. е., "Ветрило" (Стрибог, Потейдон-Посейдон, Фагимасад-Тагимасад, Тирас-Днестр) назывался "крылатым". "Крылатка" - накидка. См. Гавелланд. Персидское “bal” – “крыло” и ср.: Балын, Балашиха.
Крым. Корсуньская земля. Гераклийский полуостров. Земля Лыбеди. На берегу реки Рось (Рода) расположенм город Корсунь (греческое “Κορα” – Дива, Дочь Зевса или Персефона, Пирогоща). Города братьев на берегу реки Роды: Родень – Кия, Юрьев – Щек, Богуслав – Хорив. Очертания полуострова Крым творят образ птицы. В названии Симферополь (Пирогоща) отражено посвящение богини молнии, несущей небесный огонь (vindici flamma – огонь мести). И греческая и латинская основа в топониме "Крым" могла служить пояснением названия. Греческое “κριμα” (судить) соотносится с “κρινω” – разбирать, судить, решать спор. Название посвящено Сечи, как богине мести (Карна и Жля). Но у Крыма были и другие названия – Сурожь, Корсунская земля. Так, немецкое "die Kimme" - насечка (Січ, Крома), корейское "kim" - "солнце" поясняли сакральное значение образа в очертаниях полуострова, имеющего контуры птицы. Головой птица обращена на восток и поэтому полуостров назывался "Киммерия" или "Сурожь". “Січ” – зачинающая день (Денница). Корейское "Kim" – солнце. Сурожь - "сурья" - солнце. Клювом птица пьёт из Чаши-Кубани (чара, коряк, сулие, братина и др. названия чаши). Образ птицы был известен древним и представлялся Солнцевестницей-Горлицей (украинское - Ясочка, Солнцевестница, санскритское – “Alba”, “Hansa”) или Буревестницей-Чайкой ("гагаjа" - чайка у тюрков), птицей Посейдона. Очертания Крыма могли восприниматься Горностаем, сидящим на горах. На полуострове сохранились названия Горностаевка. Топоним Глазовка (у озера-глаза), мыс Чайка, Узун-Ларское озеро (тюркское "узун" - долгий, греческое „λαρος“ - чайка, "λαρυ" - "горло", "шея"; у тюрков чайка - птица утра), Ялта, Корсунь, Феодосия, Евпатория и другие посвящены сакральным образам полуострова.
На Тамани (см. Тузла), как сообщает Геродот, скифы приносили жертвы своей Покровительнице. Легенда, записанная от скифов, повествует об этом так. Когда Агагемнон (Aga-memnon – Боян Вещий) шёл с войском на Трою, на море поднялась буря. Тогда Агагмемнон решил принести в жертву свою дочь Ифигению (образ Сечи: греческое “Ιφιγενια” – Рождающая день (силу), Зачатьевская; у Гомера - “Ιφια-νεσσα” – Домаха, Родослава), сестру Ореста (Щека). Артемида спасла девушку. Закутав её в облако, отнесла в Тавриду, где она была жрицей в Храме Артемиды. В мифологии греков боги наказали девушку, превратив в скалу в виде морской птицы (по другим вариантам мифа - в морское чудовище). Войска Агагемнона были задержаны. Поэтому на Тамани (коса Тузла, как Ладанка) скифы приносили своей защитнице жертвы - курили благовония (ладан, так переводится название "Тузла" - "tus" - "ладан"). В Крыму находился храм Артемиды, а город в её честь назван Корсунь (греческое Κορα - Diva - Богиня). Но латинское “cors” – дружина, полк. Воеводной богине молнии Пирогощей посвящены топонимы: Балаклава, Керчь, Самкерц, Симеиз, Симферополь, древняя Фанагория. Название Старый Крым (Сурхат, Солхат) – Сурожь.
Название "Крым", как отмечено, имеет также значение греческого слова "Κριμα" ("κρισις" "κριτηριον") - "суд", "судебное разбирательство" (δικη – “суд” в названии хутора Диканька в Полтавской области), "приговор", "решение суда", "справедливость" или "справедливое суждение" (см. "Правь" и "Православие Солнцевещей птицы", т. е., "ясность"). Греческое "κριμα" - это также "судьба" (украинское "доля", Моросейка), как "справедливое решение", "планида". Высказывание "такая моя планида" - "такая моя судьба", как "план", "предначертание" и "доля". Эти значения применимы к строгой богине Луны (в описании Скифии Геродота - Аргимпаса), надзирающей за нравами в природе и в обществе. Значения названий Крым и Крынка – соотносимы. Греческое "κρυμος" (κρεος) - холод, мороз. Латинское "crim-" (crimen) - вина, наказание, кара. Автор "Слова о полку Игореве" хорошо знаком с этой тайной (мифологией) Крыма (Корсунского полуострова). Вот какими словами напоминает он об этом: "Вступит ли Дивою в землю Трояню, всплывёт ли Скала, лебедиными крыльями на Синем море у Дона плещучись?". В этих словах автора - напоминание о Сечевой земле – Запорожской Сечи -Тмуторокани. Торокань – долина западнее Львова.
Крымно. Городок в Волынской области севернее города Ковеля. В основу топонима взято латинское слово “crimen” – упрёк, клевета или уличать (ср.: “порицать” и топонимию западных земель Украины) – о богине Луны. То же значение имеет греческое “κριμα” – решение, приговор, суд. По значению название близко топониму “Ковель” или к названию “Шепетовка” (укр.: Велеречива), как антоним – Радулино. Но в названии Радулино содержится также значение “Советующее”.
Крымны. Название гавани на берегу Меотиды (Азовского моря) в описании Скифии Геродота. Ныне - Ахтыри. Изначальное - "Охтыри" от греческого "οχθη" - возвышенность, берег, холм, склон. Греческое "κριμα" - синоним к греческому "κρινω", "κρισις" (отделять, судить), а “κρημνος” – берег. Индоевропейское "crimen" имеет значение „ругать“.
Крынка. Река в Луганской области, правая притока реки Миус. В основе гидронима - греческое "κρινω" или "κρηναι" (неопределённая форма от "κραινω" - исполнять, главенствовать, вершить, царствовать или быть главою, державой), имеющее значения: судить, наказывать, карать (древне-славянское "раздор", "сора"). В описании Скифии Геродота эта река названа Геррос. За рекой (к северу) находился край Геррос и земля "царских скифов". Основой названия "Геррос" может служить греческое "heras" - почести за воинскую службу (права, вольности). Латинское "hera" - "владычица", а "gerrae" - "кошь", "плетение". Не исключено, что смысл названия со временем мог измениться. Так, греческое "γερρον" - плетёнка или щит (щиты плелись из прутьев, как и торговая лавка - "γερρον"). "Черленые щиты" в "Слове о полку Игореве" - "воины", а древне-немецкое "herr" в названии "Геррос" - "Воинь". Такое название имел город у реки Сула. В названии реки "Крынка" древне-индийское "krina", "krinati" - "покупать" или точнее "оплачивать покупку". Речь, таким образом, может идти о торге или об "отмщении", а название реки может иметь значение "кошь" (ср. казацкий "кошь" и "кошевой атаман") или "отплата" - "месть" (ср. Мста). Это последнее значение имеет греческое "κρινω" - отделять (Сечь), выбирать, судить (наказывать), решать (спор). Украинское "кринка" - "сулие", "судок" ("кринка молока"). Гидроним "Крынка" может иметь значение греческого "κρηνη" - ключ, источник, родник, а в переносном значении - голова, вершина, исток, крепость (например, "вежа"). В последнем случае "κρηνη" (καρα - голова) синонимично греческому "κραινω" в названии "Украина". Река Миус - Гипакирис или река Конюшего, Возного. Смысл названия реки Крынка, как и Геррос, можно понимать в значении латинского "gero" (нести, творить), греческого "κρινω" и латинских однокорневых слов "crinis", "cresco", "cerno" - творить (creo), растить, возвышаться, различать, выбирать, отделять и "κρηνη" (инфинитив "κραινω" - "править", "вершить", а санскритское "ukrana" от "kraia" - выше, верх, холм, бугор). Синоним - греческое "κραινω". Украинское "крынка" - горшок, кувшин, чаша, судок, корец - напоминает о "чаше", одном из золотых предметов упавших скифам с небес. Чаша у древних имела культовое значение и соотносится со значением "частувати" - "пригощати" (угощать), чаша - "дарница". Значении "дара" (дарить) имеет латинское "dono" - "дарить", "Don" - "дарящий" и греческое "χαρ" - "дар", "милость", "честь" в названиях "Харьков", "Харцыз". В "Слове о полку Игореве" воинство ищет себе "чты", а князю - "славы". Это значение (воинских почестей) имеет греческое "γερας". Применительно к воинской дружине Киевской Руси "γερας" выражалось в положении при дворе или в даровании земель, а в период гетманской Украины - в "вольностях" или в "слободе" (для реестрового казачества). Слободская земля (Слобода, "Пустынь" в "Слове о полку Игореве") - своеобразный "γερος" казачеству. Границы "царских скифов" и "границы казацких вольностей" проходили от Днепра по реке Угол-Ерель (Орель) или по реке Самаре, по Волчьей, далее по реках Крынка, Миус, между Матвеевым Курганом (Ахиллов Бег) и Чёрным лесом (Гилая или "Лесистая") уходили к Таганрогу, к морю. Эти границы указаны в "Истории запорожских казаков" Дмитрия Яворницкого. Название реки Крынка повторено в топонимах "Великие Крынки", "Канкриновка", "Крынка" под Витебском и др. В иранских языках "kri-", "krina" практически заменило слова "vasna", "vassa", а санскритское "vassa bara" - "нести скипетр", "нести знак царской власти" как раз и связывает гидроним "Крынка" с несением символа "царских скифов" - "Кий", как "бич божий" и символ власти - "булава-держава". В древние времена река, записанная у Геродота как "Геррос", называлась "Троя", "Сечь" или "Кия". В „Слове о полку Игореве“ образ реки Крынка имеет также река Каяла. Атрибут Немезиды – лилия („crinon“). На могилах (верхушках курганов) козаки сеяли Немезиде ячмень (греческое „κριθη“ и ср.: „κριθεν“ от „κρινω“), т. к., санскрит “yash” – славить, чтить. См.: Канкриновка.
Ксай. Санскритская лексема “ksaya” (живущий, проживающий, место проживания, жилище, место, местность, племя, род, народ; “ksa” имеет значение земля, почва; “ksi” – обитать, обитать, жить; владеть, править. Лексема “-ksay” служит второй частью в именах троих братьев-скифов в описании Скифии – Липоксая, Арпоксая, Колаксая (Мельпомена, Книга IV. Геродот, История). Имена имеют санскритскую основу. Тоже самое значение имеет греческое “ξαι”. В славянских языках значение этой лексемы выражается через “-мир” как в именах Яромир, Володимир, Богумир или “–полк” в именах Ярополк, Святополк. Но в персидском языке лексема “ksai” выражает царскую власть. Геродот, используя такие названия, руководствовался представлениями древних о власти.
Ксизово. Топоним в Липецкой области. В основу этого названия взят глагол греческого языка “ξυω”, “ξυσω” – скоблить, гладить, полировать, чистить, гладить или выравнивать ткань, искусно изготовлять ткань.
Ксилон. Ξυλον. В письменном собрании о Дмитрии Солунском (Corpus Demetrianum) при описании города Фессалоников "Ксилон" – это часть города, где находился храм Дмитрия ("у Ксила" – что в центре города, выше раскопок древнего города в 500-600 метрах от набережной). Кий и Дмитрий – образы синонимичные. Греческое "ξυλον" - "палица", "дубина", "палка", “кий” и дерево вообще (в Новом Завете "ξυλον της Ζωης" - "древо жизни"). Славянское название - "Киевец". В Киеве - это район Подола (Фроловский монастырь и Церковь Пирогощей), в старой Москве при Иване Калите (“cali(e)tus” – гордый) район Зачатьевских переулков (бывший Киевец, Зачатьево) с Церковью Зачатия (ныне - Храм Спасителя) также можно назвать Ксилоном (Киевец).
Кубань. Латинское "cuba" - "ложе", "одро", "повозка" (αμαξα, amaxa). Во времена написания "Слова о полку Игореве" название Кубань могло пониматься как “Перевозная” (напоминание о названии “Боспор” как “переправа”, но также – как “кубок”, “сулие” или немецкое диалектное “Molde” - чаша. Кубань – земля козаков, называемых киммерийцами, Сечь. В испанском языке “cuba”, “cubo” означают: "чаша" или "чара", "куб", "кубок", "кубышка", "сулие", (украинское "сулія горілки"), судок, ковш, черпак, бочка (діжа), чан (цеберко), бак, а также ср. "кубло", "гнездо", “ложе”. Можно вспомнить высказывание автора "Слова о полку Игореве" - "Ольгово храброе гнездо" (кубло, стадо, рой). "Чаша" - предмет культа, символ рождения и возрождения, один из золотых предметов, упавших скифам с небес. Греческое "чаша" - "σκυφος" хотя и созвучно названию "скифы", что соотносится с бурятским "чара" - "долина" и греческим "κυθω" - "подолие", "сокровенное место", но к названию отношения не имеет. Ср.: греческое "σκυθος" и названия “скифы” и “кыяне”. Символика названия "Кубань" (Перевозница) и её сакральное предназначение в древности - жертвоприношение птице, образ которой творят очертания Крыма (легенда про Ифигению и Артемиду), а также крестницу (немецкое "Pate" в названии "Евпатория" - "Крестница" или "Кума"). Коса "Тузла" ("Фанагория") в переводе с латыни "tüs", "turis" - благовонная смола, ладан, фимиам (ср. "курить фимиам") - "факел". Греческое "φανη", "φανος" - факел, светоч, светлый, ясный (санскрит “havana”). Здесь важно помнить высказывание "уже дъскы без кнеса в моём тереме златоверхом" (светильники без тука), и "Игорь погрузил (потопил - авт.) жир на дне Каялы реки". Киевская Русь владела здесь источниками нефти, а также смолы. Нельзя не принимать во внимание регулярный сбор мыта с торговых кораблей в проливе и на торговом Залозном шляху (ср. название “Шёлковый путь” и "Залозный шлях", которое можно пояснить в т. ч. от существительного "залоза" - нить шелкопряда, китайка – нить шелкопряда). Смысл слов "дорыскался кур Тмутороканя" - "домчаться к дозорам Тмуторокани" (cur – дозор, вахта), т. е., князь Всеслав Полоцкий стремился заручиться поддержкой "тмутороканского" воинства, козачества. Название "Тузла" повторено в топонимах "Димер" (на Днепре) и "Рауховка" (курение), Куриловка, Мурованные Куриловцы, Ладанка, Яготин. Название "Кубань", "кубанцы" имеет также значение латинского "cuba" - "воз" (амаксовии). Одно из древних названий реки Кубани – „Гипанис“ или „Дивун“ (Бог) - в честь Дивуна (от “Diva”) – Южного Буга (Бога) и Путеводной звезды, Одыгитрии. Вообще Кубань – дочь Украины (такая символика Украина – Корсунь или Крым (мать - дитя). О притоке Кубани – реке Большой Зеленчук см. „Зеленчукская“ (Зелёный, Хадир). Итог: Название Кубань - это “Тьмуторокань”. См.: Гиполая, Гипанис, Гавана, Фанагория.
Кукса. Река на Алтае, левая притока Кутуни. Санскрит “kuksi” – утроба или живот, яма, нора, долина, пещера. Соседняя река Чарыш названа от существительного бурятского и др. восточных языков “чара” – долина.
Кулак. Название зажиточного селянина. Это позднее заимствование из санскритского: “kula” – стадо, рой, стада; множество; семья, род; союз; дом, знатная семья, знатный род: хозяйство, жилище. Древнеанглийское “kula” – род, но в этом языке “родной” – “kin”. См.; Куркуль.
Кулевча. Топонимы на юге Украины и в Молдове. Древне-индийское "kulam" - род. Но "куль" - "сноп", "кульбака" - "седло", "куля" - "пуля". Украинское „кульбака“ (Кульбакино) - "тарниця" (седло). В румынском языке основа „culca“ – „ложиться“, „cules“ – „уборка“, „culoare“ - „цвет“, „краска“, „culme“ – „вершина“, „верх“ и ср.: Кульма.
Кулешово. Село в Тульской области у устья реки Упа при впадении её в Оку-реку. Названо от санскрита “kulica” (kulischa) – стрела Индры. Рядом расположены Краинка (Вышняя) и Понизовка (Нижняя). Вся топонимия этой местности указывает на заселение их выходцами из Украины. Так, в Украине имеется селение Кулишовка (богиня грома), названия Вышнее и Лишнее (см.) в Житомирской области. Ср.: Пселл, Торопиловка, Згар, Ока.
Куликово поле. Земля у слияния рек Дона и Непрядьвы. Название поля объясняется, как правило, обилием болотной дичи, особенно куликов. Однако, необходимо принять во внимание древнеиндийское „kula“ - „род“, “kulika” – “родственник” и тохарское (А) „kuli“ - „женщина“. Пространство могло иметь название „Дивье поле“ или „Родниковое поле“. Санскрит “kula” – стадо, рой, меча, род, союз, дом, участок земли определённого размера, а “kulisha” – топор, громовая стрела Индры. Т. е,. Куликово поле находилось во владении козачества (не заселялось).
Кулиновка. Селение у городка Готня в Белгородской области. Древне-индийская основа "kula" - "род", тохарское А "kula" - "женщина". Ср. также "кулич" - круглый хлеб, выпекаемый на Пасху и имя Акулина. В санскрите “kula” – холм, стадо, рой, меча, толпа, семья, род, союз, дом.
Кулишовка. Топоним в Украине. Кроме бытующего в топонимической литературе мнения о происхождения топонима от фамилии Кулиш, основой топонима, скорее всего, может служить лексема санскритского языка: “kulisha” – громовая стрела Индры или молния. Т. е., топоним посвящён богине небесной молнии и урожая Пирогощей.
Кульма. Топоним в Молдове, южнее Камрата. Румынское „culme“ – „вершина“, „верх“. То же самое значение имеет топоним “Вышневка”. В немецком языке “вершина горы” – “der Kulm” , в греческом – “ριον”. Высшая точка – „die Kulmination“, английское „corner top“ (Конотоп). В санскритском языке “kula” – холм; “kulmi” – стадо, толпа, стая, кош.
Куммерово озеро. Kummerower See. Озеро в Германии, в пределах двух земель - Мекленбург и Передняя Померания. Это старинные славянские земли. Название озера связано с древними ритуалами. Украинские слова “кумир” – “идол”, “кумирня” – “молельня” свидетельствуют о ритуале древних. Украинские “кум”, “кума” (друг, подруга) могут указывать на то, что озеро названо на честь Покровы (Кума – Крестница) или же оно, озеро – Дружинное (воинская корпорация, братство). Немецкое “Kume”, “Kumme” – сосуд, ёмкость (чаша), как символ религиозного ритуала. В Украине аналогичны названия – Кривое озеро (санскрит “kriva” – мешок для воды, туча). Недалеко от Куммеровер – Тетеровер зее. См.: Тетерев.
Кунагард. Готское название Киева-Родня. Готское "kuni", латинское “cuni” - род, родить. Староверхненемецкое “kunni” (Verwandschaft, σπορα) – родство (Киев – Родень), “kunnan” (chunna) – Wissen, Kentniss (оукъ, ук – познание). Соответственно "Куннагард" может пониматься как "Киев" (Родень), а Гунния – Украина (София, Диана – Мудрая). Готское “garda” – “общий дом”. Поэтому название может пониматься как “Житомир” (жита – всё рождённое, сила, власть) и как “Украина”. Немецкое "kuehn" (kue:n) означает смелый, отважный. и фонетически (через kuehn) его можно понимать как “Воинь”. Ср. готское женское имя "Куннамунда", гидроним Куныля, топоним Кунагардт (Киев). См.: Ильменау, Эрфурт, Куннерсдорф, Укра, Уккерат, Украненланд.
Кунгута. Чешская княгиня, жена Оттокара II Железного, дочь черниговского князя Ростислава Михайловича, внучка Михаила Всеволодовича, погибшего в Золотой Орде, но не принявшего чужой веры. Ростиславичи (от "рост") - Вышатичи. В имени "Кунгута" - готское "kuna" - "род" и "hutten" - "оберегать", "беречь", "лелеять", но немецкое "kuehn" - смелость. Кунгута - Родослава.
Кундручья. Река в Ростовской области. Готское "kuni" - родить, китайское "kuna" - жена, украинское - "дружина" (как "жена" и как "воинская дружина") указывают на значение гидронима "Кундручья" как "Кия" (рождающая пылающие "дручья" - палки") или богиня молний - Сечь. У Геродота река названа "Оар" - "жена", украинское - "дружина" (скрытый смысл - "воинская дружина" - Hansa, Сечь, Филадельфия-Дружина). Ср. также немецкое „kuehn“ – о смелости, “kunde” - весть .
Кунна. Село на берегу реки Соб, левой притоки реки Южный Буга. Основой топонима “Кунна” служит готское "kuni", имеющее значение “родить”; латынь "cuneo" - "уд" - "родить". Ср. топоним "Куна" на реке Удеч. Китайское "kuna" – женщина. Чешское “kun” – конь, лошадь (ср.: “Соб!” и название “Гиппанис”). См.: Куныля, Кунья, Миус, Битюг. Но в старонемецком “chunnan” (kunna) – знание, разум. См.: Синюха, Умань.
Куннерсдорф. Топонимы в Саксонии. Название отражает два значения: старонемецкое “kunna” (chunna) – “родовой” (родящий, родственный) и “kunnan” (chunna) - “знающий” (укий). См.: гидронимы и топонимы бассейна реки Одры (Укра) – Баутцен, Украмюнде, Циттау и другие или Куннерсдорф возле Райхардсгриммы (западнее Пирны), Ильменау.
Кунцево. Район Москвы. Основой названия может служить казахское "кун" - "солнце" и тогда топоним "Кунцево" - "Солнцево" (с 1938 г., а ранее - Суково), но казахское "куни" - "день"). Калмыцкое "кун" - человек, которое соотносится с готским "kuni" - родить. Ср., "родитель". Поэтому название района в Москве "Кунцевский" подразумевает значение "Роденский" - "Киевский". Первое известие о Кунцеве (Кунцово) относится к 1454 году при Василии Тёмном (это прозвище, возможно, образовано от греческого "τεμνω" - сечь, рубить) и позже село Кунцево упоминается, как одно из красивейших мест на подъезде к Москве из Смоленска, Киева. Для сравнения: диалектные слова "кунеть" - хорошеть, "кунак" - приятель, "кунюшка" - милый, "куна", "кунка" - горсть (даже "чаша"). Все эти значения положительно характеризуют местность - "Родимцево". См. Куна и Гунны.
Куныля. Притока реки Синюхи, текущей в Южный Буг (Бог, Дивун). В основе гидронима возможны: готское “kunnan” (chunnan) – знающий или мудрый (притока “знающей, мудрой” рек Синюха, Уманка; здесь – Уманщина). А вот готское "kuni" (род), но казахское "кун" - солнце. Применимы оба названия. Верное значение – “укая” и “умь”. Река Синюха и её притоки (Куныля и Высь) творят Трезубец, в котором соединены вертикаль (символ неба, выси) и горизонталь (символ земли, земного). Это символ власти Посейдона, владеющего Трезубцем (господство на Земле, в Небе, на Море), т. е., это физическое пространство Посейдона (Земледержца), но также сфера обитания (жизни), "ноосфера". Для сравнения: украинское "кунять" - дремать (русское "кунеть"), армянское “kun” – сон. См.: Высь, Синюха.
Кунья. Река, правый приток реки Ловать, впадающей в Ильмень-озеро. Готское "kuni" (cuni) - "родить". Старонемецкое “kunni” – познание (от “ук” – наука, от старославянского “оукъ” – наука). Армянское "kun" - "сон", украинское "куняти" - "быть сонливым", русское диалектное "кунеть" - дремать. Но чешское “kun” – конь, лошадь. В большинстве из этих значений подразумевается образ Одыгитрии. См.: Новгород.
Купавна.Топоним в Подмосковье. Санскритское слово “kupa” – нора, но основа “kup” – приходить в движение; гневаться; сиять, блистать, колодец, фонтан. Эти значения могут подразумевать Утреннюю зарю (Аврору) или богиню грозы и молнии. Название города может иметь основой древне-славянское "коупъ"- "куча", "громада" (греческое "σωρος"), "коупно" - кучно, едино; французское "couper" - резать, т.е., Резань. Восприятие богини грома, как "купающая" также уместно, как и "плещучая" (от плескаться). Другое французское слово "coupe" - чаша или дарница. Для сравнения: "купе вагона", "купон" или украинское "купа". Сербско-хорватское "скупщина" - собрание, собор соотносится с названием "Ордынка" (распорядительница); "коупъ" – торговля.
Достарыңызбен бөлісу: |